-
1 per-misceō
per-misceō miscuī, mīxtus, ēre, to mix together, mix thoroughly, commingle, intermingle: equites pedites permixti, S.: naturam cum materiā: permixti cum suis fugientibus, Cs.: permixtum senatui populi concilium, L.: generi cruorem Sanguine cum soceri, O.: in oratione permixti pedes. —Fig., to mix together, mingle, commingle, intermingle: tuas sordes cum clarissimorum virorum splendore: alcuius consiliis permixtus, implicated, Ta.—To confound, disturb, throw into confusion: omnia: divina humanaque iura permiscentur, Cs.: domum, V.: Graeciam: species sceleris tumultu Permixtae, i. e. confused by guilt, H. -
2 misceō
misceō miscuī, mīxtus, ēre, to mix, mingle, intermingle, blend: picem sulphure, S.: (sortes) pueri manu miscentur: mella Falerno, H.: nectare aquas, O.: Fulgores operi, V.: fletum cruori, O.: cum undis miscentur aquae, O.: mixtos in sanguine dentīs, scattered, V.—To unite, have intercourse: sanguinem ac genus, intermarry, L.: corpus cum aliquā: per conubia Gaetulos secum, S.: se tibi, O.—To mix, prepare: alteri mulsum: miscenda Cum Styge vina bibas, i. e. you shall die, O.: nullis aconita propinquis, Iu.—To mingle, unite, assemble, associate, join: (se) viris, V.: circa regem densae Miscentur (apes), gather thickly, V.: mixtis lustrabo Maenala nymphis (i. e. permixtus nymphis), V.: tres legiones in unam, Ta.: desertos sibi, i. e. fraternize with, Ta.: volnera, inflict on one another, V.: certamina, L.: proelia, V.: manūs, Pr.—To throw into confusion, disturb, confound, embroil: magno misceri murmure pontum, V.: miscent se maria, V.: mixto agmine, in disorder, V.: ignes murmura miscent, confound their thunders, V.: incendia, scatter, V.—To overturn, confound, make a disturbance in, move, upturn: caelum ac terras, L.: caelum terris et mare caelo, Iu.—Fig., to mix, mingle, unite, join, associate: cuius animum cum suo misceat: aliquid de nostris moribus, add, Iu.: haec ita mixta fuerunt, ut temperata nullo fuerint modo, mixed... by no means harmonized: utile dulci, H.: mixtus aliquo deus, transformed into, Pr.—To throw into confusion, embroil, disturb, confound: fortuna miscere omnia coepit, S.: rem p. malis contionibus: plura, to cause more disturbance: plurima, N.: sacra profanis, H.: fors et virtus miscentur in unum, contend together, V.—To stir up, excite, concoct: Ita tu istaec tua misceto, ne me admisceas, T.: nova quaedam misceri et concitari mala videbam.* * *miscere, miscui, mixtus Vmix, mingle; embroil; confound; stir up -
3 permisceo
I.Lit.:II.naturam cum materiā,
Cic. Univ. 7:permixti cum suis fugientibus,
Caes. B. G. 7, 62:permixtum senatui populi concilium,
Liv. 21, 14:equites turbae hostium,
id. 39, 51:fructus acerbitate permixti,
Cic. Planc. 38, 92; Plin. 28, 17, 67, § 231:generique cruorem Sanguine cum soceri permiscuit impius ensis,
Ov. M. 14, 801:omnes in oratione esse quasi permixtos et confusos pedes,
Cic. Or. 57, 195:(gagates lapis) medetur strumis cerae permixtus,
Plin. 36, 19, 34, § 142:corpora viva permista sepultis,
Luc. 2, 152:alicui totum ensem,
to plunge his whole sword into his body, Sil. 10, 259.—Trop.A.In gen., to mix or mingle together; to commingle, intermingle:B.ne tuas sordes cum clarissimorum virorum splendore permisceas,
Cic. Vatin. 5, 13:tristia laetis,
Sil. 13, 385:geminas e sanguine matris permistura domos,
Luc. 2, 333:acerbitas morum ne vino quidem permista,
Cic. Phil. 12, 11, 26.—Of language:quibus (intervallis longis et brevibus) implicata atque permixta oratio,
