-
1 phrase
1. n1) фраза, вислів, вираз, зворот мови2) ідіоматичний вислів3) влучний вислів4) pl фрази, пусті слова5) мова, стиль6) лінгв. граматичний зворот7) муз. фразаphrase d'armes — спорт. фехтувальна фраза
2. v1) виражати словами, висловлювати; формулювати2) називати; характеризувати3) муз. фразувати* * *I [freiz] n1) фраза, словосполучення, вираз, зворотprovincial phrases — діалектизми; ідіоматичний вираз; влучний вираз
2) pl фрази, порожні слова3) мова, стиль4) лiнгв. граматичний зворот5) мyз. фразаII [freiz] v1) виражати словами; формулювати2) називати; характеризувати3) мyз. фразувати -
2 phrase
[freɪz] 1. n1) фра́за; ви́слів; зворо́т; ідіомати́чний ви́слів2) мо́ва, стильin simple phrase — про́сти́ми слова́ми, про́сто́ю мо́вою
3) pl пусті́ слова́4) муз. фра́за2. v1) будува́ти фра́зу; висло́влювати2) муз. фразува́ти -
3 phrase
-
4 phrase
I [freiz] n1) фраза, словосполучення, вираз, зворотprovincial phrases — діалектизми; ідіоматичний вираз; влучний вираз
2) pl фрази, порожні слова3) мова, стиль4) лiнгв. граматичний зворот5) мyз. фразаII [freiz] v1) виражати словами; формулювати2) називати; характеризувати3) мyз. фразувати -
5 phrase d'armes
спорт. -
6 phrase structure
-
7 phrase-book
nсловник ідіоматичних зворотів; (двомовний) фразеологічний словник* * *n( двомовний) фразеологічний словник -
8 phrase-structure grammar
-
9 phrase-structure rule
-
10 phrase-maker
nфразер -
11 phrase-monger
див. phrase-maker -
12 phrase-mongering
1. nфразерство2. adjфразерський -
13 phrase d'armes
спорт. -
14 phrase structure
-
15 phrase-book
n( двомовний) фразеологічний словник -
16 phrase-structure grammar
-
17 phrase-structure rule
-
18 phrase-making
-
19 vile
adj1) підлий; огидний, мерзенний; низький2) відворотний, відразливий; бридкий; гидкий3) жахливий; паскуднийvile weather — осоружна (паскудна) погода
4) поет. грішнийthis vile body — бібл. принижене тіло наше
5) амер. дешевий; некоштовний* * *a1) підлий, низький; мерзенний; vile language лихослів’я; vile sіn тяжкий гріх; the vile trade of an іnformer мерзенне ремесло донощика; fled from thіs vile world, wіth vilest worms to dwelt (Shakespeare) цей низький світ я проміняв на нижчий світ хробаків2) відразливий, огидний; vile rags огидні лахміття3) емоц.vileпідсил. мерзенний, жахливий; vile weather огидна /мерзенна/ погода; a perfectly vile hat = не капелюх, а жах якийсь; very vile phrase безглуздий вислів4) поет. грішний; vile body грішне тіло; thіs vile body рел. забите тіло наше5) сл. незначний; малоцінний6) ім.: the vіlest of mankіnd покидьки, потолоч людська -
20 cant
1. n1) косяк, кут2) косо зрізаний край3) нахил; відхилення від прямої4) обтесана колода, брус5) штовхан, удар, стусан6) лицемірство; святенництво7) лицемір8) плаксивий тон (жебрака)9) жаргон; таємна мова10) ірл. продаж з аукціону2. adj1) лицемірний; святенницький2) жаргонний3) діал. сміливий3. v2) нахиляти (ся)3) перевертати (ся)4) ставити під кутом5) кантувати6) лицемірити; бути святенником7) говорити плаксивим тоном, канючити8) вживати жаргон10) заст. розмовляти співучим голосом* * *I [kʒnt] n1) косяк2) тex. скошений, зрізаний край; скіс, фаска3) нахил, похиле положення; відхилення від прямої4) поштовх, удар5) aмep. обтесана колода, брус6) мop. нахил; поворотний шпангоутII [kʒnt] v1) скошувати2) нахиляти, надавати похилого положення; нахилятися, ставати похилим3) перекидатися, перевертатися (тж. cant over); перекидати, перевертати (тж. cant over)4) тex. кантуватиIII [kʒnt] n1) жаргон, арго; таємна моваthieves' cant — злодійський жаргон, блатна мова
