-
1 petitement
petitement pətitmɑ̃]advérbioelle s'habille petitementela veste roupa apertadails sont logés petitementeles têm um alojamento pequenopobrementevilmenteil voit tout petitementele vê tudo com mesquinhez -
2 petitement
-
3 petitement
p(ə)titmɑ̃1) ( chichement) in a penny-pinching way2) ( avec mesquinerie) pettily* * *pətitmɑ̃ adv1) [vivre] poorly2) (avec mesquinerie) meanly* * *petitement adv1 ( à l'étroit) être logé petitement to live in cramped accommodation;2 ( chichement) [vivre, recevoir] in a penny-pinching way; ( maigrement) être petitement bénéficiaire [entreprise] to show only a small profit;3 ( avec mesquinerie) [penser, agir] pettily.[p(ə)titmɑ̃] adverbe1. [modestement] humblyvivre petitement to live in lowly ou humble circumstances -
4 petitement
adv1) мало, в малом количествеcommencer petitement — начать с малого2) мелочно; низкоagir petitement — быть мелочным в поступках3) бедно, убогоvivre petitement — жить экономно4) тесно -
5 petitement
adv.1. (à l'étroit) те́сно, в тесноте́;nous sommes petitement logés — мы живём в тесноте́
2. (pauvrement) бе́дно; эконо́мно;il vit petitement — он живёт на копе́йки
3. ме́лочно (mesquinement); ни́зко (vilement);se venger petitement — ме́лочно мстить/ото=
-
6 petitement
adv.1. kambag‘allik bilan, bechoragina; être logé petitement tor joyda yashamoq2. fig. il vivait petitement de son travail u oyligiga bir nav qilib yashardi3. se venger petitement pastkashlarcha o‘ch olmoq. -
7 petitement
adv. (de petit) 1. малко, в малко количество; 2. бедно, оскъдно; окаяно; 3. прен. низко, дребнаво, подло; agir petitement постъпвам дребнаво. Ќ être logé petitement настанен съм натясно. -
8 petitement
нареч.общ. в малом количестве, убого, низко, бедно, мало, мелочно, тесно -
9 petitement
ببتواضعبشحبصغارةبقلةعلى نطاق ضيق -
10 petitement
1. licho2. mało3. nisko4. podle -
11 agir petitement
гл. -
12 commencer petitement
гл.общ. начать с малогоФранцузско-русский универсальный словарь > commencer petitement
-
13 vivre petitement
гл.общ. жить экономно -
14 être logé petitement
гл.общ. жить в теснотеФранцузско-русский универсальный словарь > être logé petitement
-
15 vivre
I 1. непр.; vi1) жить, существоватьs'il vivait encore! — если бы он был жив!qui vivra verra — поживём - увидим; время покажетse laisser vivre — жить легко, жить помаленькуvivre dans le présent — жить сегодняшним днём, жить настоящимil a vécu — он умер; он своё прожил••2) проживать, жительствоватьvivre comme un reclus — вести затворнический образ жизниvivre pour qn, qch — жить ради кого-либо, ради чего-либо••apprendre à vivre à qn разг. — наказать, проучить кого-либоne pas [plus] vivre — терзаться, беспокоитьсяvivre au jour le jour — жить сегодняшним днём, не думая о будущемsavoir vivre — 1) быть светским человеком, уметь вести себя 2) обладать житейской мудростью, уметь житьfaire vivre qn — кормить кого-либо; давать кому-либо средства к существованию••il faut bien vivre разг. — жить же надо как-то5) жить, сожительствоватьvivre en commun — вести хозяйство сообщаvivre en bonne intelligence avec qn — жить в полном согласии с кем-либо6) существовать; длиться2. непр.; vt1) прожить (жизнь, какое-то время)vivre des jours heureux — переживать счастливые дни2) переживать ( что-либо)II m1) еда, пищаdonner le vivre et le couvert — давать кров и пищуvivres du jour — однодневный запас продовольствияcouper les vivres à qn — прекратить снабжение; отрезать подвоз продовольствия; лишить кого-либо куска хлеба -
16 небогато
-
17 перебиваться
(кое-как содержать себя) разг. vivoter vi, vivre vi petitement; tirer le diable par la queue (fam)с трудом перебиваться — avoir de la peine à joindre les deux boutsперебиваться с хлеба на квас — прибл. manger de la vache enragée (fam) -
18 скудно
pauvrement, petitement -
19 mettre dans la balance
(mettre dans la [или sur la, en] balance)1) класть на чашу весов; сопоставлять, сравнивать; приравниватьSans cesse Julien trouvait écrites au charbon sur les murs des corridors, des phrases telles que celle-ci: Qu'est-ce que soixante ans d'épreuves, mis en balance avec une éternité de délices ou une éternité d'huile bouillante en enfer! (Stendhal, Le Rouge et le Noir.) — На стенах коридоров Жюльену беспрестанно попадались написанные углем изречения вроде следующего: Что значат шестьдесят лет испытаний в сравнении с вечным блаженством или вечными адскими муками в кипящем котле!
