-
1 работа с детонации
pinkБългарски-Angleščina политехнически речник > работа с детонации
-
2 пембен
pink, magenta* * *пембѐн,прил. разг. pink, magenta.* * *pink; magenta* * *pink, magenta -
3 румен
pink-cheeked, ruddy* * *ру̀мен,прил. pink-cheeked, ruddy; glowing; erubescent.* * *ruddy; pink-cheeked; red{red}; rosy{`rouzi}; rubicund* * *pink-cheeked, ruddy -
4 розовина
pink (colour)* * *розовина̀,ж., само ед. pink (colour), rosiness.* * *rosiness* * *pink (colour) -
5 фестонирам
pink ; scallop -
6 розов
pink -
7 розов
1. rose (attr.)розов храст rose-bushРозовата доляна the Rose Valley, the Valley of Rosesрозово масло attar of rose(s); rose oil2. pink, rose-colouredrosy (и прен.)розови страни rosy/pink cheeksс розови страни pink-cheekedгледам през розови очила see everything through rose-coloured glassesрозово дърво rosewood* * *ро̀зов,прил.1. rose (attr.); \розово масло attar of rose(s); rose oil; Розовата долина геогр. the Rose Valley, the Valley of Roses;2. pink, rose-coloured; rosy (и прен.); • гледам на света през \розови очила see things through rose-coloured spectacles; \розово дърво rosewood.* * *rose: розов garden - розова градина, розов oil - розово масло; pink (цвят); carnation; rosy{`rouzi} (цвят)* * *1. pink, rose-coloured 2. rose (attr.) 3. rosy (и прен.) 4. РОЗОВ храст rose-bush 5. РОЗОВo дърво rosewood 6. РОЗОВo масло attar of rose(s);rose oil 7. РОЗОВи страни rosy/pink cheeks 8. Розовата доляна the Rose Valley, the Valley of Roses 9. гледам през РОЗОВи очила see everything through rose-coloured glasses 10. с РОЗОВи страни pink-cheeked -
8 връх
1. (на дърво, покрив, кула. хълм, планина и пр.) top(на планина) top, peak, summit(на кубе и прен.) pinnacle(заострен край) point(на език, пръст) tipapx. ( шпиц) spire(по-тьньк) flecheвулканичен връх a volcanic peak/coneвръх на игла/сабя point of a needle/swordвръх на куршум воен. noseвръх на обувка toe-capвръх на стрела/копие gadна върха на хълм at/on the top of a hillна върха на скала on the summit of a rockчаша пълна до върха a cup filled to the brim2. прен. height, summit, climax, acme, zenith, consummationвърхът на глупостта the height of folly; crowning follyвърхът на съвършенството the height/acme/pink of perfectionна върха на кариерата си at the zenith of o.'s careerна върха на славата си at the summit/heyday/climax/apogee of o.'s glory, at the height of o.'s fameна върха на щастието си ам. on the top of the world3. мат. apex, vertexвръх на триъгълник apex of a triangleвръх на ъгъл vertex of an angle4. анат. apex (pl. -es, apices)връх на дроб apex of a lungс връх heaped up measureвърховете на обществото the upper strata of societyвърховете (управляващите) the leaders, the top peopleпо върховете прен. at the top, on the highest level5. вж. върху* * *връх,връх върхъ̀т м., върховѐ, (два) въ̀рха 1. (на дърво, покрив, кула, хълм, планина и пр.) top; (на планина) peak, summit; (на кубе и прен.) pinnacle; ( заострен край) point; (на език, пръст) tip; архит. ( шпиц) spire; ( по-тънък) flèche; вулканичен \връх volcanic peak/cone; \връх на куршум воен. nose; \връх на обувка toe-cap; \връх на стрела/копие gad; чаша, пълна до върха a cup filled to the brim;2. прен. height, summit, climax, acme, zenith, crest, consummation; the high-water mark; върхът! sl. that beats the band, неодобр. that takes the biscuit; върхът на глупостта the height of folly; crowning/egregious folly; върхът на съвършенството the height/acme/pink of perfection; на