-
1 pejorativo
pe.jo.ra.ti.vo[peʒorat‘ivu] adj péjoratif. Veja nota em péjoratif.* * *pejorativo, va[peʒora`tʃivu, va]Adjetivo péjoratif(ive)* * *adjectivopéjoratifno sentido pejorativoau sens péjoratif -
2 preto
pre.to[pr‘etu] adj+sm noir.* * *preto, ta[`pretu, ta]Adjetivo (cor) noir(e)( pejorativo) (de raça negra) nègreSubstantivo masculino noir masculinpôr o preto no branco mettre noir sur blanc* * *I.adjectivo(cor) noircabelos pretosdes cheveux noirsadjectivo e nome masculino, femininonoir sur blancII.nome masculino(cor) noirfotografia a preto e brancophoto noir et blancvestir de pretoporter du noir -
3 aquele
celui-là.* * *aquele, aquela[a`keli, a`kɛla]Adjetivo ce(celle)Pronome celui(celle)aquele que celui quipeça àquele homem/àquela mulher demande à cet homme-là/cette femme-là* * *determinante demonstrativo1 [designa o que está mais afastado] ce m.; cette f.aquela mesa parece maior do que estacette table-là paraît plus grande que celle-ciaquele homem não me diz nadacet homme-là ne me dit rienconheces aquele jovem?tu connais ce jeune homme-là?2 [refere algo já mencionado] ce m.; cette f.e aquela história, como acabou?et cette histoire-là, comment c'est fini?3 [designa um momento distante] ce m.; cette f.aqueles tempos foram os mais felizes da minha vidaces temps-là furent les plus heureux de ma vienão falo mais com aquele tipoje ne parlerai plus avec ce mec-là5 [valor intensivo] ce m.; cette f.un m. tel; une f. tellenão vejo motivo para aquela pressãoje ne vois pas le motif de toute cette pressionpronome demonstrativo1 [refere o que está mais afastado] celui-là m.; celle-là f.aquele que te cumprimentou é o meu paicelui qui vient de te saluer est mon pèreeste carro é muito moderno, mas aquele é mais práticocette voiture-ci est très moderne, mais celle-là est plus pratique2 [refere algo já mencionado] celui-là m.; celle-là f.aquele é mesmo sortudo!il a vraiment de la chance, celui-là!3 [pessoa indefinida] celui-là m.; celle-là f.o melhor amigo nem sempre é aquele que concorda connosconotre meilleur ami n'est toujours pas celui que est d'accord avec nous4 [refere um momento distante] celui-là m.; celle-là f.bons momentos, aqueles!que de bons moments, ceux-là!aquele nunca mais apareceucelui-là n'est plus jamais venuouviste aquela da festa?as-tu entendu parler de cette histoire de fête?sans façons, sans cérémonie -
4 badalhoco
-
5 cadela
ca.de.la[kad‘ɛlə] sf chienne.* * *[ka`dɛla]Substantivo feminino chienne féminin* * *nome feminino1 chienne -
6 chunga
adjectivo1 coloquial, pejorativo de mauvaise qualitéordinaire2 coloquial, pejorativo dégoûtant -
7 esse
es.se[‘esi] pron dem m sing 1 ce, celui, celui-là. 2 esses pl ceux.* * *esse, essa[`esi, `ɛsa]Adjetivo ce(cette)Pronome celui-là(celle-là)essa é boa! elle est bien bonne celle-là!só faltava mais essa! il ne manquait plus que ça!* * *determinante demonstrativo1 [designa o que está mais perto do ouvinte] ce m.; cette f.a quem pertence essa casa?