-
1 bleat
I [bliːt]1) (of sheep, goat) belato m.2) spreg. (of person) piagnucolio m.II [bliːt]1) [sheep, goat] belare* * *[bli:t](to make the noise of a sheep, lamb or goat: The lamb bleated for its mother.) belare* * *[bliːt]1. n2. vibelare, fig fam piagnucolare* * *bleat /bli:t/n.1 belato2 (fig.) lamento; piagnucolio.(to) bleat /bli:t/v. i.1 belare2 (fig.) lamentarsi; piagnucolare: to bleat on about st., non fare che lamentarsi di q.; piagnucolare continuamente su q.bleatern.persona lamentosa; pittima; piagnucolonebleatingn. [u]1 il belare; belati2 (fig.) piagnucolio; piagnisteo.* * *I [bliːt]1) (of sheep, goat) belato m.2) spreg. (of person) piagnucolio m.II [bliːt]1) [sheep, goat] belare -
2 whine
I [waɪn] [AE hwaɪn] II 1. [waɪn] [AE hwaɪn]2."I'm hungry," he whined — "ho fame," si lamentò
* * *1. verb1) (to utter a complaining cry or a cry of suffering: The dog whines when it's left alone in the house.) gemere uggiolare2) (to make a similar noise: I could hear the engine whine.) scricchiolare3) (to complain unnecessarily: Stop whining about how difficult this job is!) lamentarsi2. noun(such a noise: the whine of an engine.) scricchiolio* * *[waɪn]1. n2. vi(dog) guaire, (child) piagnucolare, (engine) sibilare, (bullet) fischiare, fig, (fam: complain) piagnucolare, lamentarsi* * *whine /waɪn/n.3 piagnucolio; frignio; lagna(to) whine /waɪn/A v. i.2 gemere; lagnarsi; lamentarsi: He's always whining about something or other, ha sempre qualcosa di cui lamentarsi3 piagnucolare; frignare4 (fig.) fischiare; sibilareB v. t.* * *I [waɪn] [AE hwaɪn] II 1. [waɪn] [AE hwaɪn]2."I'm hungry," he whined — "ho fame," si lamentò
-
3 whimper
I ['wɪmpə(r)] [AE 'hwɪm-]nome gemito m.II ['wɪmpə(r)] [AE 'hwɪm-]verbo transitivo e verbo intransitivo gemere; spreg. piagnucolare* * *['wimpə] 1. verb(to cry with a low, shaky or whining voice: I heard a puppy / a child whimpering.) piagnucolare; uggiolare2. noun(a cry of this kind: The dog gave a little whimper.) piagnucolio; uggiolio* * *whimper /ˈwɪmpə(r)/n.1 piagnucolio; frignio(to) whimper /ˈwɪmpə(r)/A v. i.B v. t.* * *I ['wɪmpə(r)] [AE 'hwɪm-]nome gemito m.II ['wɪmpə(r)] [AE 'hwɪm-]verbo transitivo e verbo intransitivo gemere; spreg. piagnucolare -
4 fret
I [fret]nome mus. tasto m., traversina f.II [fret]III 1. [fret] 2.to be in a fret — (irritated) essere irritato; (impatient) essere agitato
1) (be anxious) agitarsi ( over, about per)IV [fret]nome arch. (anche Greek fret) greca f.V [fret]* * *[fret]past tense, past participle - fretted; verb(to worry or show anxiety or discontentment: She was always fretting about something or other.) affliggersi- fretful* * *fret (1) /frɛt/n.2 (arald.) cancello.fret (2) /frɛt/n.fret (3) /frɛt/n.(mus.: di strumento a corda) tasto.(to) fret (1) /frɛt/v. t.1 intagliare; traforare2 (archit.) adornare di greche.(to) fret (2) /frɛt/A v. t.1 agitare; preoccupare; crucciareB v. i.3 consumarsi; corrodersi; logorarsi● to fret and fume, essere sulle spine; rodersi il fegato.* * *I [fret]nome mus. tasto m., traversina f.II [fret]III 1. [fret] 2.to be in a fret — (irritated) essere irritato; (impatient) essere agitato
1) (be anxious) agitarsi ( over, about per)IV [fret]nome arch. (anche Greek fret) greca f.V [fret] -
