Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

peña

  • 121 строгое наказание

    adj
    1) gener. castigo riguroso, palmetazo
    2) colloq. somantlìa
    3) law. pena aflictiva, pena grave, sanción grave
    4) Chil. túrdiga

    Diccionario universal ruso-español > строгое наказание

  • 122 суровое наказание

    adj
    2) law. pena de gravedad, pena grave
    3) S.Amer. rebencazo

    Diccionario universal ruso-español > суровое наказание

  • 123 тёплый

    тёплый
    1. varma;
    2. перен. varmkora, kora.
    * * *
    прил.
    1) caluroso, caliente, cálido; tibio, templado ( слабо нагретый)

    тёплые стра́ны — países cálidos

    тёплая оде́жда — ropa de abrigo

    тёплое пальто́ — abrigo de invierno

    тёплые исто́чники — aguas termales

    2) перен. caluroso; cordial ( сердечный); afectuoso ( приветливый); cariñoso ( ласковый)

    тёплая встре́ча — recibimiento (bienvenida) cordial

    тёплое приве́тствие — saludo afectuoso

    тёплое отноше́ние к кому́-либо — relación cordial con alguien

    3) перен. (приятный для зрения, слуха) cálido

    тёплые тона́ — tonos cálidos

    ••

    тёплые во́ды — aguas termales, caldas f pl, termas f pl

    тёплое месте́чко — cargo lucrativo, sinecura f; enchufe m, canonjía f

    тёплая компа́ния разг.peña f, pandilla f

    сказа́ть па́ру тёплых слов прост.decir un par de palabras cariñosas

    * * *
    прил.
    1) caluroso, caliente, cálido; tibio, templado ( слабо нагретый)

    тёплые стра́ны — países cálidos

    тёплая оде́жда — ropa de abrigo

    тёплое пальто́ — abrigo de invierno

    тёплые исто́чники — aguas termales

    2) перен. caluroso; cordial ( сердечный); afectuoso ( приветливый); cariñoso ( ласковый)

    тёплая встре́ча — recibimiento (bienvenida) cordial

    тёплое приве́тствие — saludo afectuoso

    тёплое отноше́ние к кому́-либо — relación cordial con alguien

    3) перен. (приятный для зрения, слуха) cálido

    тёплые тона́ — tonos cálidos

    ••

    тёплые во́ды — aguas termales, caldas f pl, termas f pl

    тёплое месте́чко — cargo lucrativo, sinecura f; enchufe m, canonjía f

    тёплая компа́ния разг.peña f, pandilla f

    сказа́ть па́ру тёплых слов прост.decir un par de palabras cariñosas

    * * *
    adj
    1) gener. templado (слабо нагретый), tibio, bombo (о напитке), caliente, caluroso, càlido, termal
    2) liter. (приятный для зрения, слуха) cтlido, afectuoso (приветливый), cariñoso (ласковый), cordial (сердечный)
    3) paint. caliente (тон, колорит), càlido (тон, колорит)

    Diccionario universal ruso-español > тёплый

  • 124 теплый

    тёплый
    1. varma;
    2. перен. varmkora, kora.
    * * *
    прил.
    1) caluroso, caliente, cálido; tibio, templado ( слабо нагретый)

    тёплые стра́ны — países cálidos

    тёплая оде́жда — ropa de abrigo

    тёплое пальто́ — abrigo de invierno

    тёплые исто́чники — aguas termales

    2) перен. caluroso; cordial ( сердечный); afectuoso ( приветливый); cariñoso ( ласковый)

    тёплая встре́ча — recibimiento (bienvenida) cordial

    тёплое приве́тствие — saludo afectuoso

    тёплое отноше́ние к кому́-либо — relación cordial con alguien

    3) перен. (приятный для зрения, слуха) cálido

    тёплые тона́ — tonos cálidos

    ••

    тёплые во́ды — aguas termales, caldas f pl, termas f pl

    тёплое месте́чко — cargo lucrativo, sinecura f; enchufe m, canonjía f

    тёплая компа́ния разг.peña f, pandilla f

    сказа́ть па́ру тёплых слов прост.decir un par de palabras cariñosas

    * * *
    прил.
    1) caluroso, caliente, cálido; tibio, templado ( слабо нагретый)

