-
1 ♦ full
♦ full /fʊl/A a.1 pieno; colmo: The bottle is full, la bottiglia è piena; Don't talk with your mouth full!, non parlare a bocca piena!; a mug full of tea, un boccale pieno di tè; full of people [of mistakes], pieno di gente [di errori]; full of hope, pieno di speranza; full to overflowing, pieno fino a traboccare; stracolmo; half full, pieno a metà; mezzo vuoto2 ( anche full up) pieno; sazio: I can't eat any more; I'm full (up), non posso mangiare altro; sono pieno (o sazio)3 pieno, intero; completo: full moon, luna piena; plenilunio; full board, pensione completa; full pay, paga intera; a full hour, un'ora intera; a full meal, un pasto completo; full employment, pieno impiego; piena occupazione; in full view, in piena vista; pienamente visibile: in full view of everyone, sotto gli occhi di tutti4 completo; esauriente; dettagliato: a full account, un resoconto completo; full investigation, indagine esauriente; full details, tutti i particolari5 ampio; abbondante: a full supply, un'abbondante provvista; a full breakfast, una colazione abbondante; a full skirt, una gonna ampia6 largo; pieno; carnoso; grassoccio: full hips, fianchi larghi; a full face, una faccia piena; full cheeks, gote grassocce; full lips, labbra carnoseB n. [u]C avv.1 completamente; interamente; pienamente; del tutto: full-grown, adulto; pienamente sviluppato; maturo; full well, benissimo; perfettamente2 in pieno; esattamente; proprio; dritto: The ball hit him full in the face, la palla l'ha colpito in pieno viso● (leg.) full age, maggiore età □ full-aged, maggiorenne □ (naut.) full and by, di bolina stretta □ (autom.) full beam, luce degli abbaglianti: to put the lights on full beam, mettere gli abbaglianti □ full blood, razza pura □ full-blooded, di razza pura; purosangue; (fig.) senza compromessi, vigoroso, forte, energico, appassionato: full-blooded socialism, socialismo senza compromessi; full-blooded reforms, riforme vigorose □ full-blown, ( di fiore) del tutto sbocciato; (fig.) completo, pieno, vero e proprio; (med.) conclamato □ full-bodied, ( di vino) che ha corpo, corposo, pieno; ( di persona) corpulento, robusto □ (naut.) full-bottomed ship, una nave panciuta □ full-bottomed wig, parrucca alla Luigi XIV □ full brother, fratello germano □ ( di libro) full-bound, rilegato in tutta pelle □ (naut.) full cargo, carico completo □ full circle ► circle □ (spec. sport) full-contact, che prevede il contatto integrale; full-contact: ( sport) full-contact karate, full contact □ ( basket) full-court press, pressing a tutto campo □ full cousin, cugino carnale □ (ass.) full cover ( meno com.: full coverage), copertura totale □ (alim.) full-cream milk, latte intero □ full daylight, giorno fatto; pieno giorno □ full disclosure, piena trasparenza □ full dress, abito da sera (o da cerimonia) □ (mil.) full dress uniform, uniforme di gala □ full face, (sost.) (tipogr.) neretto; (avv.) di fronte □ full-face, (fotogr., pitt.) di fronte; (di casco, ecc.) che copre tutta la faccia □ full-faced, paffuto □ (trasp.) full fare, tariffa intera □ ( USA, sartoria) full-fashioned, attillato, aderente □ ( USA) full-fledged = fully fledged ► fully □ full-frontal, (rif. a nudo o nudità) integrale, frontale; ( di scena di film, ecc.) con nudi integrali; (fig.) senza freni, senza remore: full-frontal attack, un attacco frontale (o in piena regola) □ full-grown, = fully grown ► fully □ ( poker) full hand, full □ full-hearted, generoso □ full house, (teatr., cinem.) pienone, tutto esaurito; ( poker) full: I've got a full house, sevens over kings, ho in mano un full di sette, con due re □ (comput.) full installation, installazione completa □ (at) full length, (lungo) disteso □ full-length, a lunghezza intera; lungo fino a terra; per esteso; intero; integrale: full-length curtains, tende lunghe fino a terra; (cinem.) full-length film, lungometraggio; full-length mirror, specchio per tutta la persona; full-length portrait, ritratto a grandezza naturale; full-length version, versione integrale □ full liability, piena responsabilità □ (trasp.) full load, carico completo □ full marks, massimo dei voti; pieni voti □ (poet.) full many, moltissimi □ full measure, piena portata; piena misura □ full member, socio a pieno titolo □ (mil., USA) full-metal jacket, cartuccia corazzata □ (comput.) full mode, modalità estesa □ ( slang) the full monty, tutto quanto □ ( slang USA) full-mooner, matto; pazzo □ full-mouthed, ( di bestiame) che ha messo tutti i denti; ( di