-
1 pedida
f.1 similar engagement party. (peninsular Spanish)2 petition.past part.past participle of spanish verb: pedir.* * *1 (compromiso) engagement; (fiesta) engagement party* * *SF Esp(tb: pedida de mano) engagement anillo, pulsera* * *femenino (Esp) petición de mano* * *femenino (Esp) petición de mano* * *( Esp)proposal, marriage proposal* * *
pedida sustantivo femenino proposal of marriage: mañana celebran la pedida de su hija, they're celebrating their daughter's engagement tomorrow
* * *pedida nfEsp = family ceremony in which the groom-to-be asks his future wife's parents for their daughter's hand in marriage, ≈ engagement party -
2 pedida
• petite• petition for -
3 pedida de anulación
• petition• petition for arrangement -
4 anillo de pedida/prometida
anillo de pedida/prometidaengagement ring -
5 anillo de compromiso or pedida
-
6 cantidad pedida
• quantity demanded -
7 practicar una pedida
• file a petition -
8 pulsera de pedida
• engagement bracelet -
9 solicitud no pedida
• unsolicited application -
10 cantidad pedida
f.quantity demanded. -
11 anillo
m.1 ring.anillo de boda wedding ringme vienes como anillo al dedo, necesitaba un fontanero how lucky that you should have come, I was looking for a plumber!anillo de compromiso o de pedida engagement ring2 annulus (zoology).3 ring.4 bush, bushing.5 loop, ring circuit.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: anillar.* * *1 ring2 (de planeta) ring3 ARQUITECTURA annulet4 (de gusano) annulus; (de culebra) coil\caérsele a alguien los anillos to be beneath somebodyvenir como anillo al dedo to be just what somebody needed, suit somebody fineanillo de boda wedding ringanillo de pedida/prometida engagement ring* * *noun m.* * *SM [gen] ring; [de puro] cigar bandvenir como anillo al dedo — to be just right, suit to a T
* * *1) ( sortija) ringcaérsele los anillos a alguien — (Esp fam & iró)
se le caerían los anillos — that sort of thing would be beneath him
no se te van a caer los anillos por hacer las camas — making the beds isn't going to kill you
como anillo al dedo — (fam)
te sienta como anillo al dedo — it suits/fits you perfectly
2)a) (aro, arandela) ring; ( de columna) annulet; ( en árbol) ring; ( de gusano) ringb) (Astron)el anillo or los anillos de Saturno — Saturn's rings
* * *= ring, ringlet.Ex. This is a sort of microform measles appearing as minute reddish rings.Ex. Saturn is surrounded by several thousand ringlets.----* anillo de boda = wedding ring, wedding band.* anillo de crecimiento = growth ring.* anillo de dentición = teething ring.* anillo de humo = smoke ring.* anillos de crecimiento = tree ring.* anillos de Saturno = Saturn's rings.* como anillo al dedo = just the ticket, the right twigs for an eagle's nest, perfect fit, perfect match, that's the ticket!.* Nombre/Pronombre + vino como anillo al dedo = it worked out beautifully for + Nombre/Pronombre.* venir como anillo al dedo = be (right) up + Posesivo + alley, be + Posesivo + cup of tea, be right as rain, fit + the bill, be just the thing, be just the ticket, be just the job.* * *1) ( sortija) ringcaérsele los anillos a alguien — (Esp fam & iró)
se le caerían los anillos — that sort of thing would be beneath him
no se te van a caer los anillos por hacer las camas — making the beds isn't going to kill you
como anillo al dedo — (fam)
te sienta como anillo al dedo — it suits/fits you perfectly
2)a) (aro, arandela) ring; ( de columna) annulet; ( en árbol) ring; ( de gusano) ringb) (Astron)el anillo or los anillos de Saturno — Saturn's rings
* * *= ring, ringlet.Ex: This is a sort of microform measles appearing as minute reddish rings.