Si l'on mettait en balance l'argent que Voltaire a donné, ou qu'il a dépensé pour les autres, ou qu'il s'est laissé voler avec l'argent dont il a, parfois petitement et avec cupidité même, exigé le remboursement, on apercevrait que Voltaire a été généreux et souvent magnétique. (J. Orieux, Voltaire ou la royauté de l'esprit.) — Если сопоставить все деньги, которые Вольтер роздал другим или истратил на других, или у него украли, с суммами, которые он с мелочной настойчивостью, а подчас и с корыстолюбием, требовал у своих должников, то нужно признать, что он был щедр, а нередко просто расточителен.
2) принимать во внимание, обдумывать, взвешивать за и противAvant de le juger si sévèrement, elle aurait dû mettre dans la balance son dévouement et sa sincérité de son repentir... (M. Prévost, Amour d'automne.) — Прежде чем так сурово осуждать его, ей следовало бы принять во внимание его преданность и искреннее раскаяние...
3) возместить, отдать взаменC'était la seconde fois qu'un médecin mettait la vie en balance avec celle de Patricia. (M. Monod, Le Nuage.) — Это был уже второй врач, выражавший готовность отдать свою жизнь за жизнь Патриции.
Dictionnaire français-russe des idiomes > mettre dans la balance
-
20 peiner
vi., avoir // se donner peiner du mal // de la peine, s'en voir, avoir des soucis, faire // agir // travailler peiner avec difficulté, s'escrimer: épârâ (Montagny-Bozel.026, Morzine.081, Saxel.002), s(e) / sè peiner konparâ (Giettaz, St-Nicolas-Cha.125 / Aillon- V., Villards-Thônes.028), R.2 ; s'balyî du mâ (Albanais.001), panâ (Arvillard), pinnâ (001,028) ; s'ê vi (001), s'an vai(r) (081) ; trounyâ (081). - E.: Prendre, Ramer.A1) peiner, chagriner, attrister, affliger, faire de la peine: kanflâ vt. (002), shagrinâ, pin-nâ (001, Annecy.003b), chagrinâ (003a, Thônes.004), in-noyî (003,004) ; FÉRE FÉRE D'MÔVÉ SAN (001,003,004), fére d'pin-na (001,003, 028).A2) peiner // chagriner peiner fortement: fâre sèshî < faire sécher> (002).A3) peiner beaucoup ou longtemps pour faire un travail, avoir de la difficulté pour accomplir une chose, s'en voir pour ; rencontrer des difficultés dans la vie, vivre petitement, péniblement malgré ses efforts: se konparâ (pè / pe, peu) (+ inf.) vp. (002,028,081, Gd-Bornand / 125, Giettaz, Megève), R.2 ; s'ê vi pè (+ inf.) < s'en voir pour> vp. (001), s'an vai(r) pè (081) ; avai du mâ peiner pè // à <avoir du mal peiner pour // à peiner (+ inf.)> (001) ; batalyî (pè) <batailler (pour), se battre (pour)> vi. (001), avai mâ peiner tê / tin (026 / 001) ; maskanyâ vi. (Morzine), turbinâ (028). - E.: Manquer, Parvenir, Peine, Temps.A4) se chagriner, se soucier, se faire du souci: S'BILÂ vp. (001,003,004), S'FÉRE peiner D'MÔVÉ SAN // D'BILA (001,003,004).A5) peiner, endurer, supporter beaucoup de choses (critiques, moqueries, méchanceté, isolement, fatigue...): s'ê vi (d'tote lé kolò) < s'en voir (de toutes les couleurs)> ; ê bavâ < en baver> (001).A6) se donner de la peine, se défoncer, s'investir, s'impliquer, ne pas ménager sa peine: s'ê balyî < s'en donner> vp. (001).A7) ménager sa peine: rguétâ sa pin-na (001).--R.2--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
