Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

pirarse

  • 1 мотать

    мота́ть I
    1. (наматывать) volvi, ĉirkaŭvolvi, survolvi;
    2. (головой) skui la kapon, kapskui.
    --------
    мота́ть II
    (деньги) разг. malŝpari, disipi, prodigi.
    * * *
    I несов., вин. п.
    1) ( наматывать) devanar vt; ovillar vt, arrollar vt (на клубок, на катушку)
    2) твор. п., разг. (махать, трясти) sacudir vt, mover (непр.) vt; menear vt ( из стороны в сторону)

    мота́ть хвосто́м — menear la cola

    3) вин. п., прост. (трепать, качать - на воде и т.п.) sacudir vt, balancear vt (лодку, вагон)
    4) вин. п., прост. ( изнурять) consumir vt, atormentar vt, jorobar vt

    мота́ть ду́шу (не́рвы) — quemarle (pudrirle) a uno la sangre, chinchar vt

    5) прост. ( сматываться) largarse, pirarse

    мота́й отсю́да! — ¡largo de aquí!, ¡ahueca!

    ••

    мота́ть (себе́) на ус — darse por advertido (por enterado); tomar en cuenta

    II несов., (вин. п.), разг.
    ( расточать) derrochar vt, despilfarrar vt

    мота́ть де́ньги — derrochar (despilfarrar) el dinero; estar mal con su dinero (fam.)

    * * *
    I несов., вин. п.
    1) ( наматывать) devanar vt; ovillar vt, arrollar vt (на клубок, на катушку)
    2) твор. п., разг. (махать, трясти) sacudir vt, mover (непр.) vt; menear vt ( из стороны в сторону)

    мота́ть хвосто́м — menear la cola

    3) вин. п., прост. (трепать, качать - на воде и т.п.) sacudir vt, balancear vt (лодку, вагон)
    4) вин. п., прост. ( изнурять) consumir vt, atormentar vt, jorobar vt

    мота́ть ду́шу (не́рвы) — quemarle (pudrirle) a uno la sangre, chinchar vt

    5) прост. ( сматываться) largarse, pirarse

    мота́й отсю́да! — ¡largo de aquí!, ¡ahueca!

    ••

    мота́ть (себе́) на ус — darse por advertido (por enterado); tomar en cuenta

    II несов., (вин. п.), разг.
    ( расточать) derrochar vt, despilfarrar vt

    мота́ть де́ньги — derrochar (despilfarrar) el dinero; estar mal con su dinero (fam.)

    * * *
    v
    1) gener. (ñàìàáúâàáü) devanar, arrollar (на клубок, на катушку), ovillar, aspar
    2) colloq. (ìàõàáü, áðàñáè) sacudir, (ðàñáî÷àáü) derrochar, despilfarrar, menear (из стороны в сторону), mover
    3) simpl. (èçñóðàáü) consumir, (ñìàáúâàáüñà) largarse, (áðåïàáü, êà÷àáü - ñà âîäå è á. ï.) sacudir, atormentar, balancear (лодку, вагон), jorobar, pirarse

    Diccionario universal ruso-español > мотать

  • 2 сваливать

    I несов.
    1) ( опрокидывать) derribar vt, abatir vt

    сва́ливать де́рево — abatir un árbol

    сва́ливать с ног кого́-либо — derribar (tumbar) a alguien

    боле́знь свали́ла его́ (с ног) — la enfermedad le abatió

    2) разг. ( свергать) derribar vt, derrumbar vt
    3) ( сбрасывать) arrojar vt, echar vt, tirar vt; amontonar vt ( в одно место)