    тёплые стра́ны — países cálidos

    тёплая оде́жда — ropa de abrigo

    тёплое пальто́ — abrigo de invierno

    тёплые исто́чники — aguas termales

    2) перен. caluroso; cordial ( сердечный); afectuoso ( приветливый); cariñoso ( ласковый)

    тёплая встре́ча — recibimiento (bienvenida) cordial

    тёплое приве́тствие — saludo afectuoso

    тёплое отноше́ние к кому́-либо — relación cordial con alguien

    3) перен. (приятный для зрения, слуха) cálido

    тёплые тона́ — tonos cálidos

    ••

    тёплые во́ды — aguas termales, caldas f pl, termas f pl

    тёплое месте́чко — cargo lucrativo, sinecura f; enchufe m, canonjía f

    тёплая компа́ния разг.peña f, pandilla f

    сказа́ть па́ру тёплых слов прост.decir un par de palabras cariñosas

    * * *
    adj
    gener. cálido

    Diccionario universal ruso-español > теплый

  • 125 тягота

    ж.
    1) обыкн. мн. peso m; pena f ( мучение)

    тя́готы войны́ — sufrimientos de la guerra

    2) уст. ( повинность) carga f, obligación f
    * * *
    n
    1) gener. gravamen, pena (мучение), peso, sobrehueso
    2) obs. (повинность) carga, obligación

    Diccionario universal ruso-español > тягота

  • 126 убиваться

    2) разг. ( изнемогать от труда) tronzarse
    3) разг. ( страдать) consumirse de pena
    * * *
    v
    1) gener. matarse
    2) colloq. (изнемогать от труда) tronzarse, (насмерть, до смерти) matarse, (ñáðàäàáü) consumirse de pena, (óøèáèáüñà) golpearse

    Diccionario universal ruso-español > убиваться

  • 127 условное наказание

    adj
    law. castigo condicional, condena condicional, pena condicional, remisión condicional, sanción condicional, suspensión condicional de la pena

    Diccionario universal ruso-español > условное наказание

  • 128 фигура

    фигу́ра
    1. figuro;
    2. (стан) staturo;
    3. (особа) persono;
    4. шахм. ŝakpeco, peco.
    * * *
    ж.
    1) (форма; облик; изображение) figura f (тж. мат.)

    геометри́ческая фигу́ра — figura geométrica

    замыслова́тая фигу́ра — figura alambicada

    воскова́я фигу́ра — figura de (en) cera

    бро́нзовая фигу́ра — figura de (en) bronce

    2) ( телосложение) complexión f; talle m, tipo m, figura f (стан, рост); presencia f, apostura f ( осанка)

    атлети́ческая фигу́ра — figura atlética

    у неё хоро́шая фигу́ра — tiene buena figura (buen talle, buena planta)

    3) ( персона) personaje m, personalidad f, tipo m

    кру́пная (ви́дная) фигу́ра — gran personaje, alta personalidad

    представля́ть собо́ю жа́лкую фигу́ру — ser un pelele, dar verdadera pena el verle

    4) карт. figura f
    5) шахм. pieza f
    6) лит., муз., театр. figura f

    ритори́ческая фигу́ра — figura de dicción, figura retórica

    фигу́ра умолча́ния — reticencia f, precesión f, aposiopesis f

    фигу́ры ре́чи — figuras de lenguaje (de dicción)

    7) (в танцах и т.п.) figura f; paso m (па)
    8) ав. maniobra f, figura f

    фигу́ры вы́сшего пилота́жа — acrobacia aérea (de alta escuela), evoluciones de alta escuela

    * * *
    ж.
    1) (форма; облик; изображение) figura f (тж. мат.)

    геометри́ческая фигу́ра — figura geométrica

    замыслова́тая фигу́ра — figura alambicada

    воскова́я фигу́ра — figura de (en) cera

    бро́нзовая фигу́ра — figura de (en) bronce

    2) ( телосложение) complexión f; talle m, tipo m, figura f (стан, рост); presencia f, apostura f ( осанка)

    атлети́ческая фигу́ра — figura atlética

    у неё хоро́шая фигу́ра — tiene buena figura (buen talle, buena planta)

    3) ( персона) personaje m, personalidad f, tipo m

    кру́пная (ви́дная) фигу́ра — gran personaje, alta personalidad

    представля́ть собо́ю жа́лкую фигу́ру — ser un pelele, dar verdadera pena el verle