върха на кариерата си at the zenith of o.’s career; на върха на щастието си амер. on the top of the world;3. мат. apex, vertex; \връх на триъгълник apex of a triangle; \връх на ъгъл vertex of an angle;4. анат. apex, pl. -es, apices; \връх на дроб apex of a lung; • вземам \връх над get/gain the upper hand over, get the better of, prevail over; върховете ( управляващите) the leaders, the top people; върховете на обществото the upper strata of society; като \връх на всичко to top it all; по върховете прен. at the top, on the highest level; c \връх heaped up measure.* * *meridian (на слава); acme; peak{pi:k} (остър); pike; pink; point; summit; supreme; tip{tip}; top (и прен.): on the връх of the hill - на върха на хълма; topping; vertex (особ. геом.); zenith* * *1. (заострен край) point 2. (на език, пръст) tip 3. (на кубе и прен.) pinnacle 4. (на планина) top, peak, summit 5. (по-тьньк) fleche 6. 1 (на дърво, покрив, кула. хълм, планина и пр.) top 7. 5 вж. върху 8. apx. (шпиц) spire 9. c ВРЪХ heaped up measure 10. ВРЪХ на дроб apex of a lung 11. ВРЪХ на игла/сабя point of a needle/sword 12. ВРЪХ на куршум воен. nose 13. ВРЪХ на обувка toe-cap 14. ВРЪХ на стрела/копие gad 15. ВРЪХ на триъгълник apex of a triangle 16. ВРЪХ на ъгъл vertex of an angle: 17. анат. apex (pl. -es, apices) 18. вземам ВРЪХ над get/gain the upper hand over, get the better of, prevail over 19. вулканичен ВРЪХ a volcanic peak/cone 20. върховете (управляващите) the leaders, the top people 21. върховете на обществото the upper strata of society 22. върхът на глупостта the height of folly;crowning folly 23. върхът на съвършенството the height/acme/pink of perfection 24. като ВРЪХ на всичко to top it all 25. мат. apex, vertex 26. на ВРЪХ Нова Година on New Year's day itself 27. на върха на кариерата си at the zenith of o.'s career 28. на върха на славата си at the summit/heyday/climax/apogee of o.'s glory, at the height of o.'s fame 29. на върха на хълм at/on the top of a hill: на върха на скала on the summit of a rock 30. на върха на щастието си ам. on the top of the world 31. по върховете прен. at the top, on the highest level 32. прен. height, summit, climax, acme, zenith, consummation 33. чаша пълна до върха а cup filled to the brim -
9 карамфил
1. бот. pink(градински) carnation2. (подправка) clove* * *карамфѝл,м., -и, (два) карамфѝла 1. бот. pink; ( градински) carnation; кичест \карамфил double carnation;2. ( подправка) clove.* * *Dianthus; carnation; clove (подправка)* * *1. (градински) carnation 2. (подправка) clove 3. бот. pink 4. кичест КАРАМФИЛ double carnation -
10 кукуряк
hellebore* * *кукуря̀к,м., -ци, (два) кукуря̀ка бот. hellebore; • като \кукурякк съм be in the pink of condition, be as fresh as a daisy.* * *hellebore* * *1. hellebore 2. като КУКУРЯК съм be in the pink of condition, be as fresh as a daisy -
11 левичар
1. left-hander2. под. left-winger, ам. leftist* * *левича̀р,м., -и 1. left-hander;2. полит. left-winger, leftie, амер. leftist; умерен \левичар разг. pink.* * *leftist (пол.)* * *1. left-hander 2. под. left-winger, ам. leftist 3. умерен ЛЕВИЧАР разг. pink -
12 розовея
(се) show/gleam pink; become rose-coloured* * *розовѐя,розовѐя се (възвр.) гл., мин. св. деят. прич. розовя̀л (се) show/gleam pink; become rose-coloured.* * *(се) show/gleam pink; become rose-coloured -
13 хас