à qui appartient cette maison?emprestas-me esse livro?tu me prêtes ce livre?esse apartamento é mais caro do que estecet appartement est plus cher que celui-ci2 [refere algo já mencionado] ce m.; cette f.e esse projecto, avança?et ce projet, ça avance?essas histórias não me interessamces histoires ne m'intéressent pas3 [designa um momento relativamente distante] ce m.; cette f.esses anos foram os mais felizes da minha vidaces années furent les plus heureuses de ma vieesse tipo enganou-mece mec m'a trompé5 [valor intensivo] ce m.; cette f.ela tem essa mania dos artistas de...elle a cette manie qu'ont les artistes de...essa simpatia toda parece-me suspeitacette gentillesse me semble suspecte; une telle gentillesse me semble suspectepronome demonstrativo1 [refere o que está mais perto do ouvinte] celui-là m.; celle-là f.esses são mais carosceux-là sont plus cherseste carro é mais moderno, mas esse é mais práticocette voiture-ci est plus moderne, mais celle-là est plus pratique2 [refere algo já mencionado] celui-là m.; celle-là f.lui m.; elle f.as crianças, essas portaram-se bemles enfants, eux, ont été très sagesesse é mesmo sortudo!il a vraiment de la chance, celui-là!outro texto, esse mais literárioun autre texte, plus littéraire celui-là3 [refere um momento relativamente distante] celui-là m.; celle-là f.bons tempos, esses!heureuse époque que celle-là!esse só aparece quando precisa de nóscelui-là ne vient que quand il a besoin de nous5 [valor intensivo] ça; cette histoire f.essa de trabalhar sem parar não é para mimcette histoire de travailler sans arrêt, ce n'est pas pour moisó faltava mais essa!il ne manquait plus que ça!◆ ainda mais essa!ça c'est la meilleure!, ça alors!voilà pourquoi, c'est pourquoi◆ essa agora!ça alors!◆ essa é boa!elle est forte celle-là!, elle est bien bonne celle-là!◆ essa é de cabo-de-esquadra!quelle grande sottise!◆ (de nada) ora essa!de rien!◆ (indignação) ora essa!ça alors! -
8 adocicar
-
9 aldeola
-
10 americanice
-
11 animal
a.ni.mal[anim‘aw] sm 1 animal, bête. animal de carga / bête de somme. animal feroz / bête féroce. 2 fig bête, ignorant. Pl: animais.* * *[ani`maw]Substantivo masculino(plural: - ais)animal masculinanimal doméstico animal domestiqueanimal selvagem animal sauvage* * *nome masculino1 animalanimal domésticoanimal domestiqueanimal selvagemanimal sauvageproceder como um animalagir comme un animaladjectivo1 (espécie, reino) animal2 (força, reacção) animal -
12 aproveitar
a.pro.vei.tar[aprovejt‘ar] vt profiter, bénéficier. aproveitar da ocasião profiter de l’occasion. aproveitar da situação profiter de la situation. aproveitar da sorte profiter de la chance. aproveitar de algo profiter de quelque chose, tirer profit, avantage de. aproveitar de algo para prendre prétexte de, saisir l’occasion: você quer aproveitar de meu carro para voltar? / voulez-vous profiter de ma voiture pour rentrer? aproveitar de alguém profiter de quelqu’un, abuser de sa bonne volonté: todo mundo aproveita dele / tout le monde profite de lui. aproveitar de uma vantagem profiter d’un avantage. aproveitar de um privilégio profiter d’un privilège.* * *[aprovej`ta(x)]Verbo transitivo (ocasião, férias) profiter de(utilizar) se servir deVerbo pronominal ( pejorativo) profiter de* * *verbo1 profiteraproveita!profites-en!aproveitar as férias para descansarprofiter des vacances pour se reposeraproveitei os saldos para comprar este casacoj'ai profité des soldes pour acheter cette vesteaproveitar os restos de comidarécupérer les restes -
13 aquilo
a.qui.lo[ak‘ilu] pron ce, cela. aquilo de que ce dont.* * *[a`kilu]Pronome celaaquilo que ce que* * *pronome demonstrativo invariável1 [refere o que está afastado] ce; cela; çaaquilo lá ao longe parece a estaçãoon dirait la gare, là au loin2 [refere algo já mencionado ou combinado] ce; cela; çaaquilo ainda está de pé?c'est encore valable?e aquilo, como acabou?et cette histoire, comment c'est fini?3 [designa um momento ou facto distante] cela; çanunca mais falou daquiloil n'en parle jamais4 [valor afectivo ou enfático] çaaquilo é que eram pessoas de bem!ça, c'étaient de braves gens!aquilo não era um ser humano!ça, ce n'était pas un être humain!aquilo não se faz!on ne fait pas ça! -
