-
1 peinarse
pɛǐ'narsev -
2 peinar
pɛǐ'narvverbo transitivo1. [pelo] kämmen2. [suj: policía] durchkämmen————————peinarse verbo pronominalpeinarpeinar [pe6CBF8257i6CBF8257'nar]num1num (desenredar) kämmennum2num (acicalar) frisierennum3num (rastrear) durchkämmen■ peinarse sich kämmen -
3 arreglar
arrɛ'ɡ̱larv1) ( poner orden) aufräumen, ordnen2) ( disponer) einrichten, richten3) ( reparar) reparieren, kitten¿Puede usted arreglar esto? — Können Sie das reparieren?
4) ( preparar) vorbereiten, bereitstellen5) ( mejorar) ausbessern, bereinigen, zurechtmachen6) (fig) arrangieren7) ( adaptar) MUS ausgleichen, einrichten8) ( ponerse de acuerdo) sich einigen, regelnverbo transitivo1. [reparar] reparieren2. [adornar] herrichten3. [ordenar] aufräumen4. [solucionar] regeln6. [acicalar] zurechtmachen7. (familiar) [como amenaza]ya te arreglaré cuando te pille wenn ich dich erwische, kannst du was erleben————————arreglarse verbo pronominal1. [apañarse] auskommen2. [acicalarse] sich zurechtmachenarreglararreglar [arre'γlar]num1num (ordenar) in Ordnung bringen; arreglar la habitación para los invitados das Zimmer für die Gäste herrichten; arreglar la (desordenada) habitación das Zimmer aufräumennum2num (acicalar) arreglar una mesa con flores einen Tisch mit Blumen schmücken; arreglar a los niños para salir die Kinder zum Weggehen fertigmachen; ¡ya te arreglaré yo! (figurativo) wenn ich dich erwische!num4num (reparar) reparieren; (ropa, zapatos) flicken; esta sopa te arreglará el estómago diese Suppe wird deinem Magen gut tunnum6num música arrangierennum7num (loc): estás arreglado si crees que te ayudaré wenn du glaubst, dass ich dir helfe, irrst du dichnum1num (vestirse, peinarse) sich zurechtmachennum2num (componérsela) no sé cómo te las arreglas ich weiß nicht, wie du das machst; ¿cómo te has arreglado para convencerle? wie hast du es geschafft ihn zu überreden?num3num (ponerse de acuerdo) sich einigennum4num (avenirse) auskommen -
4 peine
'pɛǐnemKamm msustantivo masculinoenterarse de o saber lo que vale un peine (familiar & figurado) sich darüber klar werden, was eine Sache wert istpeinepeine ['pe6CBF8257i6CBF8257ne](para peinarse) Kamm masculino; ¡te vas a enterar de lo que vale un peine! (figurativo) du wirst deine gerechte Strafe schon noch bekommen!; ¡ya apareció el peine! (figurativo) jetzt hab ich's! -
5 tocar
to'karv1) berühren, angreifen, anfassen2)tocar algo — etw betasten, etw tasten
3) ( instrumento) MUS spielen4) ( las campanas) läuten5)Me toca a mí. — Ich bin an der Reihe.