Cic. Or. 56, 187.—In partic., to confound, disturb, throw into confusion, Cic. Verr. 2, 2, 50, § 123:A.omnia,
id. Planc. 17, 41; cf.:omnia divina humanaque jura permiscentur,
Caes. B. C. 1, 6 fin.:domum,
Verg. A. 7, 348; Sall. J. 5, 2:Graeciam,
Cic. Or. 9, 20:omnia gravi timore,
Flor. 1, 18, 12.—Hence, permixtus, a, um (perh. not permistus in class. Lat.), P. a.Promiscuous, confused:B.permixta caedes,
Lucr. 3, 643; 5, 1313:mores,
disordered, disorderly, id. 3, 749.—Filled:permixtus maerore,
App. M. 9, p. 235 fin.—Adv.: per-mixtē, confusedly, promiscuously, Cic. Inv. 1, 22, 32; id. Part. 7, 24. -
4 perturbata
per-turbo, āvi, ātum, 1, v. a., to throw into confusion or disorder, to confuse, disturb (cf.: confundo, misceo).I.Lit.:B.omnia,
Ter. And. 3, 4, 22:provinciam,
Cic. Sull. 20, 56:aetatum ordinem,
id. Brut. 62, 223:condiciones pactionesque bellicas perjurio,
id. Off. 3, 29, 108:dies intermissus aut nox interposita saepe perturbat omnia,
id. Mur. 17, 35:reliquos (milites) incertis ordinibus perturbaverunt,
Caes. B. G. 4, 32:aciem,
Sall. J. 59, 3:domum,
Sen. Thyest. 83.— Pass., Plin. Pan. 76, 8.—Transf., to mix or mingle together:II.omnia subtiliter cretā permisceas cum salibus torrefactis ac tritis et diu oleo injecto perturbes,
Pall. 12, 18.—Trop., to disturb, discompose, embarrass, confound:A.mea consilia,
Plaut. Most. 3, 1, 127:mentes animosque perturbat timor,
Caes. B. G. 1, 39:clamore perturbari,
Cic. Rab. Perd. 6, 18:animum, joined with concitare,
id. Or. 37, 128:de rei publicae salute perturbari,
id. Mil. 1, 1:haec te vox non perculit? non perturbavit?
id. Verr. 2, 3, 57, § 132:magno animi motu perturbatus,
id. Att. 8, 11, 1.—Hence, perturbātus, a, um, P. a.Troubled, disturbed, unquiet:B.mihi civitatem perturbatam vestris legibus et contionibus et deductionibus tradidistis,
Cic. Agr. 1, 8, 23:perturbatissimum tempestatis genus,
Sen. Q. N. 7, 10, 3:flamma quassatae rei publicae perturbatorumque temporum,
Cic. Sest. 34, [p. 1360] 73.—Disturbed, embarrassed, discomposed:homo perturbatior metu,
Cic. Att. 10, 14, 1:sane sum perturbatus cum ipsius familiaritate,
id. ib. 1, 1, 4.— Subst.: per-turbāta, ōrum, n., confused visions, perverted truths:nunc onusti cibo et vino perturbata et confusa cernimus,
Cic. Div. 1, 29, 60.— Adv.: perturbātē, confusedly, disorderly:ne quid perturbate, ne quid contorte dicatur,
Cic. Inv. 1, 20, 29; id. Or. 35, 122:muta animalia perturbate moveri,
Sen. Ep. 124, 19. -
5 perturbo
per-turbo, āvi, ātum, 1, v. a., to throw into confusion or disorder, to confuse, disturb (cf.: confundo, misceo).I.Lit.:B.omnia,
Ter. And. 3, 4, 22:provinciam,
Cic. Sull. 20, 56:aetatum ordinem,
id. Brut. 62, 223:condiciones pactionesque bellicas perjurio,
id. Off. 3, 29, 108:dies intermissus aut nox interposita saepe perturbat omnia,
id. Mur. 17, 35:reliquos (milites) incertis ordinibus perturbaverunt,
Caes. B. G. 4, 32:aciem,
Sall. J. 59, 3:domum,
Sen. Thyest. 83.— Pass., Plin. Pan. 76, 8.—Transf., to mix or mingle together:II.omnia subtiliter cretā permisceas cum salibus torrefactis ac tritis et diu oleo injecto perturbes,
Pall. 12, 18.—Trop., to disturb, discompose, embarrass, confound:A.mea consilia,
Plaut. Most. 3, 1, 127:mentes animosque perturbat timor,
Caes. B. G. 1, 39:clamore perturbari,
Cic. Rab. Perd. 6, 18:animum, joined with concitare,
id. Or. 37, 128:de rei publicae salute perturbari,
id. Mil. 1, 1:haec te vox non perculit? non perturbavit?