cane) che abbaia forte; ( di stile, ecc.) risonante, sonoro, vigoroso □ full name, nome e cognome □ ( lotta greco-romana) full nelson, doppia elson □ (fam.) full of beans, pieno di energia; vivace; in gran forma; ( USA) che dice sciocchezze, che racconta balle □ (fam.) full of the joys of spring, allegrissimo; pimpante; frizzante □ full of oneself, pieno di sé □ full of years, carico d'anni □ full on, (avv.) al massimo, a tutta forza, a tutto volume; ( anche) con forza, in pieno: The heater was full on, la stufetta era al massimo; He turned his car radio full on, ha messo l'autoradio a tutto volume; to be hit full on, essere colpito in pieno □ (fam.) full-on, (agg.) senza limiti; senza freni; completo, assoluto; vero e proprio □ (mus.) full orchestra, grande orchestra; orchestra al completo □ full out, a tutta velocità; a tutta birra (fam.) □ (giorn.) full-page, a tutta pagina; a pagina intera □ (comm.) full payment, pagamento a saldo; saldo □ ( nella punteggiatura) full point, punto; punto fermo □ (leg.) full power of attorney, procura generale □ (naut.) full-power trials, prove a tutta forza □ full price, prezzo pieno □ ( USA) full professor, (professore) ordinario ( d'università) □ (naut.) full rigger (o full-rigged ship), nave a vela completamente attrezzata; nave a tre alberi con vele quadre e bompresso □ full sail, a gonfie vele ( anche fig.); a tutta velocità □ full-scale, a grandezza naturale; ( anche) vero e proprio, in piena regola: full-scale model, modello a grandezza naturale; full-scale war, vera e propria guerra; guerra totale; full-scale enquiry, inchiesta in piena regola □ (mus.) full score, partitura completa □ (comput.) full screen, schermo intero: full screen view, visualizzazione a schermo intero □ (relig.) full service, funzione solenne ( con musica e canti del coro; simile alla ‘messa cantata’ dei cattolici) □ (comm.) full settlement, pagamento a saldo □ full sister, sorella germana □ full-size, a grandezza naturale □ full speed, velocità massima: at full speed, a tutta velocità □ (naut.) Full speed ahead!, avanti tutta! □ full stop, (GB) punto, punto fermo; (fam.) punto e basta: I won't argue with you, full stop!, con te non discuto più: punto e basta!; to come to a full stop, arrestarsi, fermarsi (del tutto); bloccarsi □ a full-throated, a piena gola □ full-term, ( di neonato) a termine □ (comput.) full-text search, ricerca full-text ( non limitata a parole chiave) □ (at) full tilt, a tutta velocità; di gran carriera; a tutta forza □ full time, tempo pieno; ( sport) tempo scaduto, fine ( di una partita, ecc.); ( calcio) 90В° minuto □ full-time ► full-time □ full-timer, studente (o lavoratore) a tempo pieno □ full to the brim, pieno fino all'orlo □ full to bursting, strapieno; stracolmo; pieno fino a scoppiare; pieno zeppo □ full to capacity, completamente pieno; gremito □ (mecc.) full-track vehicle, veicolo cingolato □ (fam.) full up, ( di locale, veicolo, ecc.) pieno, al completo; ( di persona) sazio, satollo, pieno (fam.) □ to fill (st.) full, colmare; riempire: Fill your glass full, riempi il tuo bicchiere! □ to give full details, dare ampi ragguagli; fornire ogni particolare □ to have a full heart, avere il cuore gonfio □ in full career, di gran carriera □ in full play, in piena attività □ (comm.) in full settlement, a saldo completo □ in full shade, completamente in ombra □ in full swing, in piena attività; in pieno svolgimento □ to turn st. to full account, trarre il massimo profitto da qc.(to) full (1) /fʊl/A v. t.B v. i.(to) full (2) /fʊl/v. t.(ind. tess.) follare. -
2 full
I 1. [fʊl]1) (completely filled) [box, glass, room, theatre] pieno; [hotel, flight, car park] completofull to overflowing — [ bucket] traboccante; [ suitcase] pieno (zeppo)
I've got my hands full — ho le mani piene; fig. sono pieno di cose da fare
to be full of oneself — spreg. essere pieno di sé
I'm full — colloq. sono sazio o pieno
4) (complete) [address, breakfast] completo; [ story] intero, completo; [ price] intero; [control, responsibility, support] pieno, completo; [ understanding] pieno, totale; [ inquiry] approfondito5) (officially recognized) [ member] a tutti gli effetti; [ right] pieno6) (maximum) [employment, bloom] pienoat full volume, speed — a tutto volume, tutta velocità
to make full use of sth. o to use sth. to full advantage sfruttare al massimo qcs.; to get full marks — BE ottenere il massimo dei voti
