-
21 acting
['æktɪŋ] 1.nome cinem. teatr. (performance) recitazione f., interpretazione f.; (occupation) mestiere m. di attore2.aggettivo [director etc.] facente funzione di, le veci di* * *adjective (temporarily carrying out the duties of: He is acting president of the society.) incaricato, (facente funzione di)* * *acting /ˈæktɪŋ/A n. [u]B a.1 (teatr.) di attore; di recitazione: acting career, carriera di attore; acting lessons, lezioni di recitazione2 facente funzione (di); incaricato; reggente; interinale: acting headmaster, preside incaricato; acting director, facente funzione di direttore.* * *['æktɪŋ] 1.nome cinem. teatr. (performance) recitazione f., interpretazione f.; (occupation) mestiere m. di attore2.aggettivo [director etc.] facente funzione di, le veci di -
22 clap
I [klæp]to give sb. a clap — applaudire qcn.
II 1. [klæp]a clap of thunder — un colpo di tuono, un tuono
1)to clap one's hand over sb.'s mouth — mettere una mano sulla bocca a qcn.
to clap sb. on the back — dare una pacca o pacche sulla schiena a qcn.
to clap sth. shut — chiudere qcs. con un colpo della mano
2) (applaud) applaudire [actor, performance]3) colloq. (set)2.to clap sb. in irons — sbattere qcn. in prigione
- clap on••III [klæp]to clap eyes on — buttare o gettare l'occhio su
nome pop. (venereal disease) scolo m.* * *[klæp] 1. past tense, past participle - clapped; verb1) (to strike the palms of the hands together eg to show approval, to mark a rhythm, or to gain attention etc: When the singer appeared, the audience started to clap loudly; They clapped the speech enthusiastically; Clap your hands in time to the music.) battere le mani, applaudire2) (to strike (someone) with the palm of the hand, often in a friendly way: He clapped him on the back and congratulated him.) battere3) (to put suddenly (into prison, chains etc): They clapped him in jail.) mettere, sbattere2. noun1) (a sudden noise (of thunder).) scoppio2) (an act of clapping: They gave the performer a clap; He gave me a clap on the back.) applauso; colpo* * *[klæp]1. n2. vt(applaud) applaudire3. vi(applaud) applaudire* * *clap (1) /klæp/n.2 colpo ( dato con il palmo della mano, anche in segno d'affetto o incoraggiamento); colpetto; manata; pacca● clap-net, rete da uccellatore (o da entomologo).clap (2) /klæp/n. [u]– the clap, (volg.) la blenorragia, la gonorrea; lo scolo (volg.).(to) clap /klæp/A v. t.1 battere ( le mani; per applaudire, riscaldarle, ecc.; anche, le ali): As the curtain went down, everyone clapped hands, quando è calato il sipario, tutti hanno applaudito3 (fam.) mettere: to clap one's hand over one's mouth, mettersi la mano sulla bocca; to clap the handcuffs on sb., mettere le manette a q.B v. i.battere le mani; applaudire: to clap in time with the music, battere le mani al ritmo della musica● to clap sb. 's cheek, dare un buffetto affettuoso sulla guancia a q. □ (fam.) to clap eyes on, vedere; scorgere: I haven't clapped eyes on him for years, sono anni che non lo vedo □ to clap hold of st., afferrare qc. □ to clap sb. in jail [in irons], sbattere q. in prigione [in catene].* * *I [klæp]to give sb. a clap — applaudire qcn.
II 1. [klæp]a clap of thunder — un colpo di tuono, un tuono
1)to clap one's hand over sb.'s mouth — mettere una mano sulla bocca a qcn.
to clap sb. on the back — dare una pacca o pacche sulla schiena a qcn.
