Перевод: со словенского на английский

с английского на словенский

period

  • 1 obdobje

    Slovenian-english dictionary > obdobje

  • 2 rokъ

    rokъ Grammatical information: m. o Proto-Slavic meaning: `time'
    Old Church Slavic:
    rokъ (Euch., Supr.) `time' [m o]
    Russian:
    rok `fate, (dial.) year, time' [m o], róka [Gens]
    Czech:
    rok `year' [m o]
    Slovak:
    rok `year' [m o]
    Polish:
    rok `year' [m o]
    Serbo-Croatian:
    rȏk `period, time' [m o], rȍka [Gens]
    Slovene:
    ròk `period, fate, omen' [m o], rǫ́ka [Gens]
    Lithuanian:
    rãkas (OLith.) `time, limit, end' [m o]
    Latvian:
    raks `goal, limit' [m o]
    Indo-European reconstruction: rok-o-
    Comments: For the semantics cf. Lat. fātum. The Baltic forms are probably borrowings from Slavic (cf. Skardžius 1931: 185).

    Slovenščina-angleščina big slovar > rokъ

  • 3 doba

    age, period

    Slovenian-english dictionary > doba

  • 4 pika

    dot, full stop, period, spot

    Slovenian-english dictionary > pika

  • 5 arь̀mъ

    arь̀mъ; arьmò Grammatical information: m. o; n. o Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `(ox-)yoke'
    Page in Trubačev: I 76-78
    Old Church Slavic:
    jarьmъ (Supr.) `yoke' [m o]
    Russian:
    jarmó `yoke (for cattle)' [n o];
    jarém (obs.) `yoke (for cattle)' [m o];
    jarëm (dial.) `busy period, haymaking time' [m o]
    Ukrainian:
    jarem (dial.) `yoke' [m o]
    Czech:
    jařmo `yoke (for cattle)' [n o]
    Slovak:
    jarmo `(ox-)yoke' [n o]
    Polish:
    jarzmo `yoke (for cattle)' [n o]
    Serbo-Croatian:
    járam `(ox-)yoke' [m o], járma [Gens];
    Čak. jå̄rå̃m (Vrgada) `(ox-)yoke' [m o], jå̄rmȁ [Gens];
    Čak. jārám (Novi) `(ox-)yoke' [m o], jārmȁ [Gens];
    Čak. jārãm (Orbanići) `(ox-)yoke' [m o], jārmȁ [Gens]
    Slovene:
    járǝm `(ox-)yoke' [m o], járma [Gens]
    Bulgarian:
    jarém `yoke' [m o]

    Slovenščina-angleščina big slovar > arь̀mъ

  • 6 arьmò

    arь̀mъ; arьmò Grammatical information: m. o; n. o Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `(ox-)yoke'
    Page in Trubačev: I 76-78
    Old Church Slavic:
    jarьmъ (Supr.) `yoke' [m o]
    Russian:
    jarmó `yoke (for cattle)' [n o];
    jarém (obs.) `yoke (for cattle)' [m o];
    jarëm (dial.) `busy period, haymaking time' [m o]
    Ukrainian:
    jarem (dial.) `yoke' [m o]
    Czech:
    jařmo `yoke (for cattle)' [n o]
    Slovak:
    jarmo `(ox-)yoke' [n o]
    Polish:
    jarzmo `yoke (for cattle)' [n o]
    Serbo-Croatian:
    járam `(ox-)yoke' [m o], járma [Gens];
    Čak. jå̄rå̃m (Vrgada) `(ox-)yoke' [m o], jå̄rmȁ [Gens];
    Čak. jārám (Novi) `(ox-)yoke' [m o], jārmȁ [Gens];
    Čak. jārãm (Orbanići) `(ox-)yoke' [m o], jārmȁ [Gens]
    Slovene:
    járǝm `(ox-)yoke' [m o], járma [Gens]
    Bulgarian:
    jarém `yoke' [m o]