id. Verr. 2, 3, 57, § 132:magno animi motu perturbatus,
id. Att. 8, 11, 1.—Hence, perturbātus, a, um, P. a.Troubled, disturbed, unquiet:B.mihi civitatem perturbatam vestris legibus et contionibus et deductionibus tradidistis,
Cic. Agr. 1, 8, 23:perturbatissimum tempestatis genus,
Sen. Q. N. 7, 10, 3:flamma quassatae rei publicae perturbatorumque temporum,
Cic. Sest. 34, [p. 1360] 73.—Disturbed, embarrassed, discomposed:homo perturbatior metu,
Cic. Att. 10, 14, 1:sane sum perturbatus cum ipsius familiaritate,
id. ib. 1, 1, 4.— Subst.: per-turbāta, ōrum, n., confused visions, perverted truths:nunc onusti cibo et vino perturbata et confusa cernimus,
Cic. Div. 1, 29, 60.— Adv.: perturbātē, confusedly, disorderly:ne quid perturbate, ne quid contorte dicatur,
Cic. Inv. 1, 20, 29; id. Or. 35, 122:muta animalia perturbate moveri,
Sen. Ep. 124, 19. -
6 immisceo
immiscĕo ( inm-), scŭi, xtum, or stum, 2 (archaic inf. pres. pass. immiscerier, Verg. G. 1, 454) v. a. [in-misceo], to mix in, intermix, intermingle, blend (not freq. till after the Aug. per.; not in Cic. or Cæs.).I.Lit.:B.semina farinae,
Col. 11, 3, 5; 12, 20, 3; 12, 38, 6 sq.:vos meorum militum corpori immiscui,
Curt. 10, 3, 10:elephanti per modica intervalla agmini immixti,
id. 8, 12, 7:manus manibus,
Verg. A. 5, 429:summis ima,
Ov. M. 7, 278:sin maculae incipient rutilo immiscerier igni,
Verg. G. 1, 454:immixta corporibus semina,
Lucr. 3, 393; cf. id. 1, 877:immixtus castris hostium,
Vell. 1, 2, 1:mediis se immiscuit armis,
Verg. A. 11, 815; cf.:feminas metus turbae virorum immiscuerat,
Liv. 22, 60, 2:se nubi atrae,
Verg. A. 10, 662.—Transf., to cling to:C.vestis immiscet cutem,
Sen. Herc. Oet. 829.—Esp.: se immiscere, or immisceri, to join, unite with any one, associate with:II.turbae servientium,
Tac. Agr. 4, 40:turbae sacricolarum,
id. H. 3, 74:manipulis,
id. Agr. 28:cur immisceri sibi in cavea patres plebem nollent,
Liv. 34, 54, 6:equites se peditibus,
id. 31, 35, 5:ita se immiscuit mediis,
id. 39, 31, 8:se hostibus,
id. 9, 36, 4:veteribus militibus,
id. 40, 38, 11; 7, 12, 4; 3, 50, 10:vadimus immixti Danais,
Verg. A. 2, 396:se alienae familiae venali,
Quint. 7, 2, 26; cf.:se pavonum gregi,
Phaedr. 1, 3, 7.—Trop.A.In gen.:B.caelestibus immisceri,
Sen. ad Helv. 1, 8:si virtuti se voluptas immiscuisset,
id. Vit. Beat. 7, 2; id. Ep. 87, 27:vera falsis,
id. ib. 90, 29:sic enim vitia virtutibus inmixta sunt,
id. ib. 114, 12:non fugienda petendis Immiscere,
Hor. S. 1, 2, 76:quibus necessitudinibus immiscere te mihi parem,
Tac. A. 4, 40 fin.:immixtaque vota timori,
Ov. H. 6, 73:nec parvis periculis immixtus,
Tac. H. 4, 85.—Esp.1.To mingle, associate, connect one thing with another:2.sortem fortunae regnique sui cum rebus Romanis,
Liv. 45, 14, 3 (dub. Weissenb. ex conj. miscuisset).—Se immiscere (immisceri) alicui rei, to take part in, concern one's self with, meddle with:fero et contionibus et comitiis se immiscere,