    сва́ливать но́шу с плеч — arrojar la carga de los hombros

    сва́ливать дрова́ в ку́чу — amontonar la leña

    4) разг. (перекладывать - ответственность и т.п.) cargar vt (sobre), echar vt

    вину́ свали́ли на него́ — le colgaron el sambenito, le echaron el pato

    II несов.
    1) ( уйти) разг.-сниж. irse (непр.), najarse

    сва́ливать с уро́ков — pirarse las clases

    2) ( уехать) разг. marcharse

    сва́ливать в Аме́рику — largarse a EEUU

    * * *
    I несов.
    1) ( опрокидывать) derribar vt, abatir vt

    сва́ливать де́рево — abatir un árbol

    сва́ливать с ног кого́-либо — derribar (tumbar) a alguien

    боле́знь свали́ла его́ (с ног) — la enfermedad le abatió

    2) разг. ( свергать) derribar vt, derrumbar vt
    3) ( сбрасывать) arrojar vt, echar vt, tirar vt; amontonar vt ( в одно место)

    сва́ливать но́шу с плеч — arrojar la carga de los hombros

    сва́ливать дрова́ в ку́чу — amontonar la leña

    4) разг. (перекладывать - ответственность и т.п.) cargar vt (sobre), echar vt

    вину́ свали́ли на него́ — le colgaron el sambenito, le echaron el pato

    II несов.
    1) ( уйти) разг.-сниж. irse (непр.), najarse

    сва́ливать с уро́ков — pirarse las clases

    2) ( уехать) разг. marcharse

    сва́ливать в Аме́рику — largarse a EEUU

    * * *
    v
    1) gener. abatir
    2) Arg. barrajar, rajar

    Diccionario universal ruso-español > сваливать

  • 3 свалить

    свали́ть
    1. (повалить) faligi;
    2. (в одно место) kunĵeti, kunmeti;
    3. (вину, ответственность и т. п.) deĵeti;
    \свалить вину́ на кого́-л. deĵeti la kulpon sur iun;
    \свалиться ekfali, defali.
    * * *
    I сов., вин. п.
    1) ( опрокидывать) derribar vt, abatir vt

    свали́ть де́рево — abatir un árbol

    свали́ть с ног кого́-либо — derribar (tumbar) a alguien

    боле́знь свали́ла его́ (с ног) — la enfermedad le abatió

    2) разг. ( свергать) derribar vt, derrumbar vt
    3) ( сбрасывать) arrojar vt, echar vt, tirar vt; amontonar vt ( в одно место)

    свали́ть но́шу с плеч — arrojar la carga de los hombros

    свали́ть дрова́ в ку́чу — amontonar la leña

    4) разг. (перекладывать - ответственность и т.п.) cargar vt (sobre), echar vt

    вину́ свали́ли на него́ — le colgaron el sambenito, le echaron el pato

    II сов.
    1) ( уйти) разг.-сниж. irse (непр.), najarse

    свали́ть с уро́ков — pirarse las clases

    2) ( уехать) разг. marcharse

    свали́ть в Аме́рику — largarse a EEUU

    * * *
    I сов., вин. п.
    1) ( опрокидывать) derribar vt, abatir vt

    свали́ть де́рево — abatir un árbol

    свали́ть с ног кого́-либо — derribar (tumbar) a alguien

    боле́знь свали́ла его́ (с ног) — la enfermedad le abatió

    2) разг. ( свергать) derribar vt, derrumbar vt
    3) ( сбрасывать) arrojar vt, echar vt, tirar vt; amontonar vt ( в одно место)

    свали́ть но́шу с плеч — arrojar la carga de los hombros

    свали́ть дрова́ в ку́чу — amontonar la leña

    4) разг. (перекладывать - ответственность и т.п.) cargar vt (sobre), echar vt

    вину́ свали́ли на него́ — le colgaron el sambenito, le echaron el pato

    II сов.
    1) ( уйти) разг.-сниж. irse (непр.), najarse

    свали́ть с уро́ков — pirarse las clases

    2) ( уехать) разг. marcharse

    свали́ть в Аме́рику — largarse a EEUU

    * * *
    v

    Diccionario universal ruso-español > свалить

  • 4 смотаться

    сов.
    1) arrollarse, enrollarse
    2) прост. ( уйти) liarlas, najarse, pirarse, tocárselas
    3) прост. (быстро сходить, съездить) ir (correr) en volandas
    * * *
    v
    1) gener. arrollarse, enrollarse
    2) simpl. (áúñáðî ñõîäèáü, ñúåçäèáü) ir (correr) en volandas, (óìáè) liarlas, najarse, pirarse, tocárselas, salir en volandas