    Slovenščina-angleščina big slovar > arьmò

  • 7 dȅvętь

    dȅvętь Grammatical information: num. i Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `nine'
    Page in Trubačev: IV 222-223
    Old Church Slavic:
    devętь `nine' [num i]
    Russian:
    dévjat' `nine' [num i], devjatí [Gens]
    Czech:
    devět `nine' [num]
    Slovak:
    devät' `nine' [num]
    Polish:
    dziewięć `nine' [num i]
    Slovincian:
    ʒìe̯vjinc `nine' [num]
    Serbo-Croatian:
    dȅvēt `nine' [num];
    Čak. dȅvet (Vrgada, Orbanići) `nine' [num]
    Slovene:
    devę̑t `nine' [num]
    Bulgarian:
    dévet `nine' [num]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: deu̯in
    Lithuanian:
    devynì `nine' [num]
    Indo-European reconstruction: h₁neun
    IE meaning: nine
    Page in Pokorny: 318
    Comments: For Balto-Slavic one would expect *dou̯in, with *eu > *ou before a vowel. The e vocalism may have been reintroduced on the basis of the ordinal * deuno- prior to the development *eu > * iou before consonant (Hamp 1976, Kortlandt 1979: 57). The ordinal was later reshaped into *deu̯ino-. In view of OPr. newīnts `nine', it is possible that the numeral still had initial *n- at the end of the Balto-Slavic period, but German influence cannot be excluded.
    Other cognates:
    Skt. náva `nine' [num];
    Gk. ἐννέα `nine' [num];
    Lat. novem `nine' [num];
    Go. niun `nine' [num]

    Slovenščina-angleščina big slovar > dȅvętь

  • 8 devętъ

    devętъ Grammatical information: num. o Proto-Slavic meaning: `ninth'
    Page in Trubačev: IV 222
    Old Church Slavic:
    devętъ `ninth' [num o]
    Russian:
    devjátyj `ninth' [num o]
    Czech:
    devátý `ninth' [num o]
    Slovak:
    deviaty `ninth' [num o]
    Polish:
    dziewiąty `ninth' [num o]
    Serbo-Croatian:
    dèvētī `ninth' [num o];
    Čak. devẽtī (Vrgada) `ninth' [num o];
    Čak. deviẽti (Orbanići) `ninth' [num o]
    Slovene:
    devę́ti `ninth' [num]
    Bulgarian:
    devéti `ninth' [num]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: deuin(t)os
    Lithuanian:
    deviñtas `ninth' [num o]
    Latvian:
    devît(ai)s `ninth' [num o]
    Old Prussian:
    newīnts `ninth' [num o]
    Indo-European reconstruction: h₁n(e)un-o-
    IE meaning: ninth
    Page in Pokorny: 318
    Comments: See -> *dȅvętь. The introduction of *- to- may date from the Balto-Slavic period.
    Other cognates:
    Gk. ἔνατος `ninth' [num];
    Lat. nōnus `ninth' [num];
    Go. niunda [num]

    Slovenščina-angleščina big slovar > devętъ

  • 9 doba

    doba Grammatical information: f. ā Proto-Slavic meaning: `time'
    Page in Trubačev: V 38-39
    Church Slavic:
    doba `use, advantage' [f ā]
    Russian:
    dóba (dial.) `time, measure' [f ā]
    Ukrainian:
    dobá `twenty-four hours' [f ā]
    Czech:
    doba `time' [f ā]
    Polish:
    doba `twenty-four hours, time' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    dȍba `time' [f ā];
    Čak. dȍba (Vrgada) `time' [f ā];
    Čak. dobȁ (Orbanići) `time, season, point of time' [f ā], dȍbo [Accs]
    Slovene:
    dóba `time, period' [f ā];
    dǫ̑b `time' [f i]
    Bulgarian:
    dóba `time' [f ā]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: dobaʔ
    Lithuanian:
    dabà `nature, habit, character' [f ā];
    dabar̃ `now' [adv]
    Latvian:
    daba `manner, habit, character' [f ā]
    Comments: The root is best reconstructed as * dʰabʰ-, with "European a", cf. Lat. faber `craftsman, artisan'.
    Other cognates:
    Go. gadaban `happen, be suitable' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > doba

  • 10 dojidlo

    dojidlo Grammatical information: n. o
    Page in Trubačev: V 52-53
    Russian:
    dójlo (Da l') `quantity of milk produced by one head of cattle in a twenty-four-hour period, worthless milk' [n o]
    Czech:
    dojidlo (Kott) `milking machine' [n o]
    Slovene:
    dojílọ `breast-feeding, milking' [n o]
    Bulgarian:
    dójlo `milking' [n o]
    Page in Pokorny: 241
    Comments: Deverbative noun in *- dlo. See -> *dojìti.