2) лицемірство, святенництво3) плаксивий тон ( жебрака); ниття4) ходяче слівце; шаблонна фразаIV [kʒnt] v1) говорити на (професійному, злодійському) жаргоні2) говорити плаксивим тоном ( про жебрака); клянчити3) лицемірити, фарисействувати4) icт. зловживати ходячими слівцямиV [kʒnt] n; діал. VI [kʒnt] v; діал. VII [kʒnt] a; діал.сміливий; живий; здоровий
- 1
- 2
См. также в других словарях:
phrase — [ fraz ] n. f. • 1546; lat. phrasis, mot gr. « élocution » 1 ♦ Vx Tour, expression. « Les synonymes sont plusieurs dictions [façons de dire] ou plusieurs phrases différentes qui signifient une même chose » (La Bruyère). 2 ♦ Mod., Plur. Faire des… … Encyclopédie Universelle
phrasé — phrase [ fraz ] n. f. • 1546; lat. phrasis, mot gr. « élocution » 1 ♦ Vx Tour, expression. « Les synonymes sont plusieurs dictions [façons de dire] ou plusieurs phrases différentes qui signifient une même chose » (La Bruyère). 2 ♦ Mod., Plur.… … Encyclopédie Universelle
-phrase — ⇒ PHRASE, PHRASTIQUE, élém. formant Élém. entrant dans la constr. d un certain nombre de termes de ling. ou de rhét., qui peuvent générer des adj. dér. en phrastique. A. [Au sens anc. de phrase (v. ce mot I A) «expression, locution»]: métaphrase … Encyclopédie Universelle
phrase — phrase, idiom, expression, locution mean a group of words which, taken together, express a notion and may be used as a part of a sentence. Phrase may apply to a group of words which for one reason or another recurs frequently (as in the language… … New Dictionary of Synonyms
Phrase — Phrase, n. [F., fr. L. phrasis diction, phraseology, Gr. ?, fr. ? to speak.] 1. A brief expression, sometimes a single word, but usually two or more words forming an expression by themselves, or being a portion of a sentence; as, an adverbial… … The Collaborative International Dictionary of English
Phrasé — (solfège) Dans la musique occidentale, le phrasé indique la façon d exécuter les différentes phrases musicales. Des silences écrits séparent souvent les phrases successives, et même parfois, les divers motifs de chaque phrase, mais ce n est pas… … Wikipédia en Français
phrase — PHRASE. s. f. Façon de parler, Assemblage de mots sous une certaine construction. Phrase ordinaire, populaire. phrase figurée, recherchée. bonne phrase. mauvaise phrase. phrase reguliere, irreguliere … Dictionnaire de l'Académie française
phrasé — phrasé, ée (fra zé, zée) part. passé de phraser. 1° Coupé par phrases. Style phrasé, bien phrasé. 2° Se dit, dans un sens analogue, de la musique. • On commence à sentir que le charme de l air, phrasé à l italienne, manque à la scène de l… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Phrase — Sf std. (16. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus l. phrasis rednerische Ausdrucksweise, Diktion, Stil , dieses aus gr. phrásis das Reden, Ausdrucksweise , zu gr. phrázein deutlich machen, kundtun, sagen, sprechen . Zunächst wertfrei Redewendung,… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Phrase — Phrase, v. t. [imp. & p. p. {Phrased}; p. pr. & vb. n. {Phrasing}.] [Cf. F. phraser.] To express in words, or in peculiar words; to call; to style. These suns for so they phrase em. Shak. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Phrase — Phrase, v. i. 1. To use proper or fine phrases. [R.] [1913 Webster] 2. (Mus.) To group notes into phrases; as, he phrases well. See {Phrase}, n., 4. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English