Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

(cor)

  • 1 cor

    cŏr, cordis, n.    - nom. acc. plur. corda; gén. plur. cordium, rare.    - cf. gr. καρδία. [st1]1 [-] cœur (organe). [st1]2 [-] orifice de l'estomac, estomac. [st1]3 [-] le siège des sentiments, coeur, âme, sentiment.    - cor timidum, Plaut.: coeur craintif.    - cordi est id mihi, Cic.: j'ai cela à coeur, cela me tient à coeur ou cela me plaît beaucoup.    - tibi nuptiae hae sunt cordi, Ter.: ce mariage te tient à coeur.    - cordi est alicui + inf. ou prop. inf.: qqn a à cœur de, qqn tient absolument à.    - cordi habere aliquid, Gell.: avoir qqch à coeur.    - cordi est is mihi, Cic.: j'ai beaucoup d'affection pour lui.    - evenit facile quod diis cordi esset, Liv. 1: ce que les dieux avaient à coeur se réalisa facilement.    - (Dominus) manifestabit consilia cordium, Vulg.: (le Seigneur) rendra manifestes les desseins des coeurs.    - meum cor, Plaut.: mon cher coeur! (t. d'amitié).    - corde spernere, Plaut.: mépriser cordialement, mépriser du fond du coeur. [st1]4 [-] le siège du courage, coeur, courage, valeur.    - lecti juvenes, fortissima corda, Virg. En. 5: des jeunes gens d'élite, des coeurs très courageux. [st1]5 [-] le siège de l'intelligence, intelligence, esprit, bon sens, sagesse.    - cor illi sapit, Cic.: il est prudent, il est avisé.    - neque te quicquam sapere corde neque oculis uti? Plaut. (sub. inf.):... que tu as totalement perdu la raison et que tu ne sais pas voir.
    * * *
    cŏr, cordis, n.    - nom. acc. plur. corda; gén. plur. cordium, rare.    - cf. gr. καρδία. [st1]1 [-] cœur (organe). [st1]2 [-] orifice de l'estomac, estomac. [st1]3 [-] le siège des sentiments, coeur, âme, sentiment.    - cor timidum, Plaut.: coeur craintif.    - cordi est id mihi, Cic.: j'ai cela à coeur, cela me tient à coeur ou cela me plaît beaucoup.    - tibi nuptiae hae sunt cordi, Ter.: ce mariage te tient à coeur.    - cordi est alicui + inf. ou prop. inf.: qqn a à cœur de, qqn tient absolument à.    - cordi habere aliquid, Gell.: avoir qqch à coeur.    - cordi est is mihi, Cic.: j'ai beaucoup d'affection pour lui.    - evenit facile quod diis cordi esset, Liv. 1: ce que les dieux avaient à coeur se réalisa facilement.    - (Dominus) manifestabit consilia cordium, Vulg.: (le Seigneur) rendra manifestes les desseins des coeurs.    - meum cor, Plaut.: mon cher coeur! (t. d'amitié).    - corde spernere, Plaut.: mépriser cordialement, mépriser du fond du coeur. [st1]4 [-] le siège du courage, coeur, courage, valeur.    - lecti juvenes, fortissima corda, Virg. En. 5: des jeunes gens d'élite, des coeurs très courageux. [st1]5 [-] le siège de l'intelligence, intelligence, esprit, bon sens, sagesse.    - cor illi sapit, Cic.: il est prudent, il est avisé.    - neque te quicquam sapere corde neque oculis uti? Plaut. (sub. inf.):... que tu as totalement perdu la raison et que tu ne sais pas voir.
    * * *
        Cor, cordis, n. g. Plin. Le cueur. Il se prend aussi pour le courage. Aucunesfois pour l'esprit et l'entendement.
    \
        Stupor cordis. Cic. Grosse lourdesse et besterie d'esprit.
    \
        Acria corda. Luc. Aigres, Vehemens, Aisez à courroucer, Choleres.
    \
        Acri corde tumere. Valer. Flac. Estre fort cholere et courroucé.
    \
        AEgrum cor. Valer. Flac. Triste, Fasché, Ennuyé.
    \
        Aliena corda. Stat. Contraires, Repugnans, Alienez, Durs et obstinez.
    \
        Alto de corde gemitus petere. Ouid. Gemir et souspirer du profond du cueur.
    \
        Alto corde vri. Stat. Estre fort et amerement marri en son cueur.
    \
        Ferrea. Claud. Durs courages.
    \
        Flammatum cor. Stat. Courroucé, Enflambé de courroux.
    \
        Fortissima corda. Virg. Hebes cor. Lucret. Gros entendement.
    \
        Leuisomna corda canum. Lucret. De legier somme, Qui sont tost esveillez.
    \
        Patrio corde dolorem ferre. Ouid. De cueur et affection paternelle, Ainsi que doibt un pere.
    \
        Purum cor vitio. Horat. Qui n'est point vitieux.
    \
        Sedatum. Virgil. Posé, Rassis.
    \
        Tumidum. Horat. Gros cueur et enflé, Fier et orgueilleux.
    \
        Acuere curis corda mortalia. Virgil. Exerciter, ou Travailler les esprits des hommes par soing et soulcy.
    \
        Cordi esse. Horat. Avoir soing de quelque chose, L'avoir en recommendation, L'avoir à cueur.
    \
        Cordi est mihi. Cic. Il m'est aggreable, Il me plaist.
    \
        Si cordi est. Sil. S'il te plaist.
    \
        Longo sudore corda fatiscunt. Stat. Je suis si las et travaillé, que le cueur et couraige me default, Que je n'en puis plus.
    \
        AEquo corde ferre aliquid. Stat. Porter patiemment.
    \
        Pacem indignantia corda. Stat. Marriz d'estre en paix.
    \
        Labant corda. Val. Flac. Ils ont les esprits tant estonnez de paour, et effrayez, qu'ils ne scavent qu'ils doibvent faire ne devenir.
    \
        Micat cor timore. Ouid. Saultelle, Tressault, Le cueur me tremble de paour.
    \
        Permulcere corda. Sil. Addoulcir le couraige, ou appaiser.
    \
        Pauor corda raptat. Valer. Flac. Vexe, Tormente.
    \
        Riguerunt corda. Lucan. Le cueur luy est froidy, Elle s'est pasmee et evanouye.

