Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

paz

  • 81 сохранение

    сохран||е́ние
    konserv(ad)o;
    \сохранениеи́ть konservi;
    \сохранениеи́ться konserviĝi;
    он хорошо́ \сохранениеи́лся разг. li konservis junaĝan aspekton.
    * * *
    с.
    conservación f; preservación f ( предохранение); mantenimiento m ( поддержание)

    сохране́ние ми́ра — mantenimiento de la paz

    зако́н сохране́ния эне́ргии — ley de conservación de la energía

    о́тпуск без сохране́ния содержа́ния — descanso no pagado

    взять на сохране́ние — tomar para guardar

    дать на сохране́ние — dar a guardar

    * * *
    с.
    conservación f; preservación f ( предохранение); mantenimiento m ( поддержание)

    сохране́ние ми́ра — mantenimiento de la paz

    зако́н сохране́ния эне́ргии — ley de conservación de la energía

    о́тпуск без сохране́ния содержа́ния — descanso no pagado

    взять на сохране́ние — tomar para guardar

    дать на сохране́ние — dar a guardar

    * * *
    n
    1) gener. mantenimiento (предохранение), manutención, preservación (поддержание), conservación, recogimiento
    2) eng. retención

    Diccionario universal ruso-español > сохранение

  • 82 сохранить

    сов., вин. п.
    1) (сберечь; уберечь) conservar vt, guardar vt; preservar vt ( предохранить); mantener (непр.) vt ( поддержать)

    сохрани́ть поря́док — mantener el orden

    сохрани́ть мир — salvaguardar la paz

    сохрани́ть равнове́сие — mantener el equilibrio

    сохрани́ть что́-либо в та́йне — guardar algo en secreto

    2) (удержать, не потерять) conservar vt, guardar vt, mantener (непр.) vt

    сохрани́ть незави́симость — conservar la independencia

    сохрани́ть за собо́й — reservarse

    сохрани́ть за собо́й пра́во — reservarse el derecho

    сохрани́ть здоро́вье — conservar la salud

    сохрани́ть хладнокро́вие — mantener (conservar) la sangre fría

    сохрани́ть прису́тствие ду́ха — mantener la presencia de ánimo

    сохрани́ть воспомина́ние — guardar el recuerdo

    сохрани́ть на па́мять — guardar como recuerdo

    * * *
    сов., вин. п.
    1) (сберечь; уберечь) conservar vt, guardar vt; preservar vt ( предохранить); mantener (непр.) vt ( поддержать)

    сохрани́ть поря́док — mantener el orden

    сохрани́ть мир — salvaguardar la paz

    сохрани́ть равнове́сие — mantener el equilibrio

    сохрани́ть что́-либо в та́йне — guardar algo en secreto

    2) (удержать, не потерять) conservar vt, guardar vt, mantener (непр.) vt

    сохрани́ть незави́симость — conservar la independencia

    сохрани́ть за собо́й — reservarse

    сохрани́ть за собо́й пра́во — reservarse el derecho

    сохрани́ть здоро́вье — conservar la salud

    сохрани́ть хладнокро́вие — mantener (conservar) la sangre fría

    сохрани́ть прису́тствие ду́ха — mantener la presencia de ánimo

    сохрани́ть воспомина́ние — guardar el recuerdo

    сохрани́ть на па́мять — guardar como recuerdo

    * * *
    v
    gener. (ñáåðå÷ü; óáåðå÷ü) conservar, guardar, mantener (поддержать), preservar (предохранить)

    Diccionario universal ruso-español > сохранить

  • 83 сторонник

    сторо́нник
    adepto, aprobanto, subtenanto, partizano;
    \сторонники ми́ра pacdefendantoj.
    * * *
    м.
    partidario m, adepto m, parcial m; adicto m ( приверженец)

    сторо́нники ми́ра — partidarios de la paz

    * * *
    м.
    partidario m, adepto m, parcial m; adicto m ( приверженец)

    сторо́нники ми́ра — partidarios de la paz

    * * *
    n
    1) gener. adepto, adicto (приверженец), allegado, partidario, seguidor, parcial, secuaz
    2) amer. corifeo

