Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

persone

  • 61 frequentare

    frequentare
    frequentare [frekuen'ta:re]
       verbo transitivo
     1 (persone) verkehren mit; frequentare cattive compagnie schlechten Umgang haben
     2 (luoghi) verkehren in +dativo; (scuola) gehen in +accusativo besuchen

    Dizionario italiano-tedesco > frequentare

  • 62 frequenza

    frequenza
    frequenza [fre'kuεntsa]
      sostantivo Feminin
     1 (di incidenti, fatti) Häufung Feminin, Häufigkeit Feminin
     2 (di persone) Menge Feminin, Zahl Feminin
     3 (di scuola) Besuch Maskulin
     4  fisica Frequenz Feminin
     5  informatica frequenza di refresh Bildwiederholfrequenz Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > frequenza

  • 63 frollo

    frollo
    frollo , -a ['frlucida sans unicodeɔfontllo]
      aggettivo
     1 (carne) abgehangen
     2 (figurato: persone) schlapp, schlaff
     3 (loc): pasta frollo-a Mürbeteig maschile, femminile

    Dizionario italiano-tedesco > frollo

  • 64 funzionare

    funzionare
    funzionare [funtsio'na:re]
       verbo intransitivo
     1 tecnica, tecnologia funktionieren, gehen; far funzionare in Betrieb setzen, in Gang bringen
     2 (persone) fungieren, amtieren

    Dizionario italiano-tedesco > funzionare

  • 65 funzione

    funzione
    funzione [fun'tsio:ne]
      sostantivo Feminin
     1 generalmente matematica, medicina, tecnica, tecnologia, informatica Funktion Feminin; (a di persona) Tätigkeit Feminin, Aufgabe Feminin; (ufficio) Stellung Feminin; (carica) Amt neutro; (mansione) Befugnis Feminin; nell'esercizio delle proprie funzione-i in Ausübung seines Amtes; entrare in funzione in Betrieb gehen; (persone) die Arbeit aufnehmen
     2 (cerimonia, rito) Feier Feminin; funzione funebre Totenmesse Feminin; funzione religiosa Gottesdienst Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > funzione

  • 66 fuori

    fuori
    fuori [fu'lucida sans unicodeɔfont:ri]
     avverbio
     1 (stato) draußen; (sulla superficie) außen; (fuori di casa: persone) außer Haus; (all'estero) im Ausland
     2 (moto) heraus, hinaus; sporgersi in fuori sich hinauslehnen; fuori (di qui)! hinaus!; fuori i soldi! her mit dem Geld!
     3 (loc): fuor di dubbio außer Zweifel; essere fuori strada figurato auf dem falschen Weg sein; far fuori (familiare: uccidere) abmurksen; (patrimonio) durchbringen; metter fuori (denaro) ausgeben; (notizia) verbreiten; (persona) vor die Tür setzen; tagliar fuori qualcuno jdn (von etwas) ausschließen; essere fuori di sé außer sich dativo sein
     II preposizione
     1 (stato) außerhalb +genitivo; figurato außer +dativo
     2 (moto) aus +dativo
     3 (loc): fuori concorsopericolouso außer KonkurrenzGefahrGebrauch; fuori luogo unangebracht, fehl am Platz(e); fuori mano abgelegen, entlegen; fuori orario außerplanmäßig, außerhalb der (festgesetzten) Zeit; fuori tempo aus dem Takt; fuori tiro außer Schussweite
     III sostantivo Maskulin
    il di fuori die Außenseite

    Dizionario italiano-tedesco > fuori

  • 67 genere

    genere
    genere ['dlucida sans unicodeʒfontε:nere]
      sostantivo Maskulin
     1 linguistica, grammatica Genus neutro
     2 plurale commercio Güter neutro plurale; genere-i alimentari Lebensmittel neutro plurale; genere-i di consumo Konsumgüter neutro plurale; genere-i di prima necessità lebensnotwendige Güter plurale
     3  letteratura Gattung Feminin
     4 botanica, zoologia Gattung Feminin
     5 (insieme di persone) Geschlecht neutro; (insieme di cose) Art Feminin; il genere umano das Menschengeschlecht
     6 (tipo) Art (und Weise Feminin ) Feminin
     7 (loc): in genere im Allgemeinen, gewöhnlich