Liv. 34, 2, 1; cf.:ne adfinitatibus, ne propinquitatibus immisceamur,
id. 4, 4, 6:ne Philippus rebus Graeciae immisceretur,
id. 27, 30, 5:cum se immiscuissent colloquiis montanorum,
Liv. 21, 32, 10:Fidenati bello se jam ante immiscuerant,
id. 5, 8, 6:se negotiis alienis,
Dig. 3, 5, 3 fin.:se bonis hereditariis,
Gai. Inst. 2, 163. -
7 inmisceo
immiscĕo ( inm-), scŭi, xtum, or stum, 2 (archaic inf. pres. pass. immiscerier, Verg. G. 1, 454) v. a. [in-misceo], to mix in, intermix, intermingle, blend (not freq. till after the Aug. per.; not in Cic. or Cæs.).I.Lit.:B.semina farinae,
Col. 11, 3, 5; 12, 20, 3; 12, 38, 6 sq.:vos meorum militum corpori immiscui,
Curt. 10, 3, 10:elephanti per modica intervalla agmini immixti,
id. 8, 12, 7:manus manibus,
Verg. A. 5, 429:summis ima,
Ov. M. 7, 278:sin maculae incipient rutilo immiscerier igni,
Verg. G. 1, 454:immixta corporibus semina,
Lucr. 3, 393; cf. id. 1, 877:immixtus castris hostium,
Vell. 1, 2, 1:mediis se immiscuit armis,
Verg. A. 11, 815; cf.:feminas metus turbae virorum immiscuerat,
Liv. 22, 60, 2:se nubi atrae,
Verg. A. 10, 662.—Transf., to cling to:C.vestis immiscet cutem,
Sen. Herc. Oet. 829.—Esp.: se immiscere, or immisceri, to join, unite with any one, associate with:II.turbae servientium,
Tac. Agr. 4, 40:turbae sacricolarum,
id. H. 3, 74:manipulis,
id. Agr. 28:cur immisceri sibi in cavea patres plebem nollent,
Liv. 34, 54, 6:equites se peditibus,
id. 31, 35, 5:ita se immiscuit mediis,
id. 39, 31, 8:se hostibus,
id. 9, 36, 4:veteribus militibus,
id. 40, 38, 11; 7, 12, 4; 3, 50, 10:vadimus immixti Danais,
Verg. A. 2, 396:se alienae familiae venali,
Quint. 7, 2, 26; cf.:se pavonum gregi,
Phaedr. 1, 3, 7.—Trop.A.In gen.:B.caelestibus immisceri,
Sen. ad Helv. 1, 8:si virtuti se voluptas immiscuisset,
id. Vit. Beat. 7, 2; id. Ep. 87, 27:vera falsis,
id. ib. 90, 29:sic enim vitia virtutibus inmixta sunt,
id. ib. 114, 12:non fugienda petendis Immiscere,
Hor. S. 1, 2, 76:quibus necessitudinibus immiscere te mihi parem,
Tac. A. 4, 40 fin.:immixtaque vota timori,
Ov. H. 6, 73:nec parvis periculis immixtus,
Tac. H. 4, 85.—Esp.1.To mingle, associate, connect one thing with another:2.sortem fortunae regnique sui cum rebus Romanis,
Liv. 45, 14, 3 (dub. Weissenb. ex conj. miscuisset).—Se immiscere (immisceri) alicui rei, to take part in, concern one's self with, meddle with:fero et contionibus et comitiis se immiscere,
Liv. 34, 2, 1; cf.:ne adfinitatibus, ne propinquitatibus immisceamur,
id. 4, 4, 6:ne Philippus rebus Graeciae immisceretur,
id. 27, 30, 5:cum se immiscuissent colloquiis montanorum,
Liv. 21, 32, 10:Fidenati bello se jam ante immiscuerant,
id. 5, 8, 6:se negotiis alienis,
Dig. 3, 5, 3 fin.:se bonis hereditariis,
Gai. Inst. 2, 163. -
8 μείγνυμι