to clap sth. shut — chiudere qcs. con un colpo della mano
2) (applaud) applaudire [actor, performance]3) colloq. (set)2.to clap sb. in irons — sbattere qcn. in prigione
- clap on••III [klæp]to clap eyes on — buttare o gettare l'occhio su
nome pop. (venereal disease) scolo m. -
23 passable
['pɑːsəbl] [AE 'pæs-]1) (acceptable) [knowledge, performance] passabile, discreto, accettabile* * *1) (fairly good: a passable tennis player.) passabile, accettabile2) ((of a river, road etc) able to be passed, travelled over etc: The mud has made the roads no longer passable.) praticabile* * *passable /ˈpɑ:səbl/a.3 accettabile; passabile; discreto; tollerabilepassablyavv.passabilmente; abbastanza bene; discretamente.* * *['pɑːsəbl] [AE 'pæs-]1) (acceptable) [knowledge, performance] passabile, discreto, accettabile -
24 respectable
[rɪ'spektəbl]1) (reputable) [ person] rispettabile; [ upbringing] buono2) (adequate) [ number] discreto, rispettabile; [ performance] decoroso* * *1) (having a good reputation or character: a respectable family.) rispettabile2) (correct; acceptable: respectable behaviour.) decoroso3) ((of clothes) good enough or suitable to wear: You can't go out in those torn trousers - they're not respectable.) decoroso, (presentabile)4) (large, good etc enough; fairly large, good etc: Four goals is a respectable score.) rispettabile, onorevole* * *respectable /rɪˈspɛktəbl/a.1 rispettabile; onorevole: a respectable hotel, un albergo rispettabile; to act from respectable motives, agire per motivi onorevoli; a respectable man, un uomo rispettabile3 più che soddisfacente; discreto: He came a respectable third, ha ottenuto un più che soddisfacente terzo posto; a respectable amount, una somma di tutto rispetto; His grades are respectable but not outstanding, i suoi voti sono discreti, ma non eccezionalirespectableness n. [u] respectably avv.* * *[rɪ'spektəbl]1) (reputable) [ person] rispettabile; [ upbringing] buono2) (adequate) [ number] discreto, rispettabile; [ performance] decoroso -
25 shaky
['ʃeɪkɪ]1) (liable to shake) [chair, ladder] traballante, barcollante2) fig. (liable to founder) [relationship, argument] poco solido; [ position] insicuro, privo di certezza; [knowledge, memory, prospects] incerto; [ regime] debole, vacillante3) fig. (uncertain)we got off to a rather shaky start — (in relationship, business) l'inizio è stato un po' incerto; (in performance) all'inizio eravamo un po' insicuri
my French is a bit shaky — il mio francese è un po' incerto o traballante
* * *1) (weak or trembling with age, illness etc: a shaky voice; shaky handwriting.) tremolante2) (unsteady or likely to collapse: a shaky chair.) vacillante, traballante3) ((sometimes with at) not very good, accurate etc: He's a bit shaky at arithmetic; My arithmetic has always been very shaky; I'd be grateful if you would correct my rather shaky spelling.) debole* * *shaky /ˈʃeɪkɪ/a.1 malfermo; barcollante; traballante; tremante; tremolante; debole; vacillante: a shaky table, una tavola traballante; a shaky old man, un vecchio tremolante; a shaky hand, una mano malferma (o tremante); (mil. e sport) a shaky defence, una difesa debole; a shaky house, una casa vacillante2 infido; dubbio; inattendibile; incerto; indeciso; insicuro: a shaky character, un carattere infido; a shaky argument, un argomento dubbio; shaky evidence, prove dubbie (o poco attendibili); His French is rather shaky, il suo francese è piuttosto incerto (o approssimativo)● shaky health, salute malferma (o precaria) □ to feel shaky, non stare in piedi ( dopo una malattia) □ to be shaky on one's legs, avere le gambe che tremano; avere la tremarella alle gambe.* * *['ʃeɪkɪ]1) (liable to shake) [chair, ladder] traballante, barcollante2) fig. (liable to founder) [relationship, argument] poco solido; [ position] insicuro, privo di certezza; [knowledge, memory, prospects] incerto; [ regime] debole, vacillante3) fig. (uncertain)we got off to a rather shaky start — (in relationship, business) l'inizio è stato un po' incerto; (in performance) all'inizio eravamo un po' insicuri
my French is a bit shaky — il mio francese è un po' incerto o traballante
-
26 dedicate
['dedɪkeɪt]1) (devote) dedicare, consacrare [life, time]; dedicare [book, performance] (to a)2) relig. consacrare [church, shrine] (to a)* * *['dedikeit]1) (to give up wholly to; to devote to: He dedicated his life to good works.) dedicare2) (to set apart, especially for a holy or sacred purpose: He decided to dedicate a chapel to his wife's memory.) dedicare3) ((of an author etc) to state that (a book etc) is in honour of someone: He dedicated the book to his father; She dedicated that song to her friend.) dedicare•- dedication* * *['dedɪkeɪt]1) (devote) dedicare, consacrare [life, time]; dedicare [book, performance] (to a)2) relig. consacrare [church, shrine] (to a) -
