Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

piec

  • 61 z

    предл.
    • в
    • для
    • за
    • из
    • из-за
    • к
    • на
    • об
    • обо
    • от
    • по
    • при
    • про
    • ради
    • с
    • через
    * * *
    (ze) предлог. I c Р. 1. из(о);
    budować z drzewa строить из дерева; list z domu письмо из дома; wyciągnąć z kieszeni достать из кармана; strzelać z łuku стрелять из лука; 2. c(o); z samego rana с самого утра; zlecieć ze stołu свалиться (упасть) со стола; 3. но; matematyk z wykształcenia математик по образованию; piątka z historii пятёрка по истории; 4. от; list (pismo) z drugiego stycznia письмо от второго января; płakać ze szczęścia плакать от счастья; umierać ze śmiechu умирать со смеху; oczyścić z błota очистить от грязи; 5. из; с(о); wydalić z pracy уволить (снять) с работы; 6. в сочет, с некоторыми гл. или прил. не переводится; sławny z czegoś славящийся чём-л.; żyć z pracy rąk жить трудом своих рук; II с Б около, приблизительно; ze dwa miesiące месяца два, около двух месяцев; z pięć razy раз пять; ze trzy kilometry километра три, около трёх километров; III с ♂ с(о); człowiek z blizną человек со шрамом; z nastaniem zimy с наступлением зимы; ze smutkiem с печалью, печально; ● z bliska вблизи, с близкого расстояния; z boku сбоку; z czasem со временем; z dala издали; z dołu снизу; z góry сверху; свысока; z rzędu сряду; подряд; z wewnątrz изнутри; z zewnątrz снаружи; z pewnością несомненно; с уверенностью; z wyjątkiem за исключением
    * * *
    I = ze, предлог с P

    budować z drzewa — стро́ить из де́рева

    list z domu — письмо́ из до́ма

    wyciągnąć z kieszeni — доста́ть из карма́на

    strzelać z łuku — стреля́ть из лу́ка

    2) c(o)

    z samego rana — с са́мого утра́

    zlecieć ze stołu — свали́ться (упа́сть) со стола́

    3) по

    matematyk z wykształcenia — матема́тик по образова́нию

    piątka z historii — пятёрка по исто́рии

    4) от

    list (pismo) z drugiego stycznia — письмо́ от второ́го января́

    płakać ze szczęścia — пла́кать от сча́стья

    umierać ze śmiechu — умира́ть со́ смеху

    oczyścić z błota — очи́стить от гря́зи

    5) из; с(о)

    wydalić z pracy — уво́лить ( снять) с рабо́ты

    6) в сочет. с некоторыми гл. или прил. не переводится

    sławny z czegoś — сла́вящийся че́м-л.

    żyć z pracy rąk — жить трудо́м свои́х рук

    II = ze, с В
    о́коло, приблизи́тельно

    ze dwa miesiące — ме́сяца два, о́коло двух ме́сяцев

    ze trzy kilometry — киломе́тра три, о́коло трёх киломе́тров

    III = ze, с Т

    człowiek z blizną — челове́к со шра́мом

    z nastaniem zimy — с наступле́нием зимы́

    ze smutkiem — с печа́лью, печа́льно

    - z boku
    - z czasem
    - z wewnątrz
    - z zewnątrz
    - z pewnością
    - z wyjątkiem

    Słownik polsko-rosyjski > z

  • 62 backen

    backen1 ( irr) vt <u>piec, wypiekać < wypiec>; reg smażyć ( im Fett w tłuszczu); v/i piec się
    backen2 vi ( kleben) lepić się (an D do G)

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > backen

  • 63 Fünfer

    Fünfer fam. m ( Münze) pięć fenigów; ( Ziffer) piątka; im Lotto pięć trafień

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > Fünfer

  • 64 fünft

    fünft adv: wir sind zu fünft jesteśmy w pięć od pięciu od pięcioro, jest nas pięć od pięciu oder pięcioro

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > fünft

  • 65 Kohlenofen

    Kohleofen (Kohlenofen) m piec węglowy, piec opalany węglem

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > Kohlenofen

  • 66 Kohleofen

    Kohleofen (Kohlenofen) m piec węglowy, piec opalany węglem

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > Kohleofen

  • 67 Koksofen

    Koksofen m piec koksowniczy; für Heizzwecke piec koksowy

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > Koksofen

  • 68 Schmelzofen

    Schmelzofen m piec do topienia, piec do wytapiania oder przetapiania

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > Schmelzofen

  • 69 Verbrennungsofen

    Verbrennungsofen m für Leichen piec krematoryjny; für Abfälle piec do spalania (G)