μείγνυμι or [full] μίγνυμι, μ<ε> ίγνυσι Pl.Lg. 691e; imper. μ<ε> ίγνυ Id.Phlb. 63e:—also μ<ε> ιγνύω, Damox.2.60, Arist.HA 627a23, Thphr. Lap.53, etc.: [tense] impf. ἐμ<ε> ίγνυν, pl. ἐμ<ε>ίγνυσαν ( συν-) X.Cyr.8.1.46; poet. μ<ε> ίγνυον Pi.N.4.21: [tense] fut. μ<ε> ίξω Od.22.221 ( μετα-), S.OC 1047 (lyr.), Pl.Phlb. 64b: [tense] aor. ἔμ<ε> ιξα Archil.86, Pi.I.7(6).25, etc.; inf. μ<ε> ῖξαι Il.15.510: [tense] pf. μέμῐχα ( συμ-) Plb.16.10.1, 38.13.5: [tense] plpf. ἐμεμίχειν [pron. full] [ῐ] ( συν-) D.C.47.45:—[voice] Med. and [voice] Pass., [full] μ<ε>ίγνυμαι Pl. Phd. 113c: [tense] impf. ἐμ<ε>ίγνυντο (ἐπ-) Th.2.1: [tense] fut. μ<ε> ίξομαι Od.6.136, 24.314, μεμ<ε> ίξομαι Hes.Op. 179, μ<ε> ιχθήσομαι Aeschin.1.166 ( ἀνα-), Palaeph.13; alsoAμῐγήσομαι Il.10.365
: [tense] aor. 1 ἐμίχθη ib. 457, ἐμ<ε> ίχθην A.Supp. 295, Hdt.2.181, Ph.Bel.70.5, etc.; inf.μιχθήμεναι Il. 11.438
; but in Hom. and [dialect] Att. more commonly [tense] aor. 2 ἐμίγην [ῐ]; [dialect] Ep.μίγην Il.21.143
; inf.μιγήμεναι 15.409
,μιγῆν Parm.12.5
; both forms in Trag., μ<ε>ιχθῆναι A.l.c., al. (v. infr.),μιγῆναι Id.Pr.738
: [dialect] Ep. [tense] aor. [voice] Pass.ἔμικτο Od.1.433
,μίκτο Il.11.354
, 16.813, A.R.3.1223; part. μίγμενος in trans. sense, Nic. Al. 574: [tense] aor. [voice] Med. ἐμ<ε> ιξάμην Thphr. CP3.22.3: [tense] pf.μέμιγμαι Il.10.424
, etc.; [ per.] 3pl. ἀνα-μεμ<ε> ίχαται Hdt.1.146: [tense] plpf.ἐμέμικτο Il.4.438
.—For the [tense] pres. and [tense] impf. Hom. and Hdt. always use μίσγω, which occurs once in Trag., S.Fr. 271 (anap.), never in Com., sts. in [dialect] Att. Prose, Th.6.104 ( προς-), Thphr.Sens.43; part. ; also [tense] impf.ἔμισγον Th.3.22
( προς-), Pl.Ti. l.c.; also in later Prose, Plb.9.8.9 ( προς-), 18.32.2, 31.17.5 ( συμ-), PTeb.12.7, 18, 26.3 ( συμ-, ii B. C.), etc.: [dialect] Ep. [tense] impf.ἐμισγέσκοντο Od. 20.7
. (In codd. usu. [pref] μι- in all tenses and derivs.; in Inscrr. and Pap. freq. [pref] μει-, e.g.μειγνύς Phld.Mus.p.13
K.,μειγνύμενος Limen.14
( 128/7 B.C.),ὀν-εμείχνυτο Sapph.Supp. 20c
.2 ( = pp.21,78 Lobel, ὀνεμίγνυτο ib. 20b.4): [tense] fut. inf. συν-μείσχι[ν] IG12.920 (vi B. C.): [tense] aor.συνέμειξα PPetr.2p.64
(iii B. C.); inf.συμ-μεῖξαι PEleph.29.11
(iii B. C.): [tense] pf. [voice] Pass.μέμειγμαι Phld.Vit.p.34
J.: [tense] aor. [voice] Pass.ἐμείχθην A.Fr.99.5
(Pap. of ii B. C.), E.Antiop.iv B 45 (Pap. of iii B. C.), Phld.Po.2.12; similarlyμεῖξις Id.Mus.p.65
K.; σύμ-μεικτος freq. in [dialect] Att. Inscrr., IG 22.1388.63 (iv B. C.), al.;μεικτός PCair.Zen.292.25
, al. (iii B. C.): [pref] μι- is found inσυνανα-μιγνύμενα Phld.D.3.9
,μιγνύωσι Id.Ir.p.41
K.: [tense] aor. inf. (Halasarna, late iii B. C.): [tense] pf. part. [voice] Pass. μεμιγμένος Wilcken Chr.198.12 (iii B. C.): [tense] aor. part. [voice] Pass.μιχθείς Pae.Erythr.5
(iv B. C. and ii A. D., v. l. μει- ii A. D.); similarlyσύμ-μικτος AJA31.350
(vase, v B. C.); the oldest forms were prob. μίσγω μείξω ἔμειξα μέμιγμαι ἐμίχθην (μίκτο) μεῖγμα μίξις μικτός (cf. the forms of τεύχω, φεύγω, etc.); the μει- forms already in v B. C. had encroached, and after 150 B.C. were freq. written μι- (i. e. μῑ-)):— mix, strictly of liquids,οἶνον ἐνὶ κρητῆρσι καὶ ὕδωρ Od.1.110
