-
1 pitorrearse
pitorrearse ( conjugate pitorrearse) verbo pronominal (Esp fam) pitorrearse DE algn to make fun of sb -
2 pitorrearse
pron.v.to make fun.* * *1 familiar to make fun (de, of)* * *verbo pronominal (Esp fam)* * *verbo pronominal (Esp fam)* * *pitorrearse [A1 ]se pitorrea de todo she doesn't take anything seriously* * *
pitorrearse ( conjugate pitorrearse) verbo pronominal (Esp fam) pitorrearse DE algn to make fun of sb
* * *pitorrearse vprEsp Fampitorrearse de alguien to make fun of sb, Br to take the mickey out of sb* * *v/r:pitorrearse de alguien fam make fun of s.o. -
3 pitorrearse
pito'rrearsevjdn verspotten, sich lustig machenverbo pronominalpitorrearsese de algo/alguien sich über etw/jn lustig machenpitorrearsepitorrearse [pitorre'arse](familiar) sich lustig machen [de über+acusativo] -
4 pitorrearse *
VPRpitorrearse de — to scoff at, make fun of
-
5 pitorrearse
издеваться, насмехаться ( над кем-либо) -
6 pitorrearse de
= make + fun of.Ex. Never make fun of someone who speaks broken English -- it simply means they know another language you probably ignore.* * *= make + fun of.Ex: Never make fun of someone who speaks broken English -- it simply means they know another language you probably ignore.
-
7 pitorrearse
-
8 pitorrearse
• make full in form• make fun of -
9 pitorrearse (de u.p.)
• dělat si blázny (z koho)• dělat si šašky (z koho) -
10 pitorrearse
prnl подигравам се, надсмивам се. -
11 pitorrearse
издеваться, насмехаться ( над кем-либо) -
12 pitorrearse de todo
• kašlat na všechno -
13 fer la mofla
pitorrearse -
14 мудрить
мудри́тьразг. tro cerbumi, saĝumi, sofistiki.* * *несов. разг.1) dificultar vt, intrincar vt, enmarañar vt, sutilizar vt, sofisticar vt2) над + твор. п. ( издеваться) mofarse, guasearse, pitorrearse* * *несов. разг.1) dificultar vt, intrincar vt, enmarañar vt, sutilizar vt, sofisticar vt2) над + твор. п. ( издеваться) mofarse, guasearse, pitorrearse* * *v1) gener. sutilizar, sofisticar2) colloq. (èçäåâàáüñà) mofarse, dificultar, enmarañar, guasearse, intrincar, pitorrearse -
15 мудрить
несов. разг.1) dificultar vt, intrincar vt, enmarañar vt, sutilizar vt, sofisticar vt2) над + твор. п. ( издеваться) mofarse, guasearse, pitorrearse -
16 jeer
‹iə
1. verb1) (to shout at or laugh at rudely or mockingly: He was jeered as he tried to speak to the crowds.) abuchear2) ((with at) to make fun of (someone) rudely: He's always jeering at her stupidity.) burlarse, mofarse
2. noun(a rude or mocking shout: the jeers and boos of the audience.) abucheo- jeering- jeeringly
jeer vb abucheartr[ʤɪəSMALLr/SMALL]1 (mock) burlarse (at, de), mofarse (at, de)1 (boo) abuchear1 (boo) abuchear1 (booing) abucheos nombre masculino plural; (mocking) burlas nombre femenino plural, mofas nombre femenino plural, befas nombre femenino pluraljeer ['ʤɪr] vi1) boo: abuchear2) scoff: mofarse, burlarsejeer vtridicule: mofarse de, burlarse dejeer n1) : abucheo m2) taunt: mofa f, burla fn.• befa s.f.• burla s.f.• grito de sarcasmo s.m.• mofa s.f.v.• burlarse v.• cachondearse v.• chotearse v.• matraquear v.• mofar v.• pitorrearse v.dʒɪr, dʒɪə(r)[dʒɪǝ(r)]to jeer AT something/somebody — burlarse or mofarse de algo/alguien; \<\<crowd\>\> abuchear algo/a alguien
1. N2) (=insult) insulto m2. VI1) (=mock) burlarse (at de)2) (=boo) abuchear (at a)3. VT1) (=mock) burlarse de2) (=boo) abuchear* * *[dʒɪr, dʒɪə(r)]to jeer AT something/somebody — burlarse or mofarse de algo/alguien; \<\<crowd\>\> abuchear algo/a alguien
-
17 scoff
skof((sometimes with at) to express scorn: She scoffed at my poem.) mofarse, burlarsetr[skɒf]1 (mock) mofarse (at, de), burlarse (at, de)1 mofas nombre femenino plural, burlas nombre femenino plural————————tr[skɒf]1 familiar (eat greedily) tragarse, zamparse, engullir, jalarse, devorarscoff ['skɑf] vito scoff at : burlarse de, mofarse den.• befa s.f.• burla s.f.• hazmerreír s.m.• mofa s.f.v.• burlarse v.• fisgar v.• matraquear v.• mofar v.• mofarse v.• pitorrearse v.