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > Verbrennungsofen

  • 70 PO

    предл.
    • в
    • для
    • за
    • к
    • ко
    • на
    • от
    • по
    * * *
    1) (czymś, o pustym opakowaniu) из-под (чего, о порожней упаковке)
    2) po (z liczebnikiem porządkowym) в-, во- (с порядковым числительным)
    3) po (później, po upływie czasu) после, через, спустя, разг. по
    4) po (w celu) за, разг. по (с целью)
    5) po (pozostałe znaczenia) по (другие значения)
    z (dziedziny), w (dziedzinie) по (в области)
    z (np. miłości), na (np. życzenie) по (в связи с)
    do (danego miejsca lub czasu) по (данное место или время)
    z (np. zawodu) по (напр. профессии)
    z (np. prądem) по (напр. течению)
    w, we (określone dni) по (определённым дням)
    do spraw по (по делам)
    co do, pod względem по (по отношению)
    na skutek, wskutek, z powodu по (по причине)
    przez (za pomocą) по (путём, с помощью)
    według, zgodnie, przest. podle, przest. podług, przest. wedle по (согласно)
    do (kogo tęsknić) по (чему скучать)
    * * *
    предлог. I с П 1. по;
    chodzić po korytarzu ходить по коридору; całować po rękach целовать руки; nie spać po nocach не спать по ночам; pracować po całych nocach i dniach работать день и ночь, день и ночь сидеть за работой; nalać po szklance налить по стакану; kupić po znajomości купить по знакомству; poznać po głosie узнать по голосу; 2. после, по, через, спустя; po długiej rozłące после долгой разлуки; po chwili через минуту, минуту спустя; po upływie tygodnia по истечении недели, спустя неделю; 3. от, о, об; dom po rodzicach дом, доставшийся по наследству от родителей; 4. после, за; jeden po drugim один за другим; wchodzić po kolei входить поочерёдно; wyszedł po mnie он вышел после меня; II с В 1. по, (вплоть) до; woda po kolana вода по колено; po sam skraj lasu до самой опушки леса; po dziś dzień по сей день, до сегодняшнего дня; po wsze czasy до скончания века; 2. по; dawać po pięć złotych давать по пять злотых; 3. за; iść po wodę идти за водой; udać się po radę обратиться за советом; III в наречных сочетаниях по-, во-; po polsku по-польски; po cichu тихо, потихоньку; po omacku на ощупь; po pierwsze во-первых ро- приставка по-, после-, напр.: pookupacyjny послеоккупационный; porozbiorowy после разделов Польши; pospać поспать
    * * *
    [peo']
    Platforma Obywatelska Гражда́нская платфо́рма ( партия)

    Słownik polsko-rosyjski > PO

  • 71 Wielki

    прил.
    • большой
    • важный
    • великий
    • великолепный
    • величественный
    • возвышенный
    • выдающийся
    • высокий
    • грандиозный
    • громадный
    • громкий
    • замечательный
    • звонкий
    • звучный
    • значительный
    • крупный
    • обширный
    • огромный
    • превосходный
    • резкий
    • сильный
    • толстый
    * * *
    1) (duży, znaczący) большой
    2) rel. wielki (np. tydzień) рел. страстной (напр. неделя)
    3) wielki (nieprzeciętny) великий
    * * *
    wielk|i
    wielcy, większy 1. большой;

    \wielki palec большой палец; \wielki przemysł крупная индустрия;

    2. великий;

    \wielki pisarz великий писатель; \wielki książę великий князь;

    ● Wielki Tydzień церк. Страстная неделя;

    \wielki piec тех. домна; żegluga \wielkiа мор. дальнее плавание; nic \wielkiiego пустяк; \wielkiie mi rzeczy, \wielkia mi sztuka разг. велика важность; подумаешь

    * * *
    астр. Больша́я, Ма́лая Медве́дица

    Słownik polsko-rosyjski > Wielki

  • 72 złożyć się

    сов.
    1) сложи́ться

    złożyć się się po pięć złotych — сложи́ться (устро́ить скла́дчину) по пять зло́тых

    tak się złożyło... — сложи́лось (вы́шло) так...

    2) z czego, na co соста́вить что
    3) (do strzału itp.) приме́риться, прице́литься

    złożyć się się do cięcia szablą — подня́ть са́блю для уда́ра, замахну́ться са́блей

    Słownik polsko-rosyjski > złożyć się

  • 73 złożyć\ się

    złoży|ć się
    сов. 1. сложиться;

    \złożyć\ się się po pięć złotych сложиться (устроить складчину) но пять злотых;

    tak się \złożyć\ sięło... сложилось (вышло) так...;
    2. z czego, na со составить что; 3. (do strzału itp.) примериться, прицелиться;

    \złożyć\ się się do cięcia szablą поднять саблю для удара, замахнуться саблей

    Słownik polsko-rosyjski > złożyć\ się

  • 74 fornello

    m
    FRA fourneau m
    DEU Herd m
    ENG stove
    ITA fornello m
    PLN piec m kuchenny
    RUS плита f
    см. поз. 1824 на