    Slovenščina-angleščina big slovar > dojidlo

  • 11 drokъ

    drokъ; droka Grammatical information: m. o; f. ā
    Page in Trubačev: V 124
    Russian:
    drok (dial.) `broom ( Genista), oregano' [m o];
    drok (dial.) `time when cattle are restless, agitated' [m o];
    dróka (dial.) `indulgence, over-indulgence' [f ā]
    Ukrainian:
    drik `Dyer's Broom, gadfly' [m o], dróku [Gens];
    drȗȏk (dial.) `warm period in May or June, when cattle are plagued by gadflies and run from one side to another' [m o], dróku [Gens]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: drok-
    Lithuanian:
    drãkas `noise, agitation, quarrel' [m o]
    Latvian:
    draks `fight' [m o]

    Slovenščina-angleščina big slovar > drokъ

  • 12 droka

    drokъ; droka Grammatical information: m. o; f. ā
    Page in Trubačev: V 124
    Russian:
    drok (dial.) `broom ( Genista), oregano' [m o];
    drok (dial.) `time when cattle are restless, agitated' [m o];
    dróka (dial.) `indulgence, over-indulgence' [f ā]
    Ukrainian:
    drik `Dyer's Broom, gadfly' [m o], dróku [Gens];
    drȗȏk (dial.) `warm period in May or June, when cattle are plagued by gadflies and run from one side to another' [m o], dróku [Gens]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: drok-
    Lithuanian:
    drãkas `noise, agitation, quarrel' [m o]
    Latvian:
    draks `fight' [m o]

    Slovenščina-angleščina big slovar > droka

  • 13 konъ

    konъ Grammatical information: m. o
    Page in Trubačev: X 195-196
    Russian:
    kon `row, turn, kitty (in games)' [m o];
    kon (dial.) `beginning, end, turn' [m o]
    Old Russian:
    kon `end, limit' [m o]
    Old Czech:
    kon `end' [m o]
    Lower Sorbian:
    kón `period, moment' [m o]
    Serbo-Croatian:
    kȍn `beginning, end' [m o] \{1\}
    Indo-European reconstruction: kon-o-
    Other cognates:
    Gk. καινός `new' [adj];
    Lat. recens `fresh, young, new' [adj];
    OIr. cét- `first'
    Notes:
    \{1\} In the expression od kona do kona `from beginning to end'.

    Slovenščina-angleščina big slovar > konъ

  • 14 kotъ

    I. kotъ I Grammatical information: m. o
    Page in Trubačev: XI 211-212
    Czech:
    kót (dial.) `post-natal period' [m o]
    Polish:
    kot (dial.) `place where forest animals young' [m o]
    Serbo-Croatian:
    kȏt `(time of) having young, litter, breed' [m o]
    Slovene:
    kòt `brood, litter' [m o], kóta [Gens]
    Macedonian:
    kot `(time of) having young, breed' [m o]
    II. kotъ II Grammatical information: m. o Proto-Slavic meaning: `booth, sty'
    Page in Trubačev: XI 211-212
    Old Czech:
    kot `booth, stall (market)' [m o];
    kót `booth, stall (market)' [m o]
    Serbo-Croatian:
    kȏt (dial.) `sty for domestic animals, young animals' [m. o]
    Other cognates:
    OE heaðor `incarceration, jail' [n]

    Slovenščina-angleščina big slovar > kotъ

  • 15 nȇrstъ

    nȇrstъ; nȇrstь Grammatical information: m. o; f. i Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `spawning'
    Page in Trubačev: XXV 9-11
    Russian:
    nérest `spawning' [m o]
    Old Czech:
    neřest `spawning' [f i]
    Slovak:
    neres (dial.) `spawning' [m o];
    nerest' (dial.) `spawning' [f i]
    Polish:
    mrzost (dial.) `spawning' [m o];
    nerest (dial.) `spawning, spawn' [m o]
    Old Polish:
    mrost `spawning' [m o]
    Serbo-Croatian:
    mrȉjest `roe of a small fish' [m o], mrȉjesta [Gens]
    Slovene:
    mrẹ̑st `rutting period (of cats), (žabji m. ) frogspawn' [m o];
    drẹ̑st `spawning' [m o]
    Lithuanian:
    ner̃štas `spawning' [m o] 2
    Latvian:
    nę̄̀rsts2 `spawning' [m o]