14 areia
a.rei.a[ar‘ejə] sf sable. areias movediças sable mouvant.* * *[a`reja]Substantivo feminino sable masculin* * *nome femininosable m.areia finasable finareia movediçasable mouvantavoir un grain -
15 arraia-miúda
-
16 artificial
ar.ti.fi.ci.al[artifisi‘aw] adj artificiel, factice, fabriqué, faux, imité, postiche. Pl: artificiais. flores, plantas artificiais fleurs, plantes artificielles. lago artificial lac artificiel.* * *[axtʃifi`sjaw]Adjetivo(plural: - ais)artificiel(elle)* * *adjectivoflor artificialfleur artificielleestilo artificialstyle artificiel -
17 asno
-
18 atrelar-se
-
19 bacamarte
nome masculinobacamarte de boca de sinoespingole à canon évasé3 Brasil pejorativo ( indivíduo corpulento) armoire f. à glace coloquial; armoire f. normande coloquial -
20 bairrista
См. также в других словарях:
pejorativo — adj. A que se atribui significação desagradável, torpe ou obscena … Dicionário da Língua Portuguesa
basculho — s. m. 1. Vassoura para limpar tetos ou paredes altas. = VASCULHO, VASCULHADOR 2. [Pejorativo] Pessoa que se ocupa em trabalhos muito ordinários. 3. [Pejorativo] Pessoa muito suja. = VASCULHO ‣ Etimologia: derivação regressiva de basculhar … Dicionário da Língua Portuguesa
estafermo — |ê| s. m. 1. [Figurado] Pessoa embasbacada. = BASBAQUE 2. [Pejorativo] Pessoa que atrapalha. = EMPECILHO, ESTORVO, PESPEGO 3. [Pejorativo] Pessoa feia, desajeitada ou desleixada. 4. [Antigo] Manequim ou boneco que o cavaleiro (em certas… … Dicionário da Língua Portuguesa
-ola — suf. 1. [Pejorativo] Exprime valor diminutivo (ex.: galinhola). 2. [Pejorativo] Exprime valor aumentativo (ex.: dentola) … Dicionário da Língua Portuguesa
pejorativamente — adv. De modo pejorativo. ‣ Etimologia: pejorativo + mente … Dicionário da Língua Portuguesa
-aço — suf. 1. Indica valor aumentativo, geralmente com sentido pejorativo (ex.: ricaço). 2. Designativo de ação e seu resultado (ex.: cansaço) … Dicionário da Língua Portuguesa
amancebar — v. pron. 1. [Depreciativo] Ligar se maritalmente a alguém, sem laços de casamento; tomar concubina, amante. = AMANTIZAR SE, AMASIAR SE, AMIGAR SE, JUNTAR SE 2. [Pouco usado] Ligar se a algo que pode ser prejudicial. 3. [Pejorativo] Estabelecer … Dicionário da Língua Portuguesa
caça-dotes — s. 2 g. 2 núm. [Pejorativo] Pessoa que pretende enriquecer casando se ou envolvendo se amorosamente com uma pessoa rica … Dicionário da Língua Portuguesa
cidadão — s. m. 1. Indivíduo no gozo dos direitos civis e políticos de um estado livre. 2. Habitante de cidade. • Feminino: cidadã ou cidadoa |pejorativo|. Plural: cidadãos. ‣ Etimologia: cidade + ão … Dicionário da Língua Portuguesa
mulher — s. f. 1. Pessoa adulta do sexo feminino. 2. Cônjuge ou pessoa do sexo feminino com quem se mantém uma relação sentimental e/ou sexual. 3. [Pejorativo] mulher pública: meretriz. ‣ Etimologia: latim mulier, eris … Dicionário da Língua Portuguesa
negalho — s. m. 1. Pequena porção de fio de coser, de cordel, etc. 2. Tira delgada ou fio que serve para amarrar ou ligar. = ATILHO, CORDÃO, CORDEL, NAGALHO 3. [Figurado] Pequena porção. 4. [Pejorativo] Homem de pequena estatura … Dicionário da Língua Portuguesa