, etc.; also of a solid and liquid,θρόμβῳ δ' ἔμ<ε>ιξεν αἵματος φίλον γάλα A.Ch. 546
; of two solids,ἅλεσσι μεμιγμένον εἶδαρ Od.11.123
; alsoμ. ἐκ γῆς καὶ πυρός Pl.Prt. 320d
;μ<ε>ιγνὺς [ταῦτα] μετὰ τῆς οὐσιας Id.Ti. 35b
:—[voice] Med. for [voice] Act., AP7.44 ([place name] Ion), Nic.Th. 603:—[voice] Pass., v. infr. B.II generally, join, bring together, in various ways:1 in hostile sense, μ<ε>ῖξαι χεῖράς τε μένος τε join battle hand to hand, Il.15.510;μ<ε>ίξαντες.. Ἄρευα Alc.31
;Κόλχοισι βίαν μ. Pi.P.4.213
; χερσὶν ἐναντία χεῖρας ἔμ<ε> ιξεν A.R.2.78; Ἄρη μ<ε> ίξουσιν S.OC 1047 (lyr.):—[voice] Pass.,μ<ε>ιγνυμένου πολέμου Callin.1.11
.b in good sense, ἀλώπηξ καἰετὸς ξυνωνίην ἔμ<ε> ιξαν Archil.86.2 bring into connexion with, make acquainted with,ἄνδρας.. μισγέμεναι κακότητι καὶ ἄλγεσι Od.20.203
; Καδμεῖοί νιν.. ἄνθεσι μ<ε> ίγνυον covered him with flowers, Pi.N.4.21; reversely, ᾧ πότμον.. Ἄρης ἔμ<ε> ιξεν upon whom A. brought death, Id.l.7(6).25.B [voice] Pass., with [tense] fut. [voice] Med. μείξομαι (v. sub init.):—to be mixed up with, mingled among,προμάχοισιν ἐμίχθη Il.5.134
, etc.;ἐνὶ προμάχοισι μιγέντα Od.18.379
; [σῆμα] οὔ τι μεμιγμένον ἐστὶν ὁμίλῳ 8.196
; ἐώλπει μ<ε>ίξεσθαι ξενίῃ hoped to hold intercourse in guest-friendship, 24.314;Τρώεσσιν ἐν ἀγρομένοισιν ἔμιχθεν Il.3.209
, cf. 10.180; ἐν ταῖς κακαῖσιν ἁγαθαὶ μεμ<ε> ιγμέναι E. Ion 399; hold intercourse with, live with, Od.7.247, etc.;ἐμίσγετο δαίμονι δαίμων Emp.59.1
;αἷς οὐ μ<ε>ίγνυται θεῶν τις A.Eu.69
: abs., hold intercourse,θάμ' ἐνθάδ' ἐόντες ἐμισγόμεθ' Od.4.178
.b to be mixed or compounded,μεμ<ε>ιγμένον μέλι σὺν γάλακτι Pi.N.3.77
;Κύπριδος ἐλπὶς.. μειγνυμένα Διονυσίοισι δώροις B.Scol.Oxy. 1361
Fr.1.9; σύλλογος νέων καὶ πρεσβυτέρων μεμ<ε> ιγμένος Pl.Lg. 951d, cf. E.Fr. 997;μεμ<ε>ιγμένην πολιτείαν ἐκ κακοῦ τε καὶ ἀγαθοῦ Pl.R. 548c
;ἔκ τε ταὐτοῦ καὶ θατέρου καὶ τῆς οὐσίας μ. Id.Ti. 35b
.2 to be brought into contact with, κάρη κονίῃσιν ἐμίχθη his head wasrolled in the dust, Il.10.457, Od.22.329;ὅτ' ἐν κονίῃσι μιγείης Il.3.55
; οὐδ' ἔτ' ἔασε [ἔγχος].. μιχθήμεναι ἔγκασι φωτός she let not the spear reach them, 11.438;κλισίῃσι μιγήμεναι 15.409
; ἐς Ἀχαιοὺς μίσγετο went to join them, 18.216; ἔσω μίσγεσθαι to come among us in the house, Od.18.49; μίσγεσθαι ὑπὲρ ποταμοῖο to join the rest across the river, Il.23.73: freq. in Pi. in various senses, c. dat. (with or without ἐν), come to,ἔν τ' Ὠκεανοῦ πελάγεσσι μίγεν P.4.251
; Λακεδαιμονίων μιχθέντες ἀνδρῶν ἤθεσιν ib. 257; ἐν αἱμακουρίαις μέμικται is present at that feast, O.1.91; φύλλοις ἐλαιᾶν μιχθέντα, στεφάνοις ἔμιχθεν ([ per.] 3pl.), come to, i.e. win, the crown of victory, N.1.18, 2.22;μ. εὐλογίαις I.3.3
; μ. ἐν τιμαῖς ib.2.29; μ. θάμβει to be affected by amazement, N.1.56; also βροτοὶ ξὺν κακοῖς μεμ<ε> ιγμένοι S.El. 1485.3 in hostile sense, mix in fight, Il.4.456, cf. Od.5.317; ἐν δαΐ, ἐν παλάμῃσι μ., Il.13.286, 21.469.4 in Hom. and Hes. most freq. of the sexes, have intercourse with, both of the man and the woman, sts. abs., Il.9.275, etc.: more freq. μιγῆναί τινι, of the man, 21.143, etc.; of the woman, Od.1.73;ἄρσενι θῆλυ μιγῆν Parm.12.5
