-
1 pescado
-
2 pescado a la marinera
pescado a la marineranum2num (relativo a la marina) Marine- -
3 pescado azul/ blanco
fetthaltiger/fettarmer Fisch -
4 fritura de pescado
fritura de pescadoFischpfanne -
5 he pescado un catarro de alivio
he pescado un catarro de alivio(familiar) ich habe mich schwer erkältetDiccionario Español-Alemán > he pescado un catarro de alivio
-
6 parrillada de pescado/de carne
parrillada de pescado/de carnegegrillte Fisch-/Fleischspezialitäten -
7 tener repugnancia al pescado
tener repugnancia al pescadosich vor Fisch ekeln -
8 palito de pescado
-
9 espina
es'pinaf1) BOT Stachel m, Dorn m2)espina dorsal — ANAT Rückgrat n
3)espina de pescado — Fischgräte f, Gräte f
¿Tiene este pescado muchas espinas? — Hat dieser Fisch viele Gräten?
sustantivo femenino4. (locución)————————espina dorsal sustantivo femeninoespinaespina [es'pina]num6num (pesar) Kummer masculino; sacarse una espina (familiar: desquitarse) sich revanchieren; (desahogarse) sich dativo etwas von der Seele reden -
10 albóndiga
al'bɔnđiɡ̱af GASTFleischbällchen n, Frikadelle fsustantivo femenino[de carne] Fleischklößchen das[de pescado] Fischklößchen dasalbóndigaalbóndiga [al'βoDC489F9Dn̩DC489F9Ddiγa] -
11 raspa
-
12 salazón
sala'θonf1) Einsalzen n, Pökeln n2) (fig: mala suerte) (LA) Pech nsustantivo femenino————————salazones femenino plural[de carne] gepökeltes Fleisch[de pescado] gepökelter Fischsalazónsalazón [sala'θon] -
13 alivio
a'libǐomErleichterung f, Linderung fsustantivo masculino————————de alivio locución adjetivaalivioalivio [a'liβjo]num3num (loc): vestir de alivio Trauer tragen; he pescado un catarro de alivio (familiar) ich habe mich schwer erkältet; sus amigos son de alivio (familiar) seine/ihre Freunde sind bösartig -
14 bacalao
baka'laom1) ZOOL Dorsch m, Kabeljau m2) (fam) Techno-Musik fsustantivo masculino[salado] Stockfisch derbacalao a la vizcaína COCINAStockfisch gekocht mit Zwiebeln,Tomaten, Paprika, Knoblauch und Petersiliebacalaobacalao [baka'lao]num1num (pez, pescado) Kabeljau masculino; (salado) Stockfisch masculino; cortar el bacalao (figurativo) den Ton angeben -
15 carne
'karnef GASTFleisch ncarne para caldo/carne para sopa — Suppenfleisch n
carne de res/carne de vaca — Rindfleisch n
sustantivo femeninoen carne viva [sin piel] abgeschürftmetido en carnes [gordo] dick2. [de fruta] Fruchtfleisch das————————carne de cañón sustantivo femenino————————carne de gallina sustantivo femeninocarnecarne ['karne]num1num (del cuerpo) Fleisch neutro; carne de gallina Gänsehaut femenino; de carne y hueso (auténtico) leibhaftig; (humano) menschlich; echar carnes Fett ansetzen; ser uña y carne ein Herz und eine Seele sein; los placeres de la carne die fleischlichen Wonnennum2num (alimento) Fleisch neutro; (plato) Fleischgericht neutro; carne asada Braten masculino; carne de cerdo/vacuna Schweine-/Rindfleisch neutro; carne picada Hackfleisch neutro -
16 carné
'karnef GASTFleisch ncarne para caldo/carne para sopa — Suppenfleisch n
carne de res/carne de vaca — Rindfleisch n
sustantivo femeninoen carne viva [sin piel] abgeschürftmetido en carnes [gordo] dick2. [de fruta] Fruchtfleisch das————————carne de cañón sustantivo femenino————————carne de gallina sustantivo femeninocarnécarné [kar'ne]< carnés> Ausweis masculino; carné de estudiante/de identidad Studenten-/Personalausweis masculino; carné de conducir; carné de manejo americanismo Führerschein masculino; carné de conducir por puntos Punkteführerschein masculino -
17 curador
curadorI adjetivoheilendnum3num (de carne) Fleischverarbeiter(in) masculino (femenino); (de pescado) Fischverarbeiter(in) masculino (femenino) -