Ex: Saturn is surrounded by several thousand ringlets.* anillo de boda = wedding ring, wedding band.* anillo de crecimiento = growth ring.* anillo de dentición = teething ring.* anillo de humo = smoke ring.* anillos de crecimiento = tree ring.* anillos de Saturno = Saturn's rings.* como anillo al dedo = just the ticket, the right twigs for an eagle's nest, perfect fit, perfect match, that's the ticket!.* Nombre/Pronombre + vino como anillo al dedo = it worked out beautifully for + Nombre/Pronombre.* venir como anillo al dedo = be (right) up + Posesivo + alley, be + Posesivo + cup of tea, be right as rain, fit + the bill, be just the thing, be just the ticket, be just the job.* * *A (sortija) ringcaérsele los anillos a algn ( fam iró): no se lo pidas a él que se le pueden caer los anillos don't ask him to do it, that sort of thing is beneath him o he won't dirty his hands with that kind of thingno se te van a caer los anillos por hacer las camas making the beds isn't going to kill youcomo anillo al dedo ( fam): el dinero nos vino como anillo al dedo the money came at just the right time for us o was a real godsend o was just what we neededesa fecha me viene como anillo al dedo that date's perfect for me, that date suits me down to the groundese vestido te sienta como anillo al dedo that dress suits/fits you perfectlyCompuestos:wedding ringengagement ringengagement ringB1 (aro, arandela) ring2 (de una columna) annulet3 (en un árbol) ring4 (de un gusano) ring5 ( Astron):el anillo or los anillos de Saturno Saturn's ringsCompuesto:teething ring* * *
Del verbo anillar: ( conjugate anillar)
anillo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
anilló es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
anillar
anillo
anillo sustantivo masculino
1 ( sortija) ring;◊ anillo de boda/compromiso wedding/engagement ring;
como anillo al dedo (fam) ‹sentar/quedar› to suit down to the ground;
‹ venir› to come in very handy (colloq)
2 (aro, arandela) ring;
( de columna) annulet;
( en árbol) ring
anillo sustantivo masculino ring
anillo de boda, wedding ring
♦ Locuciones: familiar caérsele a uno los anillos: por coger el autobús no se te van a caer los anillos, it won't hurt you to go by bus
' anillo' also found in these entries:
Spanish:
alianza
- chapada
- chapado
- compromiso
- engarzar
- rubí
- brillante
- diamante
- salir
- sello
- sortija
English:
authenticity
- engagement ring
- glove
- hand down
- pay
- ring
- wedding ring
- back
- engagement
- have
- wedding
* * *anillo nm1. [aro] ring;Famcaérsele a alguien los anillos: por ayudarle no se te van a caer los anillos there'd be no shame in giving him a helping hand, you know;Famvenir como anillo al dedo: ese dinero me viene como anillo al dedo that money is just what I needed;me vienes como anillo al dedo, necesitaba un electricista how lucky that you should have come, I was looking for an electrician!anillo de boda wedding ring;anillo de compromiso engagement ring;anillo de émbolo piston ring;Anat anillo pélvico pelvic girdle;anillo de pistón piston ring2. [en estadio] ring3. [de árbol] ringanillo de crecimiento growth ring4. Zool annulusanillo de asteroides asteroid belt;anillos de Saturno rings of Saturn[en cúpula] circular base7. Taurom ring* * *m ring;te viene como anillo al dedo fam it suits you perfectly;no se te caerán los anillos it won’t kill you* * *anillo nmsortija: ring* * *anillo n ring -
12 hija
f.1 child.2 young of all animals.3 son or native of a place.4 child, son, daughter, anything which is the product or effect of another.Hijo de familia 1. A minor. 2. A son of noble parents.5 bud or root of the horns of animals.Hijo bastardo hijo de su madre, (coll.) bastardSer hijo de papá, to be daddy's boy. Nombrar a uno hijo predilect de la ciudad, to give the freedom of the city* * *f., (m. - hijo)* * *= daughter.Ex. She was eager to return and to show Chile to her daughter who accompanied her.----* hija adoptiva = foster daughter, adoptive daughter, adopted daughter.* hija biológica = biological daughter.* hija o hijo adoptado = adopted child, adoptee, adoptive child.* hija o hijo adoptivo = adopted child, foster child, adoptive child.* hija o hijo biológico = biological child.* hija política = daughter-in-law.* * *= daughter.Ex: She was eager to return and to show Chile to her daughter who accompanied her.
* hija adoptiva = foster daughter, adoptive daughter, adopted daughter.* hija biológica = biological daughter.* hija o hijo adoptado = adopted child, adoptee, adoptive child.* hija o hijo adoptivo = adopted child, foster child, adoptive child.* hija o hijo biológico = biological child.* hija política = daughter-in-law.* * *
hija sustantivo femenino daughter ➣ hijo
' hija' also found in these entries:
Spanish:
acostumbrar
- alhaja
- amiga
- amigo
- año
- aparecer
- barata
- barato
- cada
- cariño
- confiar
- dedicar
- defensa
- descubrir
- espesa
- espeso
- inclinación
- jugar
- malmeter
- parar
- pedida
- reconocerse
- sacrificar
- salir
- su
- tal
- zalamera
- zalamero
- hijo
English:
after
- amazing
- annul
- call
- claim
- daughter
- daughter-in-law
- dress
- girl
- gush
- influence
- messy
- moan
- overboard
- precocious
- child
- half
- only
* * *f daughter* * *hija n daughter -
13 pulsera
f.bracelet.* * *1 bracelet2 (de reloj) watch strap* * *SF bracelet, wristletpulsera de pedida — Esp engagement bracelet
* * *femenino braceletpulsera de tobillo — ankle bracelet, anklet
* * *= bracelet.Ex. The bracelet is decorated with a trellis pattern containing frontal human heads, birds, hares and fruit.----* reloj de pulsera = wristwatch [wrist watch].* * *femenino braceletpulsera de tobillo — ankle bracelet, anklet
* * *= bracelet.Ex: The bracelet is decorated with a trellis pattern containing frontal human heads, birds, hares and fruit.