    Diccionario universal ruso-español > сторонник

  • 84 стоять

    сто||я́ть
    1. stari;
    стой! haltu!;
    воен. halt'! 2. (о поезде, о механизме) halti;
    3. (жить): \стоять ла́герем kamp(ad)i;
    \стоять на кварти́ре уст. loĝi;
    \стоять на кварти́рах воен. kantonmenti;
    ♦ \стоять на пове́стке дня esti en la tagordo;
    \стоять за что́-л. esti por io;
    \стоять на своём insisti pri la sia;
    \стоятьи́т хоро́шая пого́да estas bona vetero;
    \стоять на́ смерть teni (или stari) ĝismorte.
    * * *
    несов.

    стоя́ть на коле́нях — estar arrodillado

    стоя́ть на четвере́ньках — estar a cuatro patas (a gatas)

    стоя́ть на цы́почках — estar de puntillas

    стоя́ть на голове́, на рука́х — apoyarse sobre la cabeza, sobre las manos

    стоя́ть на посту́ — estar de guardia

    стоя́ть на часа́х — estar de centinela

    стоя́ть у руля́ — estar en el (al) timón, timonear vi

    стоя́ть в о́череди — hacer cola

    2) (держаться вертикально, не лежать) estar (mantenerse) levantado

    стоя́ть торчко́м — erizarse

    стоя́ть ды́бом — estar (ponerse) de punta

    во́лосы у него́ стоя́ли ды́бом — tenía los pelos de punta

    3) ( находиться) estar (непр.) vi, encontrarse (непр.); ubicar vi, estar situado ( быть расположенным)

    дом стои́т на берегу́ реки́ — la casa está situada en la orilla del río

    цветы́ стоя́т в ва́зе — las flores están en un (el) florero

    кни́ги стоя́т в шкафу́ — los libros están en el armario

    стоя́ть на я́коре мор.estar anclado

    сто́йте спра́ва — sitúense a la derecha

    4) (быть, иметься) estar (непр.) vi; безл. hay (тж. о каком-либо состоянии); hace (о погоде и т.п.)

    стоя́ть на пове́стке дня — estar en el orden del día

    на докуме́нте стои́т по́дпись, печа́ть — el documento está firmado, sellado

    стои́т тишина́ — hay silencio

    стои́т хоро́шая пого́да — hace buen tiempo

    стои́т моро́з — hace frío, hiela

    5) перен. ( занимать определённое положение) encontrarse (непр.), hallarse, ocupar un lugar

    стоя́ть на пе́рвом пла́не — encontrarse en primer plano, ocupar el primer plano

    стоя́ть на у́ровне (+ род. п.)hallarse al nivel (de)

    стоя́ть на своём — mantener lo dicho

    6) на + предл. п. ( держаться на чём-либо) apoyarse, asentarse (непр.)

    стоя́ть на фунда́менте — apoyarse en los fundamentos (en las bases)

    стоя́ть на сва́ях — apoyarse en los pilotes

    7) (не двигаться; бездействовать) estar parado, parar vi

    по́езд стои́т де́сять мину́т — el tren para diez minutos

    часы́ стоя́т — el reloj está parado

    рабо́та стои́т — el trabajo está estancado

    8) (располагаться - на постой, на отдых) estar (непр.) vi, vivir vi

    стоя́ть ла́герем — acampar vi

    9) (занимать какую-либо позицию; защищать) defender (непр.) vt

    стоя́ть горо́й (за + вин. п.) разг.defender con todas sus fuerzas (a capa y espada)

    стоя́ть на́смерть — defenderse hasta la última gota de sangre (hasta morir)

    10) на + предл. п. ( настаивать) mantenerse (непр.), insistir vi

    стоя́ть на своём — mantenerse en sus trece

    я бу́ду стоя́ть на своём — no doy (no daré) mi brazo a torcer

    ••

    не стоя́ть (за чем-либо) — no escatimar

    стоя́ть во главе́ — estar a la cabeza, encabezar vt, dirigir vt

    стоя́ть бли́зко, о́коло кого́-либо — ser muy cercano a alguien

    стоя́ть за ке́м-либо — estar detrás de alguien

    стоя́ть у вла́сти — estar en el poder

    стоя́ть на стра́же ми́ра — salvaguardar la paz

    стоя́ть на стра́же чьи́х-либо интере́сов — cuidar (defender) los intereses de alguien