I
1. skɑːf, skɒfto scoff (AT somebody/something) — burlarse or mofarse (de algn/algo)
2.
scoff vt ( eat greedily) (BrE colloq) \<\<food\>\> engullirse*, zamparse, morfarse (RPl arg)
II
noun burla f, mofa f[skɒf]1.VI mofarse, burlarse (at sb/sth de algn/algo)my friends scoffed at the idea — mis amigos se mofaron or se burlaron de la idea
2.VT * (=eat) zamparse *, papearse *** * *
I
1. [skɑːf, skɒf]to scoff (AT somebody/something) — burlarse or mofarse (de algn/algo)
2.
scoff vt ( eat greedily) (BrE colloq) \<\<food\>\> engullirse*, zamparse, morfarse (RPl arg)
II
noun burla f, mofa f -
18 Schippe
'ʃɪpəfpala fSchippe ['∫ɪpə]<-n> Norddeutsch, regional pala Feminin; jemanden auf die Schippe nehmen (umgangssprachlich bildlich) tomar el pelo a alguienjn auf die Schippe nehmen (umgangssprachlich & figurativ) tomar el pelo a alguien, pitorrearse de alguien -
19 издеваться
несов., над + твор. п.burlarse, mofarse* * *несов., над + твор. п.burlarse, mofarse* * *v1) gener. alfonsearse, apodar, burlar, burlarse, dar la matraca, dar matraca, escarnecer, hacer mofa de, hacer mofadura de, matraquear, mofar, mofarse (de), pitorrearse, rechiflar, sacar la lengua, vejar, chusmear, befar2) mexic. cantaletear3) Arg. cargar, joder4) Col. echar vainas5) Cub. triscar -
20 насмехаться
насмеха́тьсяmoki;\насмехаться над ке́м-л. moki iun.* * *несов., над + твор. п.burlarse (de), mofarse (de), hacer befa* * *несов., над + твор. п.burlarse (de), mofarse (de), hacer befa* * *v1) gener. alfonsearse, burlarse (de), candonguear, chufar, chufletear, escarnecer, hacer befa, hacer burla, hacer mofa de, hacer mofadura de, hacer pava a uno, jugar, mofar, mofarse (de), mofarse (de), motejar, pitorrearse, sacar la lengua, torear, vejar, chusmear(se), apodar, burlar, reìrse2) colloq. guasearse, regodearse (de)3) amer. changuear4) rude.expr. descojonarse5) mexic. cantaletear, hacer el cuco6) Venezuel. cherchar7) Col. pandorguear8) Chil. cachañar9) S.Amer. titear
- 1
- 2
См. также в других словарях:
pitorrearse — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: pitorrearse pitorreando pitorreado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. me pitorreo te pitorreas se… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
pitorrearse — prnl. Guasearse o burlarse de alguien … Diccionario de la lengua española
pitorrearse — {{#}}{{LM P30555}}{{〓}} {{ConjP30555}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynP31289}} {{[}}pitorrearse{{]}} ‹pi·to·rre·ar·se› {{《}}▍ v.prnl.{{》}} {{※}}col.{{¤}} Burlarse, guasearse o tomarse a risa: • No te pitorrees de mí, que estoy hablando muy en… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
pitorrearse — ► verbo pronominal Hacer burla de una persona o una cosa: ■ se pitorreó de la muchacha. REG. PREPOSICIONAL + de SINÓNIMO [mofarse] * * * pitorrearse (de «pito1»; inf.) prnl. *Burlarse de una persona hablando con ella misma; por ejemplo,… … Enciclopedia Universal
pitorrearse — v. burlarse, reírse de alguien. ❙ «...se pitorreó de verla encanecida.» Pau Faner, Flor de sal. ❙ «...lo que más me fastidia es que se pitorree de todo el mundo...» Isabel Hidalgo, Todas hijas de su madre, 1988, RAE CREA. ❙ «El público empieza a… … Diccionario del Argot "El Sohez"
pitorrearse — pronominal burlarse, mofarse, chotearse (malsonante), cachondearse, guasearse. * * * Sinónimos: ■ burlarse, cachondearse, guasearse, mofarse … Diccionario de sinónimos y antónimos
agarrar pa' la palanca — pitorrearse a alguien; burlarse; ridiculizar a alguien; cf. agarrar pa l chuleteo, agarrar pa l tandeo, agarrar pa l leseo, agarrar pa l hueveo; no agarren pa la palanca al Manuel que se deprime , escuchen bien niños: está prohibido agarrar pa la … Diccionario de chileno actual
agarrar pa'l chuleteo — pitorrearse a alguien; burlarse de alguien; ridiculizar a alguien; cf. tomar el pelo, agarrar pa la palanca, agarrar pa l leseo, agarrar pa l tandeo, agarrar pa l hueveo; señorita, los chiquillos me están agarrando pa l chuleteo … Diccionario de chileno actual
agarrar pa'l fideo — pitorrearse a alguien; burlarse de alguien; ridiculizar a alguien; cf. tomar el pelo, agarrar pa la palanca, agarrar pa l leseo, agarrar pa l tandeo, agarrar pa l chuleteo, agarrar pa l hueveo; si me siguen agarrando pa l fideo me voy a enojar… … Diccionario de chileno actual
agarrar pa'l hueveo — pitorrearse a alguien; burlarse de alguien; hacer de alguien del grupo la víctima de la mofa; cf. tomar el pelo, agarrar pa l chuleteo, agarrar pa la palanca, agarrar pa l fideo, agarrar pa l tandeo; a mí no me viene usted a agarrar pa l hueveo,… … Diccionario de chileno actual
agarrar pa'l leseo — pitorrearse; burlarse de alguien; cf. tomar el pelo, agarrar pa la palanca, agarrar pa l tandeo, agarrar pa l chuleteo, agarrar pa l fideo, agarrar pa l hueveo; nos pusimos a agarrar pa l leseo al Mario y se choreó y se mandó a cambiar … Diccionario de chileno actual