7) (for emphasis) [hour, month] buono, intero; [ kilo] buono9) astr. [ moon] pieno10) (rich) [flavour, tone] intenso2.1) (directly)to hit sb. full in the face — colpire qcn. in pieno volto
to look sb. full in the face — guardare qcn. diritto negli occhi, guardare in faccia qcn
2) (very)to know full well that — sapere benissimo o perfettamente bene che
to pay sb. in full — pagare qcn. per intero; fig. saldare il conto con qcn
••II [fʊl]verbo transitivo tess. follare* * *[ful] 1. adjective1) (holding or containing as much as possible: My basket is full.) pieno2) (complete: a full year; a full account of what happened.) intero, completo3) ((of clothes) containing a large amount of material: a full skirt.) ampio2. adverb1) (completely: Fill the petrol tank full.) completamente2) (exactly; directly: She hit him full in the face.) in pieno•- fully- full-length
- full moon
- full-scale
- full stop
- full-time
- fully-fledged
- full of
- in full
- to the full* * *I 1. [fʊl]1) (completely filled) [box, glass, room, theatre] pieno; [hotel, flight, car park] completofull to overflowing — [ bucket] traboccante; [ suitcase] pieno (zeppo)
I've got my hands full — ho le mani piene; fig. sono pieno di cose da fare
to be full of oneself — spreg. essere pieno di sé
I'm full — colloq. sono sazio o pieno
4) (complete) [address, breakfast] completo; [ story] intero, completo; [ price] intero; [control, responsibility, support] pieno, completo; [ understanding] pieno, totale; [ inquiry] approfondito5) (officially recognized) [ member] a tutti gli effetti; [ right] pieno6) (maximum) [employment, bloom] pienoat full volume, speed — a tutto volume, tutta velocità
to make full use of sth. o to use sth. to full advantage sfruttare al massimo qcs.; to get full marks — BE ottenere il massimo dei voti
7) (for emphasis) [hour, month] buono, intero; [ kilo] buono9) astr. [ moon] pieno10) (rich) [flavour, tone] intenso2.1) (directly)to hit sb. full in the face — colpire qcn. in pieno volto
to look sb. full in the face — guardare qcn. diritto negli occhi, guardare in faccia qcn
2) (very)to know full well that — sapere benissimo o perfettamente bene che
to pay sb. in full — pagare qcn. per intero; fig. saldare il conto con qcn
••II [fʊl]verbo transitivo tess. follare -
3 full *****
[fʊl]to be full of... — essere pieno (-a) di...
to be full of o.s. — essere pieno (-a) di sé
he's had a full life — ha avuto una vita piena or intensa
I'm full (up) fam — sono pieno or sazio
to pay full fare — pagare la tariffa intera or completa
in full colour — (illustration) a colori
full speed ahead Naut — avanti tutta
3) (rounded: face) pieno (-a), (figure) pienotto (-a), (lips) carnoso (-a), (skirt, sleeves) largo (-a), ampio (-a)2. adv3. nto the full — fino in fondo, al massimo
-
4 do.
abbrSee:* * *do.abbr.(comm., ditto) idem; come sopra.♦ (to) do /du:/A v. t.1 fare: to do a stupid [nice, etc.] thing, fare una cosa stupida [bella, ecc.]; He's done something terrible, ha fatto una cosa terribile; I don't know what I've done wrong, non so cosa io abbia fatto di sbagliato; What have you done?, cos'hai fatto?; to do one's duty [the right thing], fare il proprio dovere [la cosa giusta]; What are you doing?, che cosa stai facendo?; Can I do anything ( for you)?, posso fare qualcosa (per te)?; They did nothing to help me, non hanno fatto niente per aiutarmi; to do a sum, fare una somma; We did the journey in two days, abbiamo fatto il viaggio in due giorni; I've done three copies of the letter, ho fatto tre copie della lettera; Can you do a list?, puoi fare una lista?; He did a series of watercolours of the Thames, ha fatto una serie di acquerelli raffiguranti il Tamigi; She's doing a documentary about old people, sta facendo un documentario sugli anziani2 fare, praticare ( un'attività): How long have you been doing yoga?, da quant'è che fai yoga?; What do you usually do?, che cosa fai di solito?; What do you do ( for a living)?, che lavoro fai?; I do pottery on Wednesdays, il mercoledì faccio un corso di ceramica; You need to do at least half an hour of exercise three times a week, devi fare almeno mezzora di esercizio tre volte la settimana; to do the ironing [washing, cooking, shopping, etc.], stirare, lavare i panni, cucinare, fare la spesa, ecc.; (fam.) to do lunch [a film, dinner, etc.], pranzare, guardare un film, cenare, ecc.3 vendere, avere: Do you do bus tickets, too?, avete (o vendete) anche i biglietti per l'autobus?; They don't do food, non servono da mangiare (o non vendono alimentari); They do stationery