    4) карт. figura f
    5) шахм. pieza f
    6) лит., муз., театр. figura f

    ритори́ческая фигу́ра — figura de dicción, figura retórica

    фигу́ра умолча́ния — reticencia f, precesión f, aposiopesis f

    фигу́ры ре́чи — figuras de lenguaje (de dicción)

    7) (в танцах и т.п.) figura f; paso m (па)
    8) ав. maniobra f, figura f

    фигу́ры вы́сшего пилота́жа — acrobacia aérea (de alta escuela), evoluciones de alta escuela

    * * *
    n
    1) gener. (ïåðñîñà) personaje, (áåëîñëî¿åñèå) complexión, (форма; облик; изображение) figura (тж. мат.), apostura (осанка), estampa, figura (стан, рост), paso (ïà), personalidad, presencia, talla, talle, tipo, forma
    2) Av. maniobra
    3) card.term. figura
    4) chess.term. pieza

    Diccionario universal ruso-español > фигура

См. также в других словарях:

  • Peña — Saltar a navegación, búsqueda El término Peña puede referirse a: Contenido 1 En general 2 Apellido 2.1 Personajes con 1er apellido Peña / De la Peña …   Wikipedia Español

  • Peña — (span. Fels, Freundeskreis, Stammtisch, Verein), Pena (span. Strafe, Leid, Mühe, Schüchternheit, Not, Würgen) bzw. de la Peña ist der Familienname folgender Personen: Adriana Peña (* 1964), uruguayische Politikerin Aketza Peña (* 1981),… …   Deutsch Wikipedia

  • Pena — Peña oder Pena ist der Familienname folgender Personen: Aketza Peña (* 1981), spanischer Radrennfahrer Candela Peña (* 1973), spanische Schauspielerin Carlos Peña González (* 1959), chilenischer Professor für Zivilrecht und Rechtsphilosophie… …   Deutsch Wikipedia

  • Pena — Saltar a navegación, búsqueda Para la diosa romana, véase Poena. Para el sentimiento humano, véase Tristeza. Para el sentimiento humano, véase Vergüenza. La pena es el medio con que cuenta el Estado para reaccionar frente al delito, expresándose… …   Wikipedia Español

  • pena — 1. dar pena. → dar(se), 5. 2. merecer o valer la pena. Estas construcciones significan, dicho de una persona o de una cosa, ‘ser valiosa, útil o digna de que se haga un esfuerzo por conseguirla’ y, dicho de una acción o de un estado, ‘estar bien… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • pena — sustantivo femenino 1. Área: derecho Castigo impuesto por una autoridad a la persona que ha cometido un delito o falta: El juez le ha impuesto una pena de diez años de cárcel. pena capital Pena de muerte: En algunos países todavía existe la pena… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • pena — |ê| s. f. 1. Haste flexível, rica em queratina, que cobre o corpo da maioria das aves adultas. 2. Pluma. 3. Bico de escrever. = CÁLAMO, CANETA 4. Escritor. 5. Estilo de escrita (ex.: colunista de pena rebuscada). 6. Parte espalmada da bigorna.… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • pena — / pena/ s.f. [lat. poena castigo, molestia, sofferenza , dal gr. poinḗ ammenda, castigo ]. 1. a. (giur.) [punizione comminata dall autorità giudiziaria a chi abbia commesso un reato: p. detentiva ] ▶◀ sanzione. ⇓ ammenda, multa, penale, penalità …   Enciclopedia Italiana

  • peña — sustantivo femenino 1. Piedra grande tal como se encuentra en la naturaleza: Tras dos horas de caminata, me senté a descansar en una peña. Ésta es una tierra llena de peñas y encinas. Sinónimo: roca. 2. Monte de peñas grandes y elevadas: Los… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • pena — pena, a duras penas expr. con dificultad. ❙ «Se calmó a duras penas.» Juan Madrid, Un beso de amigo. ❙ «...casi en la penumbra, iluminado a duras penas por siete farolas de color ámbar.» Mariano Sánchez, La sonrisa del muerto. ❙ «Despachaba con… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • Peña — may refer to:People*Peña (surname) includes name origin, plus people with the namePlaces* Cayo Luis Peña, island and municipality of Puerto Rico * Peña Blanca, town in Sandoval County, New Mexico, USA (usually spelled in the US without the… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»