27 exercise
['eksəsaɪz] I1) U (exertion) esercizio m.2) (training task) esercizio m.academic exercise — (pointless) esercizio accademico
3) (of duties, power, rights) esercizio m.5) amm. comm. pol. operazione f.; (long-term or large-scale) strategia f.6) mil. esercitazione f.II 1.1) (apply) esercitare [authority, control, power]; esercitare, fare valere [ rights]; prestare, usare [ caution]3) (worry) preoccupare2.verbo intransitivo esercitarsi, fare (dell')esercizio* * *1. noun1) (training or use (especially of the body) through action or effort: Swimming is one of the healthiest forms of exercise; Take more exercise.) esercizio2) (an activity intended as training: ballet exercises; spelling exercises.) esercizio3) (a series of tasks, movements etc for training troops etc: His battalion is on an exercise in the mountains.) esercitazione2. verb1) (to train or give exercise to: Dogs should be exercised frequently; I exercise every morning.) addestrare, allenare2) (to use; to make use of: She was given the opportunity to exercise her skill as a pianist.) esercitare* * *['eksəsaɪz] I1) U (exertion) esercizio m.2) (training task) esercizio m.academic exercise — (pointless) esercizio accademico
3) (of duties, power, rights) esercizio m.5) amm. comm. pol. operazione f.; (long-term or large-scale) strategia f.6) mil. esercitazione f.II 1.1) (apply) esercitare [authority, control, power]; esercitare, fare valere [ rights]; prestare, usare [ caution]3) (worry) preoccupare2.verbo intransitivo esercitarsi, fare (dell')esercizio -
28 flat
I 1. [flæt]1) (level, not rounded) [ surface] piatto, piano; [roof, face] piatto; [ nose] schiacciato, camuso; (shallow) [ dish] piano2) (deflated) [ ball] sgonfio; [ tyre] a terra4) (low) [shoes, heels] basso5) (absolute) [refusal, denial] netto, secco, decisoyou're not going and that's flat! — non ci vai, e basta!
6) (standard) [fare, fee] fisso, forfettario; [ charge] fisso7) (monotonous) [voice, tone] piatto, monotono; (unexciting) [performance, style] noioso, piatto8) (not fizzy) [ drink] sgassato9) (depressed)2.to feel flat — sentirsi a terra o giù di corda
1) (horizontally) [ lay] disteso; [ fall] (lungo) distesoto knock sb. flat — atterrare qcn.
to lie flat — [ person] giacere (lungo) disteso; [hair, pleat] essere piatto
to fall flat on one's face — cadere lungo disteso; fig. rompersi il collo
3) (exactly)4) colloq. (absolutely) decisamente, seccamenteto turn [sth.] down flat — rifiutare recisamente [ offer]
5) mus. [sing, play] in tono più basso (del dovuto), in modo stonato••II 1. [flæt]to fall flat — [ play] fare fiasco; [ joke] cadere nel vuoto; [party, plan] essere un fiasco
1) (level part)the flat of — il palmo di [ hand]; il piatto di [ sword]
on the flat — BE [walk, park] in piano
2) colloq. (tyre) gomma f. a terra3) mus. bemolle m.4) teatr. fondale m.2.1) AE colloq. (shoes) scarpe f. basseIII [flæt]nome BE (apartment) appartamento m.* * *[flæt] 1. adjective1) (level; without rise or fall: a flat surface.) piatto2) (dull; without interest: She spent a very flat weekend.) noioso3) ((of something said, decided etc) definite; emphatic: a flat denial.) netto4) ((of a tyre) not inflated, having lost most of its air: His car had a flat tyre.) sgonfio, a terra5) ((of drinks) no longer fizzy: flat lemonade; ( also adverb) My beer has gone flat.) sgassato6) (slightly lower than a musical note should be: That last note was flat; ( also adverb) The choir went very flat.) abbassato di tono; in tono più basso2. adverb(stretched out: She was lying flat on her back.) disteso3. noun1) ((American apartment) a set of rooms on one floor, with kitchen and bathroom, in a larger building or block: Do you live in a house or a flat?) appartamento2) ((in musical notation) a sign (♭) which makes a note a semitone lower.) bemolle3) (a level, even part: the flat of her hand.) palmo4) ((usually in plural) an area of flat land, especially beside the sea, a river etc: mud flats.) piano; pantano•- flatly- flatten
- flat rate
- flat out* * *I 1. [flæt]1) (level, not rounded) [ surface] piatto, piano; [roof, face] piatto; [ nose] schiacciato, camuso; (shallow) [ dish] piano2) (deflated) [ ball] sgonfio; [ tyre] a terra4) (low) [shoes, heels] basso5) (absolute) [refusal, denial] netto, secco, decisoyou're not going and that's flat! — non ci vai, e basta!