    Diccionario universal ruso-español > смотаться

  • 5 смыться

    1) ( при мытье) quitarse
    2) прост. ( улизнуть) liarlas, largarse, pirarse, salir de naja
    * * *
    v
    colloq. pirarse

    Diccionario universal ruso-español > смыться

  • 6 умотать

    сов.
    1) вин. п. разг.-сниж. cansar vt, extenuar vt
    2) прост. largarse, pirarse

    умота́ть из шко́лы — fumarse las clases

    ума́тывай! груб. — ¡largo de aquí!, ¡fuera de aquí!

    * * *
    v
    1) colloq. cansar, extenuar
    2) simpl. largarse, pirarse

    Diccionario universal ruso-español > умотать

  • 7 мотнуть

    однокр. к мотать I 2), мотать I 3)
    * * *
    v
    1) gener. (ñàìàáúâàáü) devanar, arrollar (на клубок, на катушку), ovillar
    2) colloq. (ìàõàáü, áðàñáè) sacudir, (ðàñáî÷àáü) derrochar, despilfarrar, menear (из стороны в сторону), mover
    3) simpl. (èçñóðàáü) consumir, (ñìàáúâàáüñà) largarse, (áðåïàáü, êà÷àáü - ñà âîäå è á. ï.) sacudir, atormentar, balancear (лодку, вагон), jorobar, pirarse

    Diccionario universal ruso-español > мотнуть

  • 8 сбежать

    сов.
    1) ( спуститься) bajar vi ( corriendo), descender (непр.) vi

    сбежа́ть с горы́ — bajar corriendo el monte

    сбежа́ть с ле́стницы — bajar rápidamente (por) la escalera

    2) ( стечь) correr vi, resbalar vi
    3) (исчезнуть - о снеге; тж. о румянце, улыбке и т.п.) desaparecer (непр.) vi

    снега́ сбежа́ли — las nieves se derritieron

    улы́бка сбежа́ла с лица́ — la sonrisa desapareció de su faz

    кра́ска сбежа́ла с его́ лица́ — los colores se le iban de la cara, se puso lívido

    4) разг. ( при кипении) irse (непр.), salirse (непр.)

    молоко́ сбежа́ло — se ha ido la leche

    5) ( убежать тайком) escaparse, fugarse; evadirse ( совершить побег); largarse (fam.)

    сбежа́ла соба́ка — el perro se escapó

    сбежа́ть с уро́ков разг. — fumarse las clases, hacer novillos

    * * *
    сов.
    1) ( спуститься) bajar vi ( corriendo), descender (непр.) vi

    сбежа́ть с горы́ — bajar corriendo el monte

    сбежа́ть с ле́стницы — bajar rápidamente (por) la escalera

    2) ( стечь) correr vi, resbalar vi
    3) (исчезнуть - о снеге; тж. о румянце, улыбке и т.п.) desaparecer (непр.) vi

    снега́ сбежа́ли — las nieves se derritieron

    улы́бка сбежа́ла с лица́ — la sonrisa desapareció de su faz

    кра́ска сбежа́ла с его́ лица́ — los colores se le iban de la cara, se puso lívido

    4) разг. ( при кипении) irse (непр.), salirse (непр.)

    молоко́ сбежа́ло — se ha ido la leche

    5) ( убежать тайком) escaparse, fugarse; evadirse ( совершить побег); largarse (fam.)