    стоя́ть на пра́вильном пути́ — estar en el camino justo (de la verdad)

    стоя́ть на ло́жном пути́ — estar en un camino erróneo, errar el camino

    стоя́ть на со́бственных нога́х — volar con sus propias alas, poder andar sin andadores

    стоя́ть на о́череди — estar en la cola (figurar en la lista para recibir algo)

    на том стои́м разг. — así somos, así seguimos

    стоя́ть над душо́й — no dar sosiego, importunar vt, exigir con insistencia; chinchar vt (fam.)

    пе́ред на́ми стои́т зада́ча — un tarea está planteada ante nosotros

    * * *
    несов.

    стоя́ть на коле́нях — estar arrodillado

    стоя́ть на четвере́ньках — estar a cuatro patas (a gatas)

    стоя́ть на цы́почках — estar de puntillas

    стоя́ть на голове́, на рука́х — apoyarse sobre la cabeza, sobre las manos

    стоя́ть на посту́ — estar de guardia

    стоя́ть на часа́х — estar de centinela

    стоя́ть у руля́ — estar en el (al) timón, timonear vi

    стоя́ть в о́череди — hacer cola

    2) (держаться вертикально, не лежать) estar (mantenerse) levantado

    стоя́ть торчко́м — erizarse

    стоя́ть ды́бом — estar (ponerse) de punta

    во́лосы у него́ стоя́ли ды́бом — tenía los pelos de punta

    3) ( находиться) estar (непр.) vi, encontrarse (непр.); ubicar vi, estar situado ( быть расположенным)

    дом стои́т на берегу́ реки́ — la casa está situada en la orilla del río

    цветы́ стоя́т в ва́зе — las flores están en un (el) florero

    кни́ги стоя́т в шкафу́ — los libros están en el armario

    стоя́ть на я́коре мор.estar anclado

    сто́йте спра́ва — sitúense a la derecha

    4) (быть, иметься) estar (непр.) vi; безл. hay (тж. о каком-либо состоянии); hace (о погоде и т.п.)

    стоя́ть на пове́стке дня — estar en el orden del día

    на докуме́нте стои́т по́дпись, печа́ть — el documento está firmado, sellado

    стои́т тишина́ — hay silencio

    стои́т хоро́шая пого́да — hace buen tiempo

    стои́т моро́з — hace frío, hiela

    5) перен. ( занимать определённое положение) encontrarse (непр.), hallarse, ocupar un lugar

    стоя́ть на пе́рвом пла́не — encontrarse en primer plano, ocupar el primer plano

    стоя́ть на у́ровне (+ род. п.)hallarse al nivel (de)

    стоя́ть на своём — mantener lo dicho

    6) на + предл. п. ( держаться на чём-либо) apoyarse, asentarse (непр.)

    стоя́ть на фунда́менте — apoyarse en los fundamentos (en las bases)

    стоя́ть на сва́ях — apoyarse en los pilotes

    7) (не двигаться; бездействовать) estar parado, parar vi

    по́езд стои́т де́сять мину́т — el tren para diez minutos

    часы́ стоя́т — el reloj está parado

    рабо́та стои́т — el trabajo está estancado

    8) (располагаться - на постой, на отдых) estar (непр.) vi, vivir vi

    стоя́ть ла́герем — acampar vi

    9) (занимать какую-либо позицию; защищать) defender (непр.) vt

    стоя́ть горо́й (за + вин. п.) разг.defender con todas sus fuerzas (a capa y espada)

    стоя́ть на́смерть — defenderse hasta la última gota de sangre (hasta morir)