5 snivel
-
6 fretfully
-
7 yowl
-
8 grizzle
['grɪzl]verbo intransitivo BE colloq. spreg. piagnucolare, frignare* * *['grɪzl]verbo intransitivo BE colloq. spreg. piagnucolare, frignare -
9 blubber
I ['blʌbə(r)] II ['blʌbə(r)]verbo intransitivo colloq. singhiozzare, piangere a dirotto* * *(the fat of whales and other sea animals.) grasso di balena* * *blubber /ˈblʌbə(r)/n.1 [u] grasso di balena2 [u] (fam.) grasso animale; ciccia(to) blubber /ˈblʌbə(r)/A v. i.piagnucolare; frignareB v. t.dire piangendo (o singhiozzando): He blubbered ( out) the whole truth, piangendo confessò tutta la verità.* * *I ['blʌbə(r)] II ['blʌbə(r)]verbo intransitivo colloq. singhiozzare, piangere a dirotto -
10 (to) grizzle
(to) grizzle (1) /ˈgrɪzl/A v. i.B v. t.far ingrigire.(to) grizzle (2) /ˈgrɪzl/v. i. (fam.)1 frignare; piagnucolare2 brontolare; borbottare. -
11 kvetch
kvetch /kvɛtʃ/n. (fam. USA)1 brontolone, brontolona; mugugnone, mugugnona; piagnucolone, piagnucolona2 mugugno; lamentela; piagnucolio.(to) kvetch /kvɛtʃ/v. i.(fam. USA) brontolare; mugugnare; lagnarsi; piagnucolare. -
12 (to) mewl
-
13 piss
[pɪs] Inome pop. piscio m.to have — BE o
take — AE
••II 1.to take the piss out of sb. — pop. prendere per il culo o sfottere qcn
verbo transitivo pop.2.verbo intransitivo pop. pisciare3.verbo riflessivo pop.- piss off* * *piss /pɪs/n. (volg.)● ( slang USA) piss and vinegar, brio; vivacità; energia □ ( slang USA) piss and wind, vuote ciance, sbruffonate; ( anche) sbruffone, pieno di chiacchiere □ ( slang USA) piss-ant, uomo da nulla; tipo insignificante, scialbo □ ( slang USA) piss-elegant, pretenzioso □ ( slang) piss-house, pisciatoio □ ( slang USA) piss-poor, povero in canna; pessimo, sbagliato, misero, inefficace: a piss-poor performance, (mus., teatr., ecc.) una pessima esecuzione; ( sport) una pessima prestazione; a piss-poor effort, uno sforzo inefficace; un misero sforzo □ piss-pot, orinale; ( slang) ubriacone □ (volg.) piss-take, presa in giro; presa per il culo (volg.) □ (volg.) piss-up, sbevazzata; grande bevuta; trincata (pop.) □ ( slang) to take the piss, farsi sfottere □ (volg.) to take the piss out of sb., prendere in giro q.; sfottere q.; prendere q. per i fondelli, per il culo (volg.).(to) piss /pɪs/ ( slang)v. t. e i.1 (volg.) pisciare (volg.); orinare: to piss blood, pisciare sangue; to piss one's trousers, pisciarsi nei calzoni● (volg.) to piss against (o in) the wind, pisciare controvento; (fig.) non combinare un cavolo, sprecare tempo e fatica □ (volg. USA) to piss and moan, rompere le palle con continue lamentele; piagnucolare di continuo □ to piss oneself, pisciarsi addosso; ( anche) farsela sotto ( per paura, ecc.); incavolarsi: to piss oneself with laughter (o laughing) pisciarsi addosso dal ridere; scompisciarsi dalle risa □ (volg.) to piss in one's pants, scompisciarsi dalle risa.* * *[pɪs] Inome pop. piscio m.to have — BE o
take — AE
••II 1.to take the piss out of sb. — pop. prendere per il culo o sfottere qcn
verbo transitivo pop.2.verbo intransitivo pop. pisciare3.verbo riflessivo pop.- piss off -
14 (to) pule
-
15 (to) grizzle
(to) grizzle (1) /ˈgrɪzl/A v. i.B v. t.far ingrigire.(to) grizzle (2) /ˈgrɪzl/v. i. (fam.)1 frignare; piagnucolare2 brontolare; borbottare. -