goodness gracious! well, I'm a Dutchman! strike me pink! ( разбира се) of courseне струвам хас not like particula* * *хас,неизм. разг.: има си \хас ( нима) is that possible; you don’t say so? goodness gracious! well, I’m a Dutchman! strike me pink! ( разбира се) of course; има си \хас да не дойде and what if he doesn’t come?; има си \хас да си забравил you haven’t forgotten, have you?* * *1. goodness gracious! well, I'm a Dutchman! strike me pink! (разбира се) of course 2. има си ХАС (нима) is that possible;you don't say so? 3. има си ХАС да не дойде and what if he doesn't come? 4. има си ХАС да си забравил you haven't forgotten, have you? 5. не струвам ХАС not likе particula 6. струвам ХАС pay attention (на to), take notice (of) -
14 продупчвам
-
15 цветущ
flourishingв цветущо здраве in the pink of condition, in robust/exuberant health* * *цвету̀щ,прил. (и като същ.) flourishing; в \цветущо здраве in robust/exuberant health; hale and hearty; as fit as a fiddle.* * *flourishing ; pert {pq;rt}* * *1. flourishing 2. в ЦВЕТУЩо здраве in thе pink of condition, in robust/exuberant health 3. имаш ЦВЕТУЩ вид you look fine/are the picture of health. -
16 антрацит
петр.coal stoneпетр.coal stoneshard-coalpink ashpink ashes -
17 доволен
доволен от себе си content with o.s.доволен от съдбата си happy/satisfied with o.'s lotдоволен вид/усмивка a satisfied/pleased appearance/smileчовек трябва да бъде доволен от малко enough is as good as a feast* * *дово̀лен,прил., -на, -но, -ни pleased (от with за лице, at за обстоятелство); contented, satisfied, gratified (with); разг. gruntled; \доволенен от съдбата си happy/satisfied with o.’s lot; много \доволенен разг. tickled pink, pleased as punch, over the moon; оставам \доволенен rest satisfied/contented; човек трябва да бъде \доволенен от малко enough is as good as a feast.* * *content ; contented:I am доволен to hear that. - Доволен съм да чуя това.; happy ; pleased ; satisfied: I am доволен with my lot. - Доволен съм от съдбата си.* * *1. pleased (от with за лице, at за обстоятелство), contented, satisfied, gratified (with) 2. ДОВОЛЕН вид/усмивка a satisfied/pleased appearance/smile 3. ДОВОЛЕН от себе си content with o.s. 4. ДОВОЛЕН от съдбата си happy/satisfied with o.'s lot 5. оставам ДОВОЛЕН rest satisfied/ contented 6. човек трябва да бъде ДОВОЛЕН от малко enough is as good as a feast -
18 назъбвам
jag, indent, notch, nick, knurl, tooth* * *назъ̀бвам,гл. jag, indent, notch, nick, knurl, tooth; архит. crenellate.* * *crenelate; indent{in'dent}; nick; notch; pink; tooth* * *jag, indent, notch, nick, knurl, tooth -
19 пиян
drunk, intoxicated, inebriated, tipsyразг. tight, sl. lushy, in liquor, the worse for liquor, tanked, souzed, canned upам, sl. on the blinkпиян съм be drunk, be in o.'s cupsпиянзалян as drunk as a fish/a lord; blind drunk; half seas over; sozzledлягам си мъртво пиян go to bed in o.'s bootsпиян човек drunkв пияно състояние in a state of intoxication/inebriationи лудият бяга от пиян ия even the madman fears the drunkard* * *пия̀н,прил. drunk, intoxicated, inebriated, tipsy; разг. tight, sl. lush, in liquor, tanked, soused, canned up, pickled; pissed, ratted, well-primed, blotto, boozed-up; амер. sl. on the blink; лягам си мъртво\пиян go to bed in o.’s boots; мъртво\пиян dead to the world, stewed to the gills; \пиян-залян as drunk as a fish/a lord/a fiddler/a Dutchman/a skunk/an owl; as full as a boot/pig’s ear; blind drunk; half seas over; sozzled; \пиян съм be drunk, be in o.’s cups, see pink elephants; \пиян човек drunk; • и лудият бяга от \пияния even the madman fears the drunkard.