6) (standard) [fare, fee] fisso, forfettario; [ charge] fisso7) (monotonous) [voice, tone] piatto, monotono; (unexciting) [performance, style] noioso, piatto8) (not fizzy) [ drink] sgassato9) (depressed)2.to feel flat — sentirsi a terra o giù di corda
1) (horizontally) [ lay] disteso; [ fall] (lungo) distesoto knock sb. flat — atterrare qcn.
to lie flat — [ person] giacere (lungo) disteso; [hair, pleat] essere piatto
to fall flat on one's face — cadere lungo disteso; fig. rompersi il collo
3) (exactly)4) colloq. (absolutely) decisamente, seccamenteto turn [sth.] down flat — rifiutare recisamente [ offer]
5) mus. [sing, play] in tono più basso (del dovuto), in modo stonato••II 1. [flæt]to fall flat — [ play] fare fiasco; [ joke] cadere nel vuoto; [party, plan] essere un fiasco
1) (level part)the flat of — il palmo di [ hand]; il piatto di [ sword]
on the flat — BE [walk, park] in piano
2) colloq. (tyre) gomma f. a terra3) mus. bemolle m.4) teatr. fondale m.2.1) AE colloq. (shoes) scarpe f. basseIII [flæt]nome BE (apartment) appartamento m. -
29 finished
['fɪnɪʃt] 1. 2.1)beautifully finished — [ furniture] elegantemente rifinito
2) (accomplished) [ performance] eccellente, perfetto3) (ruined) [person, career] finito, rovinato* * *1) (ended: Her chances of success are finished.) finito2) ((negative unfinished) done; completed: a finished product.) finito3) (having been completely used, eaten etc: The food is finished - there's none left.) finito* * *finished /ˈfɪnɪʃt/a.1 finito; terminato; concluso2 finito; rifinito; eccellente; perfetto; raffinato: (econ.) finished goods, prodotti finiti; a finished artist, un artista finito (o perfetto); a finished performance, una rappresentazione eccellente; un'esecuzione perfetta3 (fam.) che ha finito; che ha chiuso: When will he be finished?, quando avrà finito?; quando finirà?; I'm finished with getting up at 5, ho finito con le alzate alle cinque* * *['fɪnɪʃt] 1. 2.1)beautifully finished — [ furniture] elegantemente rifinito
2) (accomplished) [ performance] eccellente, perfetto3) (ruined) [person, career] finito, rovinato -
30 uneven
[ʌn'iːvn]1) (variable) [colouring, hem, rhythm, teeth] irregolare; [ contest] impari; [ quality] disuguale; [ surface] accidentato, irregolare; [performance, results] discontinuo; [ voice] tremante2) sport* * *1) (not even: The road surface here is very uneven.) ineguale, irregolare2) ((of work etc) not all of the same quality: His work is very uneven.) irregolare•- unevenly* * *uneven /ʌnˈi:vn/a.1 irregolare; non uniforme: uneven ground, terreno irregolare; The floors in the cottage are very uneven, i pavimenti del cottage non sono affatto livellati4 iniquo; non equilibrato: the uneven distribution of benefits amongst different social groups, la distribuzione iniqua dei profitti fra gruppi sociali diversi; an uneven contest, una gara impari5 discontinuo; incostante; an uneven temper, un carattere incostante (o volubile); ( sport, ecc.) uneven performance, rendimento incostante● ( ginnastica) uneven parallel bars, parallele asimmetriche □ (autom.) «Uneven road» ( cartello), «strada dissestata».* * *[ʌn'iːvn]1) (variable) [colouring, hem, rhythm, teeth] irregolare; [ contest] impari; [ quality] disuguale; [ surface] accidentato, irregolare; [performance, results] discontinuo; [ voice] tremante2) sport -
31 cabaret
['kæbəreɪ] [AE ˌkæbə'reɪ] 1. 2.modificatore [ performance] cabarettistico, di cabaret* * *['kæbərei](an entertainment given in a restaurant etc: a singer in a cabaret.) cabaret* * *cabaret /ˈkæbəreɪ, USA kæbəˈreɪ/ (franc.)A n. [uc]cabaret; caffè concertoB a. attr.cabarettistico.* * *['kæbəreɪ] [AE ˌkæbə'reɪ] 1. 2.modificatore [ performance] cabarettistico, di cabaret -
32 hiss