16 (to) mewl
-
17 (to) pule
-
18 whinge
[wɪndʒ] [AE hwɪndʒ]verbo intransitivo colloq. lagnarsi* * *whinge /wɪndʒ/n. (fam.)1 lagna; lamento2 piagnucolio.(to) whinge /wɪndʒ/v. i. (fam.)1 lagnarsi; lamentarsi; brontolare2 piagnucolare; frignare.* * *[wɪndʒ] [AE hwɪndʒ]verbo intransitivo colloq. lagnarsi -
19 grizzle griz·zle vi
['ɡrɪzl](Brit: cry) piagnucolare -
20 snivel sniv·el vi
['snɪvl]piagnucolare, frignare
- 1
- 2
См. также в других словарях:
piagnucolare — [der. di piagnere ] (io piagnùcolo, ecc.). ■ v. intr. (aus. avere ) [piangere, lamentarsi sommessamente e molestamente] ▶◀ belare, frignare, (non com.) gagnolare, (non com.) gnaulare. ■ v. tr. [dire o recitare con voce stentata, oppure lamentosa … Enciclopedia Italiana
piagnucolare — pia·gnu·co·là·re v.intr. e tr. (io piagnùcolo) CO 1. v.intr. (avere) piangere sommessamente, in modo insistente e fastidioso: quel bambino piagnucola continuamente | estens., lagnarsi, lamentarsi Sinonimi: frignare | frignare, lamentarsi. 2. v.tr … Dizionario italiano
piagnucolare — {{hw}}{{piagnucolare}}{{/hw}}v. intr. (io piagnucolo ; aus. avere ) Piangere sommessamente a lungo; SIN. Frignare … Enciclopedia di italiano
piagnucolare — v. intr. frignare. SFUMATURE ► piangere … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
piangere — A v. intr. 1. lacrimare, singhiozzare □ gemere, piagnucolare, frignare, lamentarsi CONTR. ridere, sghignazzare □ rallegrarsi, gioire, sogghignare, gongolare 2. soffrire, rammaricarsi, dolersi 3. (di liquido) gocciolare, stillare, goc … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
lagnarsi — la·gnàr·si v.pronom.intr. CO 1. emettere gemiti e lamenti spec. in modo continuo e fastidioso, piagnucolare Sinonimi: gemere, lamentarsi, piagnucolare. 2. esprimere rammarico e rincrescimento per circostanze o eventi spiacevoli, per torti subiti … Dizionario italiano
belare — be·là·re v.intr. (io bèlo; avere) 1. AD di pecora, capra, agnello, ecc., emettere belati 2. CO fig., piagnucolare, parlare con voce lamentosa: smettila di belare! | iron., recitare, cantare con voce lamentosa e strascicata: il tenore belava in… … Dizionario italiano
fiottare — fiot·tà·re v.intr. (io fiòtto; avere) 1. LE fluttuare, ondeggiare: ecco e fiottare al tuo passaggio i campi | d orzo e di grano (Pascoli) 2. CO fam., gorgogliare, zampillare 3. RE tosc., lamentarsi, piagnucolare {{line}} {{/line}} DATA: 1348 … Dizionario italiano
frignare — fri·gnà·re v.intr., v.tr. 1. v.intr. (avere) CO piagnucolare in modo insistente e lamentoso, come fanno i bambini piccoli: frignare tutta la notte | estens., lagnarsi, lamentarsi: smettila di frignare e mettiti al lavoro 2. v.tr. BU lett.,… … Dizionario italiano
gagnolare — ga·gno·là·re v.intr. (io gàgnolo; avere) BU di cane o di volpe, mugolare, uggiolare | estens., di qcn., piagnucolare, lamentarsi noiosamente {{line}} {{/line}} DATA: sec. XIV. ETIMO: lat. *gannĭāre, var. di gannīre … Dizionario italiano
lamentarsi — la·men·tàr·si v.pronom.intr. (io mi laménto) FO 1. esternare la propria sofferenza fisica con lamenti e gemiti: si lamentava per il mal di denti; anche ass.: i feriti si lamentavano sommessamente Sinonimi: gemere, piagnucolare. 2. estens.,… … Dizionario italiano