, cf. Pi.P.3.14, al.; but in Trag. only of the man, as μητρὶ μ<ε>ιχθῆναι, μιγῆναι, S.OT 791, 995; but in Com.μ<ε>ιγνυμένας τοῖσιν ἀδελφοῖς Ar.Ra. 1081
(anap.): in Prose [tense] pres. μίσγεσθαι in this sense, of the man, Hdt.2.64, etc.; of the woman, Id.1.5, 199, Od.22.445; in full, φιλότητί τινι μιγῆναι, of the man, Il.6.165; of the woman, ib. 161, Hes.Th. 927, 970, etc.; ἐμισγέσθην φ., of the two, Il.14.295; ἐν φιλότητι μίσγεσθαι (with or without τινι), of the man, 2.232, 24.131; of the woman, h.Hom.33.5; Διὸς φιλότητι μιγῆναι, Διὸς ἐν φ. μ., of the woman, Hes.Th. 920, h.Merc.4; σῇ φ. μ., of the man, h.Ven. 150; εὐνῇ μ., of the man, Od. 1.433; φιλότητι καὶ εὐνῇ, of the man, Il.3.445, cf. Od.15.420; of the woman, 5.126; butἐν ἀγκοίνῃσι Διός 11.268
: c. acc. cogn.,φιλότης.., ἣν ἐμίγης Il.15.33
.—The [tense] aor. I is not used in this sense by Hom., but occurs in the Hymns, h.Ven.46, al.; the [tense] aor. I is more freq. in Hes. and Pi. (Cf. Lat. misceo, Skt. meksáyati 'stir', miśrás 'mixed'.)Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > μείγνυμι
-
9 commisceo
com-miscĕo ( con-m-), miscui, mixtum, or mistum, 2, v. a., to mix or mingle together, to intermingle (class.).I. A.With cum and abl.:B.postea amurcam cum aquā commisceto aequas partis,
Cato, R. R. 93; 103; 109:ventus... se cum eo commiscuit igni,
Lucr. 6, 276:ignem illum sempiternum (Vestae) cum totius urbis incendio,
Cic. Dom. 57, 144:servos cum ingenuis,
Suet. Aug. 25.—With abl.:C.canes capro commixta,
Plaut. Most. 1, 1, 40:commixta. vis venti calore, Lucr 6, 322: liquidum corpus turbantibus aëris auris,
id. 5, 502:frusta cruento commixta mero,
Verg. A. 3, 633:commixtis igne tenebris,
id. ib. 8, 255:aether... magno commixtus corpore,
id. G. 2, 327:Chio nota si commixta Falerni est,
Hor. S. 1, 10, 24:commixtae salivae melle,
Suet. Vit. 2:reliquias Phyllidis cineribus Juliae,
id. Dom. 17:crocum aquā pluviali,
Scrib. Comp. 265.—With in or inter:D.inter se omnia pariter,
Cato, R. R. 96, 1:necesse est ventus et aër Et calor inter se vigeant commixta per artus,
Lucr. 3, 283:fumus in auras Commixtus tenuis,
Verg. G. 4, 500.—Absol.:II.commisce mulsum,
Plaut. Pers. 1, 3, 7:in hac (patinā) scarorum jocinera, phasianarum cerebella... commiscuit,
Suet. Vit. 13.—Esp., in part. perf., mingled, compounded:cibos omnis commixto corpore dicent Esse,
Lucr. 1, 861:fert commixtam ad astra favillam,
Verg. A. 9, 76; cf.:commixti corpore tantum Subsident Teucri,
id. ib. 12, 835.—Esp., of sexual union:commiscendorum corporum libidines,
Cic. N. D. 2, 51, 128: commisceri, Jul. Epit. Nov. 107, § 373.—Transf., in gen., to unite, bring together, join, mingle:B.ego abeo a te, ne quid tecum consili conmisceam, Plaut Mil. 2, 5, 68: siquis cum eo (Neptuno) quid rei conmiscuit,