    10) на + предл. п. ( настаивать) mantenerse (непр.), insistir vi

    стоя́ть на своём — mantenerse en sus trece

    я бу́ду стоя́ть на своём — no doy (no daré) mi brazo a torcer

    ••

    не стоя́ть (за чем-либо) — no escatimar

    стоя́ть во главе́ — estar a la cabeza, encabezar vt, dirigir vt

    стоя́ть бли́зко, о́коло кого́-либо — ser muy cercano a alguien

    стоя́ть за ке́м-либо — estar detrás de alguien

    стоя́ть у вла́сти — estar en el poder

    стоя́ть на стра́же ми́ра — salvaguardar la paz

    стоя́ть на стра́же чьи́х-либо интере́сов — cuidar (defender) los intereses de alguien

    стоя́ть на пра́вильном пути́ — estar en el camino justo (de la verdad)

    стоя́ть на ло́жном пути́ — estar en un camino erróneo, errar el camino

    стоя́ть на со́бственных нога́х — volar con sus propias alas, poder andar sin andadores

    стоя́ть на о́череди — estar en la cola (figurar en la lista para recibir algo)

    на том стои́м разг. — así somos, así seguimos

    стоя́ть над душо́й — no dar sosiego, importunar vt, exigir con insistencia; chinchar vt (fam.)

    пе́ред на́ми стои́т зада́ча — un tarea está planteada ante nosotros

    * * *
    v
    1) gener. (äåð¿àáüñà âåðáèêàëüñî, ñå ëå¿àáü) estar (mantenerse) levantado, (äåð¿àáüñà ñà ÷¸ì-ë.) apoyarse, (занимать какую-л. позицию; защищать) defender, (ñàñáàèâàáü) mantenerse, (находиться) estar, (не двигаться; бездействовать) estar parado, asentarse, encontrarse, estar (permanecer) de pie, estar situado (быть расположенным), hace (о погоде и т. п.), hay (тж. о каком-л. состоянии), insistir, parar, permanecer de pie, ubicar, vivir
    2) liter. (занимать определённое положение) encontrarse, hallarse, ocupar un lugar
    3) eng. descansar (на чем-л.)

    Diccionario universal ruso-español > стоять

  • 85 страж

    м. книжн.
    guarda m, guardián m (armado)

    страж ми́ра — guardián de la paz

    * * *
    м. книжн.
    guarda m, guardián m (armado)

    страж ми́ра — guardián de la paz

    * * *
    n
    book. guarda, guardián (armado)

    Diccionario universal ruso-español > страж

  • 86 судья

    судья́
    1. juĝisto, juĝanto;
    наро́дный \судья popola juĝisto (или juĝanto);
    2. спорт. juĝanto.
    * * *
    ж. (род. п. мн. суде́й)
    1) juez m, magistrado m

    наро́дный судья́ — juez popular

    мирово́й судья́ уст.juez de paz

    трете́йский судья́ — juez árbitro, árbitro m

    2) спорт. árbitro m, referee m colegiado m, juez m

    судья́ на ли́нии — juez de línea, linier m

    гла́вный судья́ соревнова́ний — el árbitro principal de las competiciones

    судью́ на мы́ло! разг.-сниж. ( выкрики болельщиков) — ¡fuera el árbitro!

    ••

    он в э́том де́ле не судья́ — en esto no puede opinar

    ка́ждый сам себе́ судья́ — cada uno es juez de sí mismo

    Бог вам судья́ — que le juzgue Dios

    * * *
    ж. (род. п. мн. суде́й)
    1) juez m, magistrado m

    наро́дный судья́ — juez popular

    мирово́й судья́ уст.juez de paz

    трете́йский судья́ — juez árbitro, árbitro m

    2) спорт. árbitro m, referee m colegiado m, juez m

    судья́ на ли́нии — juez de línea, linier m

    гла́вный судья́ соревнова́ний — el árbitro principal de las competiciones

    судью́ на мы́ло! разг.-сниж. ( выкрики болельщиков) — ¡fuera el árbitro!