6) (fig: afectar) treffenverbo transitivo1. [gen] berühren2. [instrumento, canción] spielen3. [remover] anfassen4. [variar] anrühren5. [hacer sonar] läuten6. [abordar] behandeln————————verbo intransitivo1. [entrar en contacto] berühren2. [estar próximo]3. [en reparto] zustehen4. [corresponder]5. [caer en suerte] gewinnen6. (locución)en o por lo que toca a algo was etw betrifften o por lo que le toca a alguien was jn betrifft————————tocarse verbo pronominaltocartocar [to'kar] <c ⇒ qu>num1num (contacto) berühren; ¡tócala! schlag ein!; ¡toca madera! klopf auf Holz!; no tocar ni un pelo a alguien jdm kein Haar krümmen; tocar un tema ein Thema streifen; ¡mejor no toquemos el tema! lassen wir das Thema lieber!; tocar de cerca algo (figurativo) sich mit etwas dativo auskennennum2num música spielen; (campana) läuten; (tambor) schlagen; tocar la bocina hupen; tocar alarma Alarm schlagen; tocar a fuego Feueralarm auslösen; tocar a misa zur Messe läuten; tocar a muerto die Totenglocke läuten; tocar todos los registros alle Register ziehen; tocar el timbre klingelnnum3num (modificar) (ver)ändernnum6num (peinar) frisierennum1num (corresponder) zustehen; te toca jugar du bist dran; hoy me toca salir heute habe ich Ausgangnum2num (obligación) me toca barrer el patio todas las mañanas es ist meine Aufgabe, jeden Morgen den Hof zu kehrennum3num (llegar el momento oportuno) an der Zeit sein; toca ir a la compra es ist an der Zeit, einkaufen zu gehen■ tocarsenum1num (estar en contacto) sich berühren; los extremos se tocan (proverbio) Gegensätze ziehen sich annum2num (peinarse) sich frisierennum3num (cubrirse la cabeza) tocarse con un sombrero einen Hut aufsetzen; tocarse con un pañuelo sich dativo ein Tuch um den Kopf binden
См. также в других словарях:
peinarse — ser diestro; ser hábil; saber bien algo; cf. ducho, ser capo, dar cancha tiro y lado, cachar, llevarla; el Rodrigo no habla mucho de eso, pero parece que el tipo se peina en filosofía oriental , después de haber criado tres hijo, yo me peino en… … Diccionario de chileno actual
peinarse — peinar(se) ‘Desenredar(se) y componer(se) [el cabello]’ y ‘rastrear [una zona] minuciosamente’. Con el primer sentido, se usa frecuentemente con complemento directo reflexivo: me peino, te peinas, etc. La i del grupo ei es átona en todas las… … Diccionario panhispánico de dudas
peinarse — {{#}}{{LM SynP30332}}{{〓}} {{CLAVE P29622}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}peinar(se){{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} {{♂}}(el pelo){{♀}} desenredar • arreglar • atusar • marcar • cepillar ≠ despeinar = {{<}}2{{>}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
no peinarse una mujer para un hombre — ► locución coloquial No ser una mujer para el hombre que la pretende: ■ por mucho que me guste ya sé que ella no se peina para mí … Enciclopedia Universal
peinadura — ► sustantivo femenino 1 INDUMENTARIA Y MODA Acción de peinar o peinarse: ■ se dio una peinadura antes de salir a la calle. 2 Cabellos que se quedan en el peine al peinarse. * * * peinadura 1 f. Peinado: acción de peinar[se]. ≃ Peinada. 2 Conjunto … Enciclopedia Universal
Leyenda de la Encantada — Lamia (versión 2) de John William Waterhouse. La Leyenda de la Encantada es un nombre genérico que hace referencia a un conjunto de … Wikipedia Español
peinador — ► adjetivo/ sustantivo 1 Que peina. ► sustantivo masculino 2 INDUMENTARIA Y MODA Toalla o trozo de tela que se ajusta al cuello del que se peina o afeita: ■ el barbero le puso un peinador sobre los hombros. 3 América Mueble de tocador. * * *… … Enciclopedia Universal
Thelma y Louise — Thelma Louise Título Thelma Louise Ficha técnica Dirección Ridley Scott Producción Mimi Polk Gitlin Ridley Scott … Wikipedia Español
peinar — (Del lat. pectinare.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 INDUMENTARIA Y MODA Pasar el peine por el cabello de una persona para desenredarlo o arreglarlo de una determinada manera: ■ se peinó el cabello después de lavárselo; me peinó haciéndome una… … Enciclopedia Universal
Antonio Sánchez Tórtoles — Saltar a navegación, búsqueda Antonio Sánchez Tórtoles, escritor barroco español de fines del siglo XVII. Poco se conoce sobre él. Escribió Segundo ramillete de divinas flores para todo el género de estados y personas (Madrid, Imprenta Real,… … Wikipedia Español
Apraxia — Saltar a navegación, búsqueda Apraxia Clasificación y recursos externos Aviso médico … Wikipedia Español