* reloj de pulsera = wristwatch [wrist watch].* * *braceletpulsera de tobillo ankle bracelet, ankletCompuesto:( Esp); electronic wrist tag* * *
pulsera sustantivo femenino
bracelet;
pulsera sustantivo femenino
1 (aro) bracelet
2 (de reloj) strap
reloj de pulsera, wristwatch
' pulsera' also found in these entries:
Spanish:
amuleto
- bañar
- maciza
- macizo
- oro
- regalar
- reloj
- brazalete
- cierre
- desabrochar
- fantasía
- relojero
- rescatar
- seguro
English:
band
- bracelet
- watchband
- wristwatch
- bangle
- watch
- wrist
* * *pulsera nfbracelet* * *f bracelet* * *pulsera nf: bracelet* * *pulsera n (brazalete) bracelet -
14 sortija
f.1 ring.sortija de diamantes diamond ring2 ringlet, hair ringlet.* * *1 (anillo) ring2 (rizo) curl, ringlet* * *SF1) (=anillo) ringsortija de compromiso, sortija de pedida — engagement ring
2) (=bucle) curl, ringlet* * *a) ( anillo) ringb) ( en el pelo) ringlet* * *a) ( anillo) ringb) ( en el pelo) ringlet* * *1 (anillo) ring2 (en el pelo) ringlet* * *
sortija sustantivo femenino
sortija sustantivo femenino ring
' sortija' also found in these entries:
Spanish:
anillo
English:
inlaid
- ring
* * *sortija nf1. [anillo] ring2. [rizo] hair ringlet* * *f ring* * *sortija nf1) anillo: ring2) : curl, ringlet* * *sortija n ring
См. также в других словарях:
pedida — sustantivo femenino 1. (no contable) Acción de pedir la mano de una mujer: El novio le regaló un anillo el día de la pedida. La costumbre de hacer la pedida está quedando anticuada … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
pedida — (Del part. de pedir). f. Petición de mano. La pedida será el 16 de mayo … Diccionario de la lengua española
pedida — s. f. 1. Cada uma das cartas que no jogo do trinta e um se vão pedindo até perfazer o número que se deseja. 2. [Antigo] Pedido. 3. Licença para ceifar que se pede ao senhorio … Dicionário da Língua Portuguesa
pedida — ► sustantivo femenino Acción de pedir la mano de la novia: ■ le regaló un anillo el día de la pedida de mano. * * * pedida f. Petición. ⊚ Particularmente, acción o *ceremonia de «pedir la mano». V. «pulsera de pedida». * * * pedida. (Del part. de … Enciclopedia Universal
pedida — {{#}}{{LM P29573}}{{〓}} {{[}}pedida{{]}} ‹pe·di·da› {{《}}▍ s.f.{{》}} Petición de la mano de una mujer, o solicitud de matrimonio a sus padres … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Gracia pedida, velas encendidas; gracia lograda, ni velas ni nada. — Reprueba la mezquindad de quien, una vez conseguido el favor, se olvida del que se lo concedió. Así también lo expresa este otro refrán: Rogar al santo, hasta pasar el tranco … Diccionario de dichos y refranes
pulsera de pedida — ► locución La que el novio, o su familia, regalan a la novia el día de la petición de mano … Enciclopedia Universal
Chalchiteco (etnia) — Chalchiteco Población total 30.000[1] Idioma Chalchiteko, Español (minorías). Religión Catolicismo, evangelismo; … Wikipedia Español
Giacomo Puccini — Giacomo Antonio Domenico Michele Secondo Maria Puccini Foto de estudio Nacimiento … Wikipedia Español
Inventario — Por inventario se define al registro documental de los bienes y demás cosas pertenecientes a una persona o comunidad, hecho con orden y precisión.[1] Por extensión, se denomina inventario a la comprobación y recuento, cuantitativo y cualitativo,… … Wikipedia Español
Baldemar Huerta — Freddy Fender (* 4. Juni 1937 in San Benito, Texas als Baldemar Huerta; † 14. Oktober 2006 in Corpus Christi, Texas) war ein US amerikanischer Country Sänger mexikanischer Abstammung. Inhaltsverzeichnis 1 Karriere 1.1 … Deutsch Wikipedia