    ••

    он в э́том де́ле не судья́ — en esto no puede opinar

    ка́ждый сам себе́ судья́ — cada uno es juez de sí mismo

    Бог вам судья́ — que le juzgue Dios

    * * *
    n
    1) gener. arbitrador, juez, magistrado, juzgador
    2) sports. arbitro, referee, referee colegiado, árbitro
    3) law. adjudicador, auditor, conjuez (в коллегиальном суде), (профессиональный) juez de derecho (в отличие от заседателя), juez mixto, juez penal, justicia, magistro de fuero, ministro, ministro de tribunal, jueza

    Diccionario universal ruso-español > судья

  • 87 трубка

    тру́бка
    1. tub(et)o;
    2. (телефонная) aŭskultilo;
    3. (свёрток) rul(aĵ)o;
    4. (для курения) pipo.
    * * *
    ж.
    1) tubo m; мед. cánula f

    рези́новая тру́бка — tubo de caucho

    дрена́жная тру́бка — tubo de drenaje

    сифо́нная тру́бка — tubo-sifón m

    пая́льная тру́бка — tubo soldador

    электро́нно-луче́вая тру́бка ( в телевизоре) — tubo catódico (de rayos catódicos)

    слухова́я тру́бка — corneta acústica

    дистанцио́нная тру́бка воен.espoleta a tiempos

    2) ( курительная) pipa f, cachimba f

    кури́ть тру́бку — fumar la pipa

    обкури́ть тру́бку — curar la pipa

    тру́бка ми́ра — calumet m, pipa de la paz

    3) ( свёрток) rollo m

    сверну́ть бума́гу тру́бкой — arrollar (enrollar) el papel

    4) ( телефонная) auricular m

    пове́сить тру́бку — colgar el auricular

    ••

    кимберли́товые тру́бки — chimeneas diamantíferas, necks diamantíferos, kimberlita f

    идти́ (вы́йти) в тру́бку с.-х.entallecer (непр.) vi, formar el tallo, encañarse

    * * *
    ж.
    1) tubo m; мед. cánula f

    рези́новая тру́бка — tubo de caucho

    дрена́жная тру́бка — tubo de drenaje

    сифо́нная тру́бка — tubo-sifón m

    пая́льная тру́бка — tubo soldador

    электро́нно-луче́вая тру́бка ( в телевизоре) — tubo catódico (de rayos catódicos)

    слухова́я тру́бка — corneta acústica

    дистанцио́нная тру́бка воен.espoleta a tiempos

    2) ( курительная) pipa f, cachimba f

    кури́ть тру́бку — fumar la pipa

    обкури́ть тру́бку — curar la pipa

    тру́бка ми́ра — calumet m, pipa de la paz

    3) ( свёрток) rollo m

    сверну́ть бума́гу тру́бкой — arrollar (enrollar) el papel

    4) ( телефонная) auricular m

    пове́сить тру́бку — colgar el auricular

    ••

    кимберли́товые тру́бки — chimeneas diamantíferas, necks diamantíferos, kimberlita f

    идти́ (вы́йти) в тру́бку с.-х.entallecer (непр.) vi, formar el tallo, encañarse

    * * *
    n
    1) gener. (курительная) pipa, (ñâ¸ðáîê) rollo, (áåëåôîññàà) auricular, cachimba, canuto, tija (ключа), cañuto
    2) med. cánula, cànula
    3) amer. popo
    4) eng. cañón, tubo

    Diccionario universal ruso-español > трубка

  • 88 ты

    ты
    (тебя́, тебе́, тобо́й, тобо́ю) vi;
    ci (фамильярно);
    быть на \ты с ке́м-л. ci-diri al iu.
    * * *
    мест. личн.
    (тебя́, тебе́, тобо́й, тобо́ю)

    я тебя́ жду — te espero

    я дам тебе́ э́ту кни́гу — te daré este libro

    что с тобо́й? — ¿qué te pasa?

    я иду́ с тобо́й — voy contigo

    мне говори́ли о тебе́ — me hablaron de ti

    ••

    говори́ть "ты" кому́-либо, быть на "ты" с ке́м-либо — hablar de "tú" con alguien, tutear vt, tutearse

    ну тебя́ — déjame en paz (tranquilo)

    на́ тебе! — ¡vaya!, ¡qué sorpresa!

    вот тебе́ раз! — ¡bueno, bueno!, ¡atiza!

    чтоб тебе́ пу́сто бы́ло! — ¡que el diablo te lleve!