id. Rud. 2, 6, 3:jus accusatoris cum jure testimonii,
Auct. Her. 4, 35, 47:numquam temeritas cum sapientiā comm iscetur,
Cic. Marcell. 2, 7:gemitu commixta querella,
Lucr. 6, 1159:attulit hunc illi caecis terroribus aura Commixtum clamorem,
Verg. A. 12, 618:utrasque partis in computatione,
Dig. 35, 2, 1, § 14.—To produce by mingling:Italo commixtus sanguine Silvius,
i. e. of an Italian mother, Verg. A. 6, 762:materiae ex utroque commixtae,
Quint. 3, 8, 55. -
10 conmisceo
com-miscĕo ( con-m-), miscui, mixtum, or mistum, 2, v. a., to mix or mingle together, to intermingle (class.).I. A.With cum and abl.:B.postea amurcam cum aquā commisceto aequas partis,
Cato, R. R. 93; 103; 109:ventus... se cum eo commiscuit igni,
Lucr. 6, 276:ignem illum sempiternum (Vestae) cum totius urbis incendio,
Cic. Dom. 57, 144:servos cum ingenuis,
Suet. Aug. 25.—With abl.:C.canes capro commixta,
Plaut. Most. 1, 1, 40:commixta. vis venti calore, Lucr 6, 322: liquidum corpus turbantibus aëris auris,
id. 5, 502:frusta cruento commixta mero,
Verg. A. 3, 633:commixtis igne tenebris,
id. ib. 8, 255:aether... magno commixtus corpore,
id. G. 2, 327:Chio nota si commixta Falerni est,
Hor. S. 1, 10, 24:commixtae salivae melle,
Suet. Vit. 2:reliquias Phyllidis cineribus Juliae,
id. Dom. 17:crocum aquā pluviali,
Scrib. Comp. 265.—With in or inter:D.inter se omnia pariter,
Cato, R. R. 96, 1:necesse est ventus et aër Et calor inter se vigeant commixta per artus,
Lucr. 3, 283:fumus in auras Commixtus tenuis,
Verg. G. 4, 500.—Absol.:II.commisce mulsum,
Plaut. Pers. 1, 3, 7:in hac (patinā) scarorum jocinera, phasianarum cerebella... commiscuit,
Suet. Vit. 13.—Esp., in part. perf., mingled, compounded:cibos omnis commixto corpore dicent Esse,
Lucr. 1, 861:fert commixtam ad astra favillam,
Verg. A. 9, 76; cf.:commixti corpore tantum Subsident Teucri,
id. ib. 12, 835.—Esp., of sexual union:commiscendorum corporum libidines,
Cic. N. D. 2, 51, 128: commisceri, Jul. Epit. Nov. 107, § 373.—Transf., in gen., to unite, bring together, join, mingle:B.ego abeo a te, ne quid tecum consili conmisceam, Plaut Mil. 2, 5, 68: siquis cum eo (Neptuno) quid rei conmiscuit,
id. Rud. 2, 6, 3:jus accusatoris cum jure testimonii,
Auct. Her. 4, 35, 47:numquam temeritas cum sapientiā comm iscetur,
Cic. Marcell. 2, 7:gemitu commixta querella,
Lucr. 6, 1159:attulit hunc illi caecis terroribus aura Commixtum clamorem,
Verg. A. 12, 618:utrasque partis in computatione,
Dig. 35, 2, 1, § 14.—To produce by mingling:Italo commixtus sanguine Silvius,
i. e. of an Italian mother, Verg. A. 6, 762:materiae ex utroque commixtae,
Quint. 3, 8, 55.
См. также в других словарях:
List of Latin words with English derivatives — This is a list of Latin words with derivatives in English (and other modern languages). Ancient orthography did not distinguish between i and j or between u and v. Many modern works distinguish u from v but not i from j. In this article both… … Wikipedia