    сбежа́ла соба́ка — el perro se escapó

    сбежа́ть с уро́ков разг. — fumarse las clases, hacer novillos

    * * *
    v
    1) gener. (исчезнуть - о снеге; тж. о румянце, улыбке и т. п.) desaparecer, (спуститься) bajar (corriendo), (ñáå÷ü) correr, (óáå¿àáü áàìêîì) escaparse, descender, evadirse (совершить побег), fugarse, largarse (fam.), resbalar
    2) colloq. (при кипении) irse, amanecer, pirarse, salirse
    3) Cub. acacharse, agacharse

    Diccionario universal ruso-español > сбежать

  • 9 сваливать с уроков

    Diccionario universal ruso-español > сваливать с уроков

  • 10 смыть

    смыть
    1. forlavi;
    2. (унести водой) forfluigi;
    \смыться (о пятне и т. п.) forlaviĝi, malaperi.
    * * *
    сов.
    1) lavar vt (тж. перен.); quitar vt ( пятно)

    смыть позо́р — lavar la deshonra

    2) (снести - волной и т.п.) llevarse
    * * *
    сов.
    1) lavar vt (тж. перен.); quitar vt ( пятно)

    смыть позо́р — lavar la deshonra

    2) (снести - волной и т.п.) llevarse
    * * *
    v
    1) gener. (ïðè ìúáüå) quitarse, (ññåñáè - âîëñîì è á. ï.) llevarse, lavar (тж. перен.), quitar (пятно)
    2) simpl. (óëèçñóáü) liarlas, largarse, pirarse, salir de naja

    Diccionario universal ruso-español > смыть

  • 11 хилять

    v
    jarg. pirarse

    Diccionario universal ruso-español > хилять

См. также в других словарях:

  • pirarse — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: pirarse pirando pirado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. me piro te piras se pira nos piramos os… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • pirarse — (de «pira2»; inf.) prnl. *Marcharse. Pirárselas. 1 Irse de pira los estudiantes. 2 (inf.) Marcharse precipitadamente de un sitio *huyendo o para eludir algo …   Enciclopedia Universal

  • pirarse — {{#}}{{LM P30447}}{{〓}} {{ConjP30447}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynP31178}} {{[}}pirarse{{]}} ‹pi·rar·se› {{《}}▍ v.prnl.{{》}} {{<}}1{{>}} {{※}}col.{{¤}} Fugarse o irse: • A media mañana se pira del despacho y ya no vuelve hasta la tarde.{{○}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • pirarse — v. enloquecer. ❙ «...porque si sigo solo me voy a pirar de darle siempre vueltas al mismo rollo...» Ladislao de Arriba, Cómo sobrevivir en un chalé adosado. 2. marcharse, irse. ❙ «De vez en cuando, se asoma a la puerta, para dar el ja, o el queo …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • pirarse — lunf. Escaparse, fugarse// irse …   Diccionario Lunfardo

  • pirarse — Sinónimos: ■ marcharse, largarse, esfumarse, huir, fugarse, escapar …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • piro — ► sustantivo masculino 1 Acción y resultado de pirarse o huir. FRASEOLOGÍA darse el piro coloquial Escaparse o largarse de un lugar. * * * piro m. Darse el piro (inf.). Pirarse. * * * piro. m …   Enciclopedia Universal

  • pirandón — ► sustantivo Persona aficionada a ir de pira o juerga. * * * pirandón (de «pirarse») m. Persona aficionada a ir de pira (de juerga). * * * pirandón, na. (De pirarse). m …   Enciclopedia Universal

  • Yitán — Zidane Tribal Personaje de Final Fantasy Primera aparición Final Fantasy IX Lugar de nacimiento Terra Sexo Masculino …   Wikipedia Español

  • Idioma caló — Para otros usos de este término, véase Calo (desambiguación). Caló Zincaló Hablado en  España …   Wikipedia Español

  • Bote — I (Derivado de botar.) ► sustantivo masculino 1 Acción de botar una vez un cuerpo al chocar contra una superficie dura: ■ la canica dio tres botes. 2 Salto o brinco: ■ el gato dio un bote al sonar la alarma. 3 JUEGOS Hoyo pequeño que se hace en… …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»