    * * *
    мест. личн.
    (тебя́, тебе́, тобо́й, тобо́ю)

    я тебя́ жду — te espero

    я дам тебе́ э́ту кни́гу — te daré este libro

    что с тобо́й? — ¿qué te pasa?

    я иду́ с тобо́й — voy contigo

    мне говори́ли о тебе́ — me hablaron de ti

    ••

    говори́ть "ты" кому́-либо, быть на "ты" с ке́м-либо — hablar de "tú" con alguien, tutear vt, tutearse

    ну тебя́ — déjame en paz (tranquilo)

    на́ тебе! — ¡vaya!, ¡qué sorpresa!

    вот тебе́ раз! — ¡bueno, bueno!, ¡atiza!

    чтоб тебе́ пу́сто бы́ло! — ¡que el diablo te lleve!

    * * *
    pron
    1) gener. (тебя, тебе, тобой, тобою)
    2) amer. vos

    Diccionario universal ruso-español > ты

  • 89 укрепить

    укреп||и́ть
    1. fortikigi;
    2. воен. fortikigi;
    3. (прикрепить) fiksi;
    \укрепитьи́ться в разн. знач. fortikiĝi, fortiĝi;
    \укрепитьле́ние 1. (действие) fortikigo;
    2. воен. fortikaĵo, citadelo;
    \укрепитьля́ть(ся) см. укрепи́ть(ся).
    * * *
    сов., вин. п.
    1) afirmar vt, reforzar (непр.) vt, asegurar vt; consolidar vt (власть, положение)

    укрепи́ть дух — vigorizar el ánimo

    укрепи́ть дисципли́ну — fortalecer la disciplina

    укрепи́ть фунда́мент — recalzar los cimientos

    укрепи́ть грунт — consolidar los terrenos

    укрепи́ть власть — reforzar el poder

    укрепи́ть мир на земле́ — asegurar la paz en la tierra

    2) (нервы, здоровье) fortalecer (непр.) vt
    3) воен. fortificar vt, fortalecer (непр.) vt
    4) ( прикрепить) fijar vt, aseguarar vt
    * * *
    сов., вин. п.
    1) afirmar vt, reforzar (непр.) vt, asegurar vt; consolidar vt (власть, положение)

    укрепи́ть дух — vigorizar el ánimo

    укрепи́ть дисципли́ну — fortalecer la disciplina

    укрепи́ть фунда́мент — recalzar los cimientos

    укрепи́ть грунт — consolidar los terrenos

    укрепи́ть власть — reforzar el poder

    укрепи́ть мир на земле́ — asegurar la paz en la tierra

    2) (нервы, здоровье) fortalecer (непр.) vt
    3) воен. fortificar vt, fortalecer (непр.) vt
    4) ( прикрепить) fijar vt, aseguarar vt
    * * *
    v
    1) gener. (ñåðâú, çäîðîâüå) fortalecer, (î çäîðîâüå è á. ï.) fortalecerse, (прикрепить) fijar, afirmar, afirmarse, apuntalar, aseguarar, asegurar, asegurarse, consolidar (власть, положение), reforzar
    2) milit. atrincherarse (с помощью окопов и т. п.), fortalecer, fortalecerse, fortificar, fortificarse

    Diccionario universal ruso-español > укрепить

  • 90 упрочение

    упро́ч||ение
    firmigo;
    \упрочениеивать(ся) см. упро́чить(ся);
    \упрочениеить firmigi, fortikigi;
    \упрочениеиться firmiĝi, fortikiĝi.
    * * *
    с.
    reafirmación f, consolidación f, estabilización f

    упро́чение ми́ра — afianzamiento de la paz

    * * *
    с.
    reafirmación f, consolidación f, estabilización f

    упро́чение ми́ра — afianzamiento de la paz

    * * *
    n
    gener. afianzamiento, estabilización, reafirmación, consolidación

    Diccionario universal ruso-español > упрочение

  • 91 мировой судья

    alcalde, corregidor, juez de paz, justicia de paz, magistrado

    Русско-испанский юридический словарь > мировой судья

  • 92 квиты

    кви́ты
    разг. kvite, kvitaj.
    * * *
    в знач. сказ. разг.