    Dictionarium latinogallicum > cor

  • 2 cor.

    cor. ( Mus) corno cor.

    Dizionario Italiano-Francese > cor.

  • 3 cor

    cor excl GB ça alors ; cor blimey ! mince alors !

    Big English-French dictionary > cor

  • 4 cor

    cor [kɔ:(r)]
    cor (blimey)! ça alors!

    Un panorama unique de l'anglais et du français > cor

  • 5 cor

    I.
    cor
    [k‘ɔr] sf de cor par cœur, de mémoire.
    II.
    [k‘or] sf couleur, teinte. televisão em cores télévision en couleurs.
    * * *
    I.
    [`kɔ(x)]
    Advérbio
    de cor aprender/saber algo de cor apprendre/savoir quelque chose par cœur
    saber algo de cor e salteado savoir quelque chose sur le bout des doigts
    II.
    [`ko(x)]
    Substantivo feminino
    (plural: -es)
    couleur féminin
    mudar de cor changer de couleur
    perder a cor déteindre
    de cor de couleur (personne)
    * * *
    I.
    cor1 /ó/
    nome masculino
    1
    de cor
    par cœur
    2
    saber de cor e salteado
    savoir sur le bout des doigts
    II.
    cor2 /ô/
    nome feminino
    couleur
    cor de tijolo
    couleur brique
    dar cor a alguma coisa
    donner de la couleur à quelque chose
    de que cor é?
    de quelle couleur est-ce?
    (objeto, pessoa) de cor
    de couleur

    Dicionário Português-Francês > cor

  • 6 cor

    nm. (aux pieds), agacin, agassin, durillon qui se forme aux pieds: AGASSIN (Aix, Albanais, Albertville, Annecy, Bozel, Chambéry, Épagny, Genève, Juvigny, Montricher, St-Pierre-Alb., Ste-Foy, Villards-Thônes).
    nm. (de chasse, instrument de musique): koo (Albanais.001). - E.: Corne.
    A1) cor (ramification du bois des cerfs): branshe < branche> nf. (001).
    B1) ladv., à cor et à cri: ê borlêê < en criant>, ê fassêê on rafu < en faisant un tapage> (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > cor

  • 7 cor

    Cornish
    le code pour représentation ( ISO 639-2) de nom de (d'):
    cornique

    English-French codes for the representation of names of languages ISO 639-1-2 > cor

  • 8 cor-de-rosa

    cor-de-ro.sa
    [kordir‘ɔzə] sm+adj sing e pl rose.
    * * *
    [͵kordʒi`xɔza]
    Adjetivo de dois gêneros e de dois números rose
    * * *
    adjectivo invariável, nome masculino
    (cor) rose

    Dicionário Português-Francês > cor-de-rosa

  • 9 cor-de-laranja

    [͵kordʒila`rãʒa]
    Adjetivo de dois gêneros e de dois números orange
    * * *
    adjectivo invariável, nome masculino
    (cor) orange

    Dicionário Português-Francês > cor-de-laranja

  • 10 cor anglais

    cor anglaisMusical instruments n cor m anglais.