I [hɪs]nome fischio m.; (of snake, tape) sibilo m.II 1. [hɪs]verbo transitivo fischiare [person, performance, speech]2.verbo intransitivo [person, wind] fischiare, sibilare; [ steam] fischiare; [snake, cassette] sibilare; [ cat] soffiare; [ hot fat] sfrigolare* * *[his] 1. verb((of snakes, geese, people etc) to make a sound like that of the letter s [s], eg to show anger or displeasure: The children hissed (at) the witch when she came on stage; The geese hissed at the dog.) fischiare; sibilare2. noun(such a sound: The speaker ignored the hisses of the angry crowd.) fischio* * *[hɪs]1. n2. vi(see n), sibilare; fischiare; soffiare3. vt(speaker) fischiare"get out" she hissed — "sparisci" sibilò
* * *hiss /hɪs/n.3 (fon.) sibilante.(to) hiss /hɪs/A v. i.2 sibilare; emettere un sibiloB v. t.1 ( anche to hiss off, to hiss down) fischiare ( un oratore, un artista): to hiss an actor, fischiare un attore; He was hissed off the stage, lo costrinsero a lasciare il palcoscenico a forza di fischi* * *I [hɪs]nome fischio m.; (of snake, tape) sibilo m.II 1. [hɪs]verbo transitivo fischiare [person, performance, speech]2.verbo intransitivo [person, wind] fischiare, sibilare; [ steam] fischiare; [snake, cassette] sibilare; [ cat] soffiare; [ hot fat] sfrigolare -
33 incompetent
[ɪn'kɒmpɪtənt] 1.1) [doctor, government] incompetente; [work, performance] pessimo, fatto in modo incompetente2.* * *[in'kompitənt](not good enough at doing a job etc: a very incompetent mechanic.) incompetente* * *incompetent /ɪnˈkɒmpɪtənt/A a.1 incompetente; incapace2 (leg.) incompetente4 (med.) insufficienteB n.2 (leg.) incapaceincompetently avv.* * *[ɪn'kɒmpɪtənt] 1.1) [doctor, government] incompetente; [work, performance] pessimo, fatto in modo incompetente2. -
34 splendid
['splendɪd]aggettivo [view, collection] splendido, stupendo, magnifico; [building, ceremony] splendido, sontuoso, lussuoso; [ idea] splendido, ottimo, eccellente; [holiday, performance, victory, opportunity] splendido, magnifico, eccezionale* * *['splendid]1) (brilliant, magnificent, very rich and grand etc: He looked splendid in his robes.) splendido2) (very good or fine: a splendid piece of work.) splendido, magnifico•- splendour
- splendidness* * *splendid /ˈsplɛndɪd/a.splendido; magnifico; sontuoso; stupendo; (fam.) eccellente; ottimo: a splendid gift, un dono splendido; a splendid victory, una magnifica vittoria● (stor. e fig.) splendid isolation, splendido isolamentosplendidly avv. splendidness n. [u].* * *['splendɪd] -
35 subdued
[səb'djuːd] [AE -'duːd] 1. 2.1) (downcast) [ person] sottomesso, assoggettato; [ mood] depresso; [ voice] pacato, sommesso2) (muted) [excitement, reaction] contenuto; [ conversation] pacato; [ lighting] soffuso; [ colour] smorzato* * *adjective (quiet; not bright or lively: subdued voices; He seems subdued today.) calmo; attenuato* * *subdued /səbˈdju:d/, ( USA) /səbˈdu:d/a.2 (troppo) calmo; mogio; buono buono (fam.)3 attenuato; mitigato; smorzato; tenue; in tono minore: subdued lighting, illuminazione attenuata; subdued light, luce smorzata; a subdued colour, un colore tenue; the subdued performance of a musician [of a player, etc.], la performance in tono minore di un musicista [di un giocatore, ecc.]subduedness n. [u].* * *[səb'djuːd] [AE -'duːd] 1. 2.1) (downcast) [ person] sottomesso, assoggettato; [ mood] depresso; [ voice] pacato, sommesso2) (muted) [excitement, reaction] contenuto; [ conversation] pacato; [ lighting] soffuso; [ colour] smorzato -
36 uninhibited
[ˌʌnɪn'hɪbɪtɪd]aggettivo [attitude, person] disinibito ( about riguardo a); [ performance] audace; [ remarks] sfrontato* * *(expressing feelings etc freely and without embarrassment: uninhibited people/behaviour.) disinibito* * *uninhibited /ʌnɪnˈhɪbɪtɪd/a.( anche psic.) disinibitouninhibitedly avv. uninhibitedness n. [u].* * *[ˌʌnɪn'hɪbɪtɪd]aggettivo [attitude, person] disinibito ( about riguardo a); [ performance] audace; [ remarks] sfrontato -