    Dizionario italiano-tedesco > genere

  • 68 gente

    gente
    gente ['dlucida sans unicodeʒfontεnte]
      sostantivo Feminin
     1 <singolare >; (persone in genere) Leute plurale Menschen Maskulin plurale; gente di campagna Landbevölkerung Feminin, Landvolk neutro; gente di teatro Theaterleute plurale; la gente dice... die Leute sagen..., man sagt...; abbiamo gente a cena familiare wir bekommen zum Abendessen Besuch
     2 storia, storico Familie Feminin, Stamm Maskulin; diritto delle gente-i giurisprudenza Völkerrecht neutro

    Dizionario italiano-tedesco > gente

  • 69 grandezza

    grandezza
    grandezza [gran'dettsa]
      sostantivo Feminin
     1 (gener) fisica, matematica Größe Feminin; (dimensione) Ausmaß neutro; mania di grandezza Großmannssucht Feminin; aspirare alla grandezza nach Macht und Größe streben; in grandezza naturale in Originalgröße; (persone) in Lebensgröße
     2 (figurato: nobilità) Größe Feminin; grandezza d'animo Edelmut Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > grandezza

  • 70 gregge

    gregge
    gregge ['greddlucida sans unicodeʒfonte] <plurale : -i femminile >
      sostantivo Maskulin
     1  zoologia Herde Feminin
     2 (figurato: moltitudine di persone) Herde Feminin, Masse Feminin; il gregge del parroco die Schäflein neutro plurale des Pfarrers; uscire dal gregge figurato nicht mit der Herde laufen

    Dizionario italiano-tedesco > gregge

  • 71 grido

    grido1
    grido1 ['gri:do] <plurale : -a femminile >
      sostantivo Maskulin
     1 (di persone) Schrei Maskulin, Ruf Maskulin; (invocazione) Aufschrei Maskulin
     2 (figurato: fama) Ruf Maskulin; di grido von Ruf, berühmt; essere all'ultimo grido der letzte Schrei sein
    ————————
    grido2
    grido2 <plurale : -i maschile >
      sostantivo Maskulin
    (di animali) Schrei Maskulin, Ruf Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > grido

  • 72 imbalsamare

    imbalsamare
    imbalsamare [imbalsa'ma:re]
       verbo transitivo
     1 (persone) einbalsamieren
     2 (animali) ausstopfen, präparieren

    Dizionario italiano-tedesco > imbalsamare

  • 73 imbalsamatore

    imbalsamatore
    imbalsamatore , -trice [imbalsama'to:re]
      sostantivo maschile, femminile
     1 (di persone) Einbalsamierer(in) maschile, femminile
     2 (di animali) Tierpräparator(in) Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > imbalsamatore

  • 74 imbalsamazione

    imbalsamazione
    imbalsamazione [imbalsamat'tsio:ne]
      sostantivo Feminin
     1 (di persone) Einbalsamierung Feminin
     2 (di animali) Ausstopfen neutro

    Dizionario italiano-tedesco > imbalsamazione

  • 75 imporre

    imporre
    imporre [im'porre] < irr>
     verbo transitivo
     1 (prescrivere) vorschreiben
     2 (legge, tassa, silenzio) auferlegen; (nome) geben; (volontà) aufzwingen
     3 (mani) auflegen
     II verbo riflessivo
    -rsi
     1 (persone) sich durchsetzen; (affermarsi) sich behaupten
     2 (moda) sich durchsetzen

    Dizionario italiano-tedesco > imporre

  • 76 incolonnare

    incolonnare
    incolonnare [iŋkollo'na:re]
     verbo transitivo
     1 (cifre) in Spalten (untereinander) schreiben
     2 (persone) in Reih und Glied aufstellen
     II verbo riflessivo
    -rsi sich in Reih und Glied aufstellen