    мы с ва́ми кви́ты — estamos en paz

    * * *
    в знач. сказ. разг.

    мы с ва́ми кви́ты — estamos en paz

    Diccionario universal ruso-español > квиты

  • 93 Фонд мира

    Русско-испанский финансово-экономическому словарь > Фонд мира

  • 94 Война и мир

    Diccionario universal ruso-español > Война и мир

  • 95 Всемирный Совет Мира

    Diccionario universal ruso-español > Всемирный Совет Мира

  • 96 Всемирный конгресс сторонников мира

    Diccionario universal ruso-español > Всемирный конгресс сторонников мира

  • 97 Международная Премия Мира

    Diccionario universal ruso-español > Международная Премия Мира

  • 98 Пакт Мира

    n

    Diccionario universal ruso-español > Пакт Мира

  • 99 Упокойся с миром.

    v
    gener. Descanse en paz.

    Diccionario universal ruso-español > Упокойся с миром.

  • 100 Фонд мира

    n

    Diccionario universal ruso-español > Фонд мира

См. также в других словарях:

  • Paz — Saltar a navegación, búsqueda La paloma con el ramo de olivo es un símbolo de la paz Para otros usos de este término, véase La Paz (desambiguación). La palabra paz deriva del latín pax. Es generalmente definida, en sentido positi …   Wikipedia Español

  • paz — sustantivo femenino 1. Situación en que no hay guerra: Vivimos un periodo de paz entre dos guerras. paloma* de la paz. Sinónimo: concordia. Antónimo: guerra. 2. Acuerdo por el que las partes enfrentadas en una guerra ponen fin a ésta: firmar la… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • paz — (Del lat. pax, pacis). 1. f. Situación y relación mutua de quienes no están en guerra. 2. Pública tranquilidad y quietud de los Estados, en contraposición a la guerra o a la turbulencia. 3. Tratado o convenio que se concuerda entre los… …   Diccionario de la lengua española

  • Paz — or PAZ may refer to: PAZ, an acronym for Permanent Autonomous Zone PAZ, an acronym for Public Access Zone. See DMZ (computing) PAZ, an acronym for Pavlovo Bus Factory (Pavlovsky Avtobusny Zavod) IATA airport code PAZ: El Tajín National Airport,… …   Wikipedia

  • PAZ (O.) — Parmi la pléiade d’auteurs qui, depuis plus d’un demi siècle, ont fait entendre la voix de l’Amérique latine, Octavio Paz se distingue non seulement par l’abondance et la qualité de son œuvre, mais aussi par l’autorité de sa pensée dans les… …   Encyclopédie Universelle

  • paz — s. f. 1. Quietação de ânimo. 2. Sossego, tranquilidade. 3. Ausência de guerra, de dissensões. 4. Boa harmonia. 5. Concórdia, reconciliação. 6. Paciência, pachorra. 7.  [Religião católica] Cerimônia em que, na missa, o celebrante beija a pátena e… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • PAZ (LA) — PAZ LA Siège du gouvernement bolivien, capitale de facto, La Paz est la ville la plus élevée du monde. Elle est installée dans un vaste amphithéâtre creusé dans les remblaiements de l’Altiplano en contrebas des sommets de la cordillère Royale,… …   Encyclopédie Universelle

  • PAZ — in Cantico Cantic. c. 5. v. 11. Caput eius Kethem Paz, quod quidam reddunt, aurum optimum, nomen loci, ubi optimi secundum illos auri copia: unde Kethem Paz iis massam significat auri purissimi, quale est ἄπεφθον; quomodo Arrianus in Indicis… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • paz — paz, dejar en paz expr. dejar de molestar o importunar. ❙ «...pero le pido, por favor, que me deje en paz, que nos deje en paz.» C. Rico Godoy, Cómo ser infeliz y disfrutarlo …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • PAZ — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. {{{image}}}   Sigles d une seule lettre   Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres …   Wikipédia en Français

  • PAZ — may refer to:* Pavlovo Bus Factory ( Pavlovsky Avtobusny Zavod ) * Permanent Autonomous Zone * El Tajín National Airport (IATA Code: PAZ) in Poza Rica, Mexico …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»