37 boost
I [buːst]1) (stimulus) spinta f. (to a)to give sth. a boost — dare una spinta a qcs
2) (encouragement) incoraggiamento m. (to per)to give sb. a boost (to do) — incoraggiare qcn. (a fare)
3) (publicity)to give sth. a boost — fare (molta) pubblicità a qcs
4) (push)II [buːst]to give sb. a boost — dare una spinta (verso l'alto) a qcn
1) (stimulate) incrementare, aumentare [productivity, number, profit]; incoraggiare [economy, investment]; suscitare [ interest]to boost sb.'s confidence — infondere sicurezza a qcn.
2) (enhance) migliorare [image, performance]4) elettron. amplificare [signal, voltage]5) aut. rendere più potente [ engine]* * *[bu:st] 1. verb(to expand; to make greater; to improve: We've boosted the sales figures; It's boosted his reputation.) aumentare, gonfiare2. noun(a piece of help, encouragement etc: This publicity will give our sales a real boost.) spinta- booster* * *I [buːst]1) (stimulus) spinta f. (to a)to give sth. a boost — dare una spinta a qcs
2) (encouragement) incoraggiamento m. (to per)to give sb. a boost (to do) — incoraggiare qcn. (a fare)
3) (publicity)to give sth. a boost — fare (molta) pubblicità a qcs
4) (push)II [buːst]to give sb. a boost — dare una spinta (verso l'alto) a qcn
1) (stimulate) incrementare, aumentare [productivity, number, profit]; incoraggiare [economy, investment]; suscitare [ interest]to boost sb.'s confidence — infondere sicurezza a qcn.
2) (enhance) migliorare [image, performance]4) elettron. amplificare [signal, voltage]5) aut. rendere più potente [ engine] -
38 full-scale
[ˌfʊl'skeɪl]1) (in proportion) [ drawing] a grandezza naturale2) (extensive) [ operation] su vasta scala; [investigation, study] su vasta scala, approfondito4) (complete) [ performance] grande, completo* * *adjective ((of a drawing etc) of the same size as the subject: a full-scale drawing of a flower.) a grandezza naturale* * *[ˌfʊl'skeɪl]1) (in proportion) [ drawing] a grandezza naturale2) (extensive) [ operation] su vasta scala; [investigation, study] su vasta scala, approfondito4) (complete) [ performance] grande, completo -
39 improvement
[ɪm'pruːvmənt]1) (change for the better) miglioramento m. (in, of, to di)an improvement on last year's performance — un miglioramento rispetto alla prestazione dell'anno scorso
safety improvements, improvements in safety miglioramenti in materia di sicurezza; a 5% improvement, an improvement of 5% — un aumento del 5%
2) (progress)he has made a big improvement — med. le sue condizioni sono notevolmente migliorate
there is room for improvement — ci sono ancora possibilità o margini di miglioramento
3) (alteration) miglioria f., miglioramento m. (to di)to make improvements to — apportare delle migliorie a [ house]
* * *1) (the state or act of improving or being improved: There has been a great improvement in her work; The patient's condition shows some improvement.) miglioramento2) (something which improves, or adds beauty, value etc: I've made several improvements to the house.) miglioramento* * *[ɪm'pruːvmənt]1) (change for the better) miglioramento m. (in, of, to di)an improvement on last year's performance — un miglioramento rispetto alla prestazione dell'anno scorso
safety improvements, improvements in safety miglioramenti in materia di sicurezza; a 5% improvement, an improvement of 5% — un aumento del 5%
2) (progress)he has made a big improvement — med. le sue condizioni sono notevolmente migliorate
there is room for improvement — ci sono ancora possibilità o margini di miglioramento
3) (alteration) miglioria f., miglioramento m. (to di)to make improvements to — apportare delle migliorie a [ house]
-
40 outstanding