18 escabeche
eska'betʃem GASTMarinade fsustantivo masculinoescabecheescabeche [eska'βe6B36F75Cʧ6B36F75Ce]num1num (adobo) Marinade femenino; atún en escabeche marinierter Thunfisch; poner en escabeche marinieren -
19 escamar
eska'marv( quitar las escamas) abschuppenverbo transitivo1. [peces] schuppen2. (familiar & figurado) [desconfiar, sospechar de] misstrauisch machen————————escamarse verbo pronominalescamarescamar [eska'mar]num1num (el pescado) (ab)schuppennum2num (familiar: inquietar) stutzig machen■ escamarse (familiar) stutzen; me escamé al oír la noticia die Nachricht ließ mich stutzen; me escamé de tu respuesta deine Antwort machte mich stutzig -
20 espinoso
espi'nosoadj1) dornig, stachelig2) (fig: embrollado) heikel, schwierig, dornenreich1. [con espinas] stachelig2. (figurado) [difícil] heikelespinosoAmérica Central, Cono Surnum2num (problema) haarig
См. также в других словарях:
Pescado — Saltar a navegación, búsqueda Pescados dispuestos para su venta en un bazar de Odesa. El término pescado se aplica a los peces que han sido extraídos de su medio natural, generalmente para su utilización como alimento. En concordancia con los… … Wikipedia Español
pescado — (Del lat. piscātus). 1. m. Pez comestible sacado del agua por cualquiera de los procedimientos de pesca. 2. Abadejo salado. pescado azul. m. El abundante en grasa, como la sardina. pescado blanco. m. El poco graso, como la merluza y el lenguado… … Diccionario de la lengua española
pescado — sustantivo masculino 1. Pez comestible sacado del agua: Hoy tenemos pescado al horno para cenar. pescado azul Pescado de piel más o menos azulada, que tiene mucha grasa, como la sardina o el besugo. pescado blanco Pescado blanco o gris, poco… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
pescado — s. m. 1. Qualquer peixe. 2. Tudo o que se pesca. 3. Serviço municipal, relativo a pesca e pescadores … Dicionário da Língua Portuguesa
Pescado — ► sustantivo masculino 1 COCINA, PESCA Pez comestible sacado del agua: ■ en su casa se come más pescado que carne. 2 COCINA Bacalao, abadejo salado. FRASEOLOGÍA pescado azul PESCA El que es rico en grasas, como la sardina … Enciclopedia Universal
pescado — persona; sujeto; persona grande; grandulón; cf. gallo, gil, pelado, ropero, manso pescado; oye, tu marido es un manso ni quete pescado ah , esa mina es un pescado de dos metros ■ cabeza de pescado … Diccionario de chileno actual
pescado — {{#}}{{LM P30108}}{{〓}} {{SynP30831}} {{[}}pescado{{]}} ‹pes·ca·do› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Pez sacado del agua, muerto y destinado a la alimentación. {{<}}2{{>}} {{\}}LOCUCIONES:{{/}} ► {{{}}pescado azul{{}}} {{《}}▍ s.m.{{》}} El que tiene… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
pescado — s m Pez sacado del agua y muerto, particularmente el comestible: comer pescado, comprar pescado, pescado a las brasas … Español en México
pescado — (m) (Intermedio) pez que ha sido sacado del agua Ejemplos: Cada viernes en mi familia se come un pescado con verduras. Álvaro prepara un pescado delicioso. Sinónimos: pez … Español Extremo Basic and Intermediate
Pescado — Sp Peskãdas Ap Pescado L u. Argentinoje (Buenos Airių, Santa Kruso p jos) … Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė
Pescado azul — Saltar a navegación, búsqueda Atún Un claro ejemplo de pescado azul El concepto de pescado azul (denominado también pescado graso) alude esencialmente a la proporción de grasa inserta entre los músculos del pescado. La denominación azul no… … Wikipedia Español