- 1
- 2
См. также в других словарях:
petitement — [ pətitmɑ̃ ] adv. • 1270; de petit 1 ♦ Être logé petitement, à l étroit. 2 ♦ Fig. ⇒ chichement, mesquinement. « Il vivait petitement et fort serré de son salaire de député » (Michelet). Se venger petitement, avec bassesse. ⊗ CONTR. Grandement.… … Encyclopédie Universelle
petitement — Petitement. adv. Estroitement. Il est logé commodément, mais petitement. Il signifie aussi, En petite quantité. Il a du bien, mais il en a petitement … Dictionnaire de l'Académie française
petitement — Petitement, Exigue, Modice, Tenuiter, Parce … Thresor de la langue françoyse
petitement — (pe ti te man) adv. 1° En petite quantité, pas beaucoup. • Xanthippe.... ne pouvait supporter l économie de son père, qui ne fournissait que bien petitement à ses plaisirs, ROLLIN Hist. anc. Oeuv. t. III, p. 513, dans POUGENS. • Le marquis … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
PETITEMENT — adv. En petite quantité, fort peu. Il a du bien, mais il en a petitement. Nous nous sommes petitement amusés à ce spectacle, à ce bal. Être logé fort petitement, Être logé fort à l étroit. PETITEMENT, signifie aussi, Mesquinement. Il vit… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
PETITEMENT — adv. Avec parcimonie, chichement ou mesquinement. Vivre petitement. Recevoir petitement. être logé petitement, être logé à l’étroit. PETITEMENT signifie encore Avec petitesse, sans élévation. C’est penser petitement. Il s’est vengé petitement … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
maigrement — [ mɛgrəmɑ̃ ] adv. • XIIIe; de 1. maigre ♦ Chichement, petitement. Maigrement payé. ⇒ peu. ⊗ CONTR. Grassement, largement. ● maigrement adverbe De façon maigre ; chichement, pauvrement : Maigrement payé. maigrement … Encyclopédie Universelle
modestement — [ mɔdɛstəmɑ̃ ] adv. • XIVe; de modeste 1 ♦ Vx Avec modération. 2 ♦ Mod. Avec modestie. ⇒ humblement. Parler, se comporter modestement. ⇒ simplement. 3 ♦ Vx Avec pudeur. ● modestement … Encyclopédie Universelle
vivre — 1. vivre [ vivr ] v. <conjug. : 46> • X e; lat. vivere I ♦ V. intr. 1 ♦ Être en vie; exister. La joie de vivre. « Un vivant dégoûté de vivre » (Musset). « Je ne sais plus bien ce qui me maintient encore en vie sinon l habitude de vivre » (A … Encyclopédie Universelle
vivré — 1. vivre [ vivr ] v. <conjug. : 46> • X e; lat. vivere I ♦ V. intr. 1 ♦ Être en vie; exister. La joie de vivre. « Un vivant dégoûté de vivre » (Musset). « Je ne sais plus bien ce qui me maintient encore en vie sinon l habitude de vivre » (A … Encyclopédie Universelle
Le Livre des snobs — The Book of Snobs Le Livre des snobs (W. M. Thackeray, The Book of Snobs) Première de couverture de l édition originale … Wikipédia en Français