[ˌaʊt'stændɪŋ]1) (excellent) [achievement, performance] eccezionale, notevole2) (prominent) [ feature] saliente; [ example] lampante, chiaro3) (unresolved) [ issue] in sospeso; [ work] arretrato; [ account] non pagato; [ interest] scaduto; [ debts] insoluto* * *1) (excellent; very good: an outstanding student.) eccezionale2) (not yet paid, done etc: You must pay all outstanding bills.) non pagato, insoluto•* * *[ˌaʊt'stændɪŋ]1) (excellent) [achievement, performance] eccezionale, notevole2) (prominent) [ feature] saliente; [ example] lampante, chiaro
См. также в других словарях:
performance — [ pɛrfɔrmɑ̃s ] n. f. • 1839; mot angl. , de l a. fr. parformance (XVIe), de parformer « accomplir, exécuter » 1 ♦ Résultat chiffré obtenu dans une compétition (par un cheval, un athlète). Les performances d un champion. Performance homologuée.… … Encyclopédie Universelle
PERFORMANCE (art et esthétique) — «Performance»: ce vocable – loin de désigner un quelconque exploit sportif – relève de ce qu’il est convenu de considérer comme du franglais ; directement issu du verbe to perform , «interpréter», il est attesté au début des années 1970 dans le… … Encyclopédie Universelle
performance — per‧form‧ance [pəˈfɔːməns ǁ pərˈfɔːr ] noun 1. [countable, uncountable] FINANCE the degree to which a company, investment, financial market etc is profitable: • The company is showing strong performance and doing considerably better than the… … Financial and business terms
Performance appraisal — Performance appraisal, also known as employee appraisal, is a method by which the job performance of an employee is evaluated (generally in terms of quality, quantity, cost and time). Performance appraisal is a part of career… … Wikipedia
Performance-Marketing — (engl.: performance: Leistung) ist der Einsatz von Onlinemarketinginstrumenten mit dem Ziel, eine messbare Reaktion und/oder Transaktion mit dem Nutzer zu erzielen; es entspricht damit dem Direktmarketing in interaktiven Medien. Eine… … Deutsch Wikipedia
performance-related — perˈformance reˌlated adjective HUMAN RESOURCES performance related payments, benefit S etc are ones that increase when your work improves or becomes more productive and decrease if the opposite happens: • Workers at most gold mines will receive… … Financial and business terms
performance — Voz inglesa usada con frecuencia en español, especialmente en los países de América del Sur. Es anglicismo evitable, pues en todos los casos pueden encontrarse términos españoles de sentido equivalente: a) Cuando significa ‘resultado obtenido en… … Diccionario panhispánico de dudas
performance — 1530s, carrying out of a promise, duty, etc., from PERFORM (Cf. perform) + ANCE (Cf. ance). Meaning a thing performed is from 1590s; that of action of performing a play, etc. is from 1610s; that of a public entertainment is from 1709. Performance … Etymology dictionary
performance indicator — UK US noun [C] (also performance measurement) ► something that shows how well a company, an economy, etc. is doing: »Finance people are used to having milestones and performance indicators, and that is the mindset we need in research and… … Financial and business terms
performance-enhancing — UK [pə(r)ˈfɔː(r)məns ɪnˌhɑːnsɪŋ] US [pərˈfɔrməns ɪnˌhænsɪŋ] adjective a performance enhancing drug or substance is something taken illegally by someone involved in sport to make them stronger, faster etc Thesaurus: words used to describe medical… … Useful english dictionary
performance bonus — ➔ bonus * * * performance bonus UK US noun [C] ► HR an extra amount of money paid to an employee who has done their job well, helped increase sales or profits, etc.: »His contribution to the sales department was rewarded with a £7,000 performance … Financial and business terms