    Big English-French dictionary > cor anglais

  • 11 cor anglais

    cor anglais [-'ɒŋgleɪ]
    Music cor m anglais

    Un panorama unique de l'anglais et du français > cor anglais

  • 12 cor inalterável

    couleur inaltérable.

    Dicionário Português-Francês > cor inalterável

  • 13 cor indecisa

    couleur indécise.

    Dicionário Português-Francês > cor indecisa

  • 14 cor pulmonale

    spa corazón (m) pulmonar, cor pulmonale (m)
    fra cœur (m) pulmonaire

    Безопасность и гигиена труда. Испано-французский > cor pulmonale

  • 15 cor pulmonale

    cœur pulmonaire

    English-French dictionary of labour protection > cor pulmonale

  • 16 de cor

    par cœur, de mémoire.

    Dicionário Português-Francês > de cor

  • 17 corneta

    cor.ne.ta
    [korn‘etə] sf Mús cornet.
    * * *
    [kox`neta]
    Substantivo feminino cornet masculin (à pistons)
    * * *
    nome feminino
    MÚSICA cor m.

    Dicionário Português-Francês > corneta

  • 18 corre-corre

    cor.re-cor.re
    [kɔr̄ik‘ɔr̄i] sm débandade, affairement. Pl: corre-corres.

    Dicionário Português-Francês > corre-corre

  • 19 corça

    cor.ça
    [k‘ɔrsə] sf Zool biche.
    * * *
    nome feminino
    ZOOLOGIA biche; chevrette

    Dicionário Português-Francês > corça

  • 20 corcova

    cor.co.va
    [kork‘ɔvə] sf Zool bosse.
    * * *
    nome feminino
    bosse

    Dicionário Português-Francês > corcova

См. также в других словарях:

  • cor — cor …   Dictionnaire des rimes

  • cór — cór·do·ba; …   English syllables

  • cor — cor·a·cid·i·um; cor·a·ci·idae; cor·a·cite; cor·a·cle; cor·a·co·bra·chi·a·lis; cor·a·coid·al; cor·a·co·ra·di·a·lis; cor·al·lig·e·na; cor·al·li·idae; cor·al·li·na; cor·al·li·na·ce·ae; cor·al·li·ta; cor·al·lite; cor·al·loid; cor·al·lo·rhi·za;… …   English syllables

  • COR AG — Financial Technologies Unternehmensform Aktiengesellschaft ISIN …   Deutsch Wikipedia

  • cor — 1. (kor) s. m. Tumeur épidermique, dure et circonscrite qui se forme aux pieds. HISTORIQUE    XVIe s. •   Clous nommés des vulgaires cors, sont durillons qui viennent aux jointures des orleils ; leur cal est dur et espais, comme la corne de… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Cor en fa — Cor d harmonie Cor double Fa/Si♭, pavillon dévissable, verni doré Le cor d harmonie ou cor français est un instrument à vent de la famille des cuivres doux. Même s il a un air de parenté avec le cor de chasse, le son de cet instrument est très… …   Wikipédia en Français

  • COR — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom.  Pour les articles homophones, voir corps et core. Noms communs …   Wikipédia en Français

  • cor — |ô| s. f. 1. Impressão que a luz refletida pelos corpos produz no órgão da vista. 2. Qualquer cor (menos o branco e o preto). 3. Cor escura; cor carregada. 4. Tinta de pintar. 5. Colorido da pintura. 6. Cor rosada do rosto. 7. Tintura para dar… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Cor!! — The cover to Cor!! #1 (June 1970). Publication information Publisher IPC Magazines Ltd …   Wikipedia

  • còr — cor, couar m. cœur; centre. Leis alas dau còr : les oreillettes. Saupre un tèxte de còr : savoir un texte par cœur. De bòn còr : de bon cœur ; volontiers. Mau de còr : nausée ; mal au cœur. De còr : de tout cœur. A còntracòr : à contre cœur. A… …   Diccionari Personau e Evolutiu

  • COR — ist die lateinisch anatomische Bezeichnung des Organs Herz die Kurzform zu Cornelis, siehe Cor Darüber hinaus ist COR der IATA Code des Flughafens Córdoba in Argentinien die Abkürzung für den Club of Rome die Abkürzung für Corporate Online… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»