    Dizionario Ferroviario Illustrato > fornello

  • 75 stufa a gas o a carbone

    f
    FRA appareil m de chauffage (au gaz ou au charbon)
    DEU Heizofen m für Gas oder Kohle
    ITA stufa f a gas o a carbone
    PLN piec m ogrzewczy (na gaz lub węgiel)
    RUS печь f, отопительная (газовая или угольная)
    см. поз. 1858 на

    Dizionario Ferroviario Illustrato > stufa a gas o a carbone

  • 76 anblasen

    anblasen ( irr) Feuer, Glut rozniecać <- cić>; MUS ( Ton geben) poda(wa)ć;
    TECH einen Hochofen anblasen zadmuchać pf piec

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > anblasen

  • 77 anbraten

    anbraten ( irr) podsmażać <- żyć>, przypiekać <- piec>

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > anbraten

  • 78 Backofen

    Backofen m in der Bäckerei piec piekarski; im Herd piekarnik

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > Backofen

  • 79 beißen

    beißen ( beißt, biss, bissest, gebissen) vt kąsać < ukąsić>, <u>gryźć;
    vr sich beißen gryźć się (a fam. Farben); v/i Tier kąsać (się); Rauch szczypać; Gewürz palić, piec; Fische brać;
    fam. nichts zu beißen haben nie mieć co do gęby włożyć

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > beißen

  • 80 brennen

    brennen ( brannte, gebrannt) vt palić, spalać <- lić>; TECH wypalać <- lić>; Schnaps pędzić; ( rösten) prażyć; v/i palić się, płonąć; Sonne prażyć; Augen, Wunde usw piec;
    es brennt pali się;
    fam. darauf brennen zu palić się do (G);
    vor Neugier brennen palić się z ciekawości;
    fam. wo brennts denn? do czego (ci) tak śpieszno?

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > brennen

См. также в других словарях:

  • piec — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż III, D. a; lm D. ów {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} urządzenie, zwykle stałe, do otrzymywania ciepła, wykorzystywanego do ogrzewania pomieszczeń lub do gotowania : {{/stl 7}}{{stl… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • pięć — {{/stl 13}}{{stl 8}}licz. M. mos pięciu, DCMc. pięciu, N. pięcioma || pięciu {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} liczba będąca sumą liczb cztery i jeden : {{/stl 7}}{{stl 10}}Mieć pięć lat. Zamek z pięcioma wieżami.… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • piec — piec·en; piec·er; …   English syllables

  • piec|er — «PEE suhr», noun. a person who pieces or patches, especially one who joins broken threads together in a spinning mill …   Useful english dictionary

  • piec — I m II, D. a; lm M. e, D. ów 1. «urządzenie ogrzewnicze, w którym odbywa się spalanie paliwa, magazynowanie ciepła i wydzielanie tego ciepła do ogrzewanego pomieszczenia» Piec kaflowy, kuchenny, chlebowy. Piec stałopalny. Palić, napalić, rozpalić …   Słownik języka polskiego

  • pięć — pot. Ni w pięć, ni w dziewięć (dziesięć) «bez sensu, bez związku; od rzeczy»: – Ale zawiodłeś się na mnie? – zapytała Marta, trochę ni w pięć, ni w dziewięć, choć było to chyba właśnie to najważniejsze pytanie, z którym nosiła się od początku. K …   Słownik frazeologiczny

  • pięć — m. os. pięciu; DCMs. pięciu, N. pięcioma, pięciu 1. «liczebnik główny oznaczający liczbę 5» Pięć minut. Pięć godzin lekcyjnych. Pięć lat więzienia. W pokoju było pięciu mężczyzn. Pięć razy coś robić. Nie mam pięciu złotych reszty. Pojechał z… …   Słownik języka polskiego

  • piec — I. 1. Komuś się żyje, jest jak u Pana Boga za piecem «komuś się żyje wygodnie, bezpiecznie»: Przedtem żyło nam się w miasteczku jak u Pana Boga za piecem. Front był hen, hen, za siódmym stepem, za siódmym Uralem. M. Pankowski, Fara. 2. pot. Ktoś… …   Słownik frazeologiczny

  • Piec — Wilhelm Piec (* 2. November 1915 in Lipine; † 4. April 1954 in Schwientochlowitz) war ein schlesischer und polnischer Fußballspieler im Mittelfeld. Laufbahn Piec spielte bis 1939 für den Verein Naprzod Lipiny und dessen Nachfolger TuS Lipine. In… …   Deutsch Wikipedia

  • Pięć Dębów — (Supraśl,Польша) Категория отеля: Адрес: ul. Rymarka 5, 16 030 Supraśl, Польша …   Каталог отелей

  • piec akumulacyjny — {{/stl 13}}{{stl 7}} piec kumulujący energię cieplną {{/stl 7}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»