* * *drunk: Last night I was пиян. - Снощи бях пиян.; drunken; besotted; buffy{`bXfi}; cut; ebrious; inebriate; intoxicated; lushy{`lXSi}* * *1. drunk, intoxicated, inebriated, tipsy 2. ПИЯН съм be drunk, be in o.'s cups 3. ПИЯН човек drunk 4. ПИЯНзалян as drunk as a fish/a lord;blind drunk;half seas over;sozzled 5. ам, sl on the blink 6. в ПИЯНо състояние in a state of intoxication/inebriation 7. и лудият бяга от ПИЯН ия even the madman fears the drunkard 8. лягам си мъртво ПИЯН go to bed in o.'s boots 9. мъртво ПИЯН dead to the world 10. разг. tight, sl. lushy, in liquor, the worse for liquor, tanked, souzed, canned up -
20 порозовявам
become rosy* * *порозовя̀вам,гл. become rosy; (за лице) flush.* * *blush; pink (за бузи)* * *become rosy
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Pink — ist der Name: einer Farbe, siehe Pink (Farbe) einer Sängerin aus den USA, siehe Pink (Sängerin) einer privaten serbischen Sendergruppe, siehe Pink International einer Stadt in Oklahoma (USA), siehe Pink (Oklahoma) der Hauptrolle in dem Album bzw … Deutsch Wikipedia
Pink TV — Senderlogo Allgemeine Informationen Empfang: Kabel und Satellit, VDSL … Deutsch Wikipedia
Pink — Pink, n. [Perh. akin to pick; as if the edges of the petals were picked out. Cf. {Pink}, v. t.] 1. (Bot.) A name given to several plants of the caryophyllaceous genus {Dianthus}, and to their flowers, which are sometimes very fragrant and often… … The Collaborative International Dictionary of English
pink — pink; pink·een; pink·en; pink·er; pink·ify; pink·i·ly; pink·i·ness; pink·ish; pink·ly; pink·ster; pre·pink; pink·ish·ness; pink·ness; … English syllables
Pink — Pink, a. Resembling the garden pink in color; of the color called pink (see 6th {Pink}, 2); as, a pink dress; pink ribbons. [1913 Webster] {Pink eye} (Med.), a popular name for an epidemic variety of ophthalmia, associated with early and marked… … The Collaborative International Dictionary of English
pink — Ⅰ. pink [1] ► ADJECTIVE 1) of a colour intermediate between red and white, as of coral or salmon. 2) informal, often derogatory left wing. 3) relating to or associated with homosexuals: the pink economy. ► NOUN 1) pink colour, pigment, or… … English terms dictionary
pink|y — pink|y1 «PIHNG kee», adjective. sewhat pink; pinkish. ╂[< pink1 + y1] pink|y2 «PIHNG kee», noun, plural pink|ies. = pinkie1. (Cf. ↑pinkie) pink|y3 «PIHNG kee», noun, plural … Useful english dictionary
Pink BH — is a regional television station in Bosnia and Herzegovina and is owned by RTV Pink. Its main headquarters is in Banja Luka. The station began operations in 2003 with a limited geographic reach. Pink BH received its broadcast license for a ten… … Wikipedia
pink — pink1 [piŋk] n. [< ?] 1. any of a genus (Dianthus) of annual and perennial plants of the pink family with white, pink, or red flowers, often clove scented 2. the flower 3. its pale red color 4. [see FLOWER, n. 3] the … English World dictionary
Pink — Pink, n. [D. pink.] (Naut.) A vessel with a very narrow stern; called also {pinky}. Sir W. Scott. [1913 Webster] {Pink stern} (Naut.), a narrow stern. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Pink TV (US) — Pink TV, known as Heat TV in Europe, is a television company that exclusively features pornographic content. [ [http://www.miaminewtimes.com/Issues/2006 09 21/news/feature 2.html Welcome to the Voyeurdome] , Miami New Times , 21 September 2006] [ … Wikipedia