    Dizionario italiano-tedesco > incolonnare

  • 77 incompatibile

    incompatibile
    incompatibile [iŋkompa'ti:bile]
      aggettivo
    (inconciliabile) unvereinbar; (persone) nicht zusammenpassend; (sistemi) inkompatibel

    Dizionario italiano-tedesco > incompatibile

  • 78 incompatibilità

    incompatibilità
    incompatibilità [iŋkompatibili'ta]
      sostantivo Feminin
    Unvereinbarkeit Feminin; (di persone) Unverträglichkeit Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > incompatibilità

  • 79 incontro

    incontro1
    incontro1 [iŋ'kontro]
      sostantivo Maskulin
     1 (di persone) Begegnung Feminin; (convegno) Zusammenkunft Feminin, Treffen neutro; fissare un incontro einen Termin (für ein Treffen) ausmachen
     2  Sport Begegnung Feminin; (partita) Spiel neutro; (di pugilato) Kampf Maskulin
    ————————
    incontro2
    incontro2
      
     avverbio
    entgegen; mi corse incontro er [oder sie] lief mir entgegen, er [oder sie] lief auf mich zu
     II preposizione
    incontro a qualcunoqualcosa auf jemandenetwas +accusativo ... zu; farsi incontro a qualcuno auf jemanden zugehen; venire incontro a qualcuno figurato jdm entgegenkommen; andare incontro a difficoltà Schwierigkeiten begegnen

    Dizionario italiano-tedesco > incontro

  • 80 indivisibile

    indivisibile
    indivisibile [indivi'zi:bile]
      aggettivo
     1 matematica, giurisprudenza unteilbar
     2 (cose) untrennbar
     3 (persone) unzertrennlich

    Dizionario italiano-tedesco > indivisibile

См. также в других словарях:

  • Persone — Saltar a navegación, búsqueda Persone es el nombre de un grupo de música rock sueco que canta en esperanto, formado en Estocolmo entre finales de febrero y comienzos de marzo de 1986 por Martin Wiese, Borje Lund, Bertilo Wennergren y Per Ola… …   Wikipedia Español

  • Persone — is a rock trio from Stockholm, Sweden whose songs are sung in Esperanto, formed in late February and early March 1986 by Martin Wiese, Borje Lund, Bertilo Wennergren and Per Ola Axelsson. The band has comprised the current members since 1990.… …   Wikipedia

  • Persone — Жанр Рок музыка Годы 1986 по настоящее время Страна …   Википедия

  • Persone — ist ein Musiktrio aus Stockholm, das seine Lieder auf Esperanto singt. Die Band wurde 1986 gegründet. Die heutige Besetzung seit 1990 besteht aus: Martin Wiese – Gesang, E Gitarre Anders Grop – Gesang, Bass Gitarre Bertilo Wennergren – Gesang,… …   Deutsch Wikipedia

  • Persone — es el nombre de un grupo de música rock sueco que canta en esperanto, formado en Estocolmo entre finales de febrero y comienzos de marzo de 1986 por Martin Wiese, Borje Lund, Bertilo Wennegren y Per Ola Axelsson, y pasando por varias formaciones… …   Enciclopedia Universal

  • personé — ● personé, personée adjectif (latin persona, masque de théâtre) Se dit des fleurs des personales …   Encyclopédie Universelle

  • persone — obs. form of parson, person …   Useful english dictionary

  • Persone — Espéranto > Culture > Musique en espéranto Persone est un groupe de Stockholm qui fait en trio de la musique en espéranto. Le groupe est fondé en 1986 lors du premier Kultura Esperanto Festivalo en 1986. Les membres du groupe changent en… …   Wikipédia en Français

  • Personè Palace — (Нардо,Италия) Категория отеля: Адрес: Via Lata 33, 73048 Нардо, Италия …   Каталог отелей

  • persone — A parson; a rector …   Ballentine's law dictionary

  • Persone ingrata — Persona non grata; unerwünschte Person …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»