    Slovenščina-angleščina big slovar > nȇrstъ

  • 16 nȇrstь

    nȇrstъ; nȇrstь Grammatical information: m. o; f. i Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `spawning'
    Page in Trubačev: XXV 9-11
    Russian:
    nérest `spawning' [m o]
    Old Czech:
    neřest `spawning' [f i]
    Slovak:
    neres (dial.) `spawning' [m o];
    nerest' (dial.) `spawning' [f i]
    Polish:
    mrzost (dial.) `spawning' [m o];
    nerest (dial.) `spawning, spawn' [m o]
    Old Polish:
    mrost `spawning' [m o]
    Serbo-Croatian:
    mrȉjest `roe of a small fish' [m o], mrȉjesta [Gens]
    Slovene:
    mrẹ̑st `rutting period (of cats), (žabji m. ) frogspawn' [m o];
    drẹ̑st `spawning' [m o]
    Lithuanian:
    ner̃štas `spawning' [m o] 2
    Latvian:
    nę̄̀rsts2 `spawning' [m o]

    Slovenščina-angleščina big slovar > nȇrstь

См. также в других словарях:

  • period — pe‧ri‧od [ˈpɪəriəd ǁ ˈpɪr ] noun [countable] a particular length of time: • She has been taken on for a 6 month trial period. acˈcounting ˌperiod ACCOUNTING a period of time to which a particular payment is related for accounting or tax purposes …   Financial and business terms

  • Period — Pe ri*od, n. [L. periodus, Gr. ? a going round, a way round, a circumference, a period of time; ? round, about + ? a way: cf. F. p[ e]riode.] 1. A portion of time as limited and determined by some recurring phenomenon, as by the completion of a… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • period — [pir′ē əd] n. [ME paryode < MFr periode < L periodus < Gr periodos, a going around, cycle < peri , around + hodos, way < IE base * sed , to go > Sans ā sad , go toward] 1. the interval between recurrent astronomical events, as… …   English World dictionary

  • Period — or periodic may refer to:Language and literature* Full stop, a punctuation mark indicating the end of a sentence or phrase * Periodic sentence, a sentence that is not grammatically complete until its end * The final book in Dennis Cooper s George …   Wikipedia

  • Period — Saltar a navegación, búsqueda «Period» Sencillo de Haruka Ayase Publicación 24 de marzo de 2006 Formato Maxi single …   Wikipedia Español

  • period — period, epoch, era, age, aeon all denote a portion or division of time; epoch and era can also denote an event regarded as the beginning of a portion or division of time. Period is the generic term, designating an extent of time of any length for …   New Dictionary of Synonyms

  • period — PERIÓD s.n. v. perioadă. Trimis de oprocopiuc, 13.03.2004. Sursa: DEX 98  PERIÓD s. v. menstruaţie. Trimis de siveco, 13.09.2007. Sursa: Sinonime  periód (fiziol.) s. n. (sil. ri od) Trimis de siveco, 10 …   Dicționar Român

  • period — perìod m DEFINICIJA 1. odsječak vremena [period srednjega vijeka]; doba, razdoblje 2. faza u razvoju, razdoblje koje je po čemu karakteristično [period nasilja] 3. fiz. (simbol T) vrijeme potrebno nekom oscilirajućem sustavu da izvrši jedan puni… …   Hrvatski jezični portal

  • Period — Pe ri*od, v. i. To come to a period; to conclude. [Obs.] You may period upon this, that, etc. Felthman. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • period — I noun age, bout, continuance, course, diuturnity, duration, eon, epoch, era, hitch, interval, juncture, length of time, limited time, point, season, shift, span, spell, stage, stint, stretch, tenure, term, time, time interval, time stretch, tour …   Law dictionary

  • period — ► NOUN 1) a length or portion of time. 2) a distinct portion of time with particular characteristics. 3) a major division of geological time, forming part of an era. 4) a lesson in a school. 5) (also menstrual period) a monthly flow of blood and… …   English terms dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»