as well as books, vendono anche articoli di cancelleria oltre che libri; We do a huge range of household items, abbiamo un'enorme gamma di articoli per la casa4 fare, percorrere: We did 200 km on Saturday, abbiamo fatto 200 km sabato; They were doing 150 on the motorway, andavano ai 150 all'ora in autostrada5 fare, studiare: I did French for three years, ho fatto tre anni di francese; What is she doing at university?, cosa fa all'università?; We haven't done the First World War yet, non abbiamo ancora fatto la prima guerra mondiale6 (fam.) fare, passare ( un periodo): He's done four years in jail, ha fatto quattro anni di carcere; She's just done a year in the Paris office, ha appena passato un anno nella sede di Parigi; (fam.) to do time, scontare una pena7 fare, preparare ( del cibo): Can you do the potatoes?, puoi fare le patate?; I'll do a salad while you lay the table, faccio un'insalata mentre apparecchi la tavola; I'm doing fish, I hope that's ok, faccio del pesce, spero che vada bene8 (fam.) fare, pulire (o lavare, sistemare, ecc.): I've done the living room, now I'm going to do the hall, ho fatto il soggiorno, ora faccio l'ingresso; We did the garden at the weekend, abbiamo sistemato il giardino nel fine settimana; Someone comes to do the windows, viene qualcuno a lavare le finestre; to do the beds, fare i letti; to do the dishes, lavare i piatti; to do one's teeth, lavarsi i denti; to do one's hair [nails, makeup], farsi i capelli [le unghie, il trucco]; Who does your hair?, da che parrucchiere vai?9 rifare, pitturare (o tappezzare, ecc.): We haven't done the bedrooms yet, non abbiamo ancora rifatto le camere da letto; They've done the kitchen bright yellow, hanno pitturato la cucina di un giallo acceso NOTA D'USO: - non so come fare-10 (fam.) visitare: They did five cities in three days, hanno visitato cinque città in tre giorni; Have you done the Tower of London yet?, hai già visitato la torre di Londra?12 (fam.) andare bene a: A sandwich will do me fine, un panino mi va benissimo; I haven't got a large pack, will this one do you?, non ho confezioni grandi, questa Le va bene?14 (fam.) conciare per le feste; sistemare; ( anche) uccidere; far fuori (fam.): I'll do you!, ti sistemo io!15 fare, imitare ( un personaggio famoso, ecc.): He does the President brilliantly, è bravissimo a imitare il presidente; Can you do a Liverpool accent?, sai fare l'accento di Liverpool?16 (fam.) mettere dentro, arrestare; ( anche) fare la multa a: He was done for drug dealing, lo hanno messo dentro per spaccio; They did her for speeding ( o She was done for speeding), le hanno fatto la multa per eccesso di velocità, si è beccata una multa per eccesso di velocità17 ( slang) svaligiare; rapinare: They did three houses on the same street, hanno svaligiato tre case nella stessa viaB v. i.1 fare; agire: You did well to refuse, hai fatto bene a rifiutare; I'll do as I like, faccio come mi pare; Do as you're told, fai quello che ti si dice2 (fam.) fare, evolvere: What do you think the weather's going to do tomorrow?, cosa pensi che farà il tempo domani?; No one knows what the economy's going to do over the next six months, nessuno sa come evolverà l'economia nei prossimi sei mesi3 – to be doing well [fine, ok, etc.], stare bene [benissimo, abbastanza bene] ( di salute): Mother and child are doing very well, la madre e il bambino stanno benissimo; He's not doing too well, non sta molto bene4 ( di persona, attività) andare: You haven't done badly, non sei andato male; I didn't do well in my exams, non sono andato bene agli esami; How do you think England will do?, come pensi che andrà l'Inghilterra?; The business is doing very well, l'azienda va a gonfie vele; We're doing all right, ce la caviamo piuttosto bene; DIALOGO → - Petrol- How are we doing for petrol?, come siamo messi a carburante?5 bastare: Will fifty dollars do?, basteranno cinquanta dollari?; DIALOGO → - Local shop 1- «Anything else?» DIALOGO → - Local shop 1- «No, that'll do, thanks», «Nient'altro?» «No, va bene così, grazie»; That will do!, adesso basta!6 andare bene lo stesso; essere accettabile: This dress isn't exactly what I wanted, but I suppose it will do, questo vestito non è proprio quello che volevo, ma presumo che andrà bene lo stesso; The house is not ideal, but it will do for now, la casa non è ideale, ma per il momento bisognerà accontentarsi7 (sempre neg.) andare bene, essere opportuno: It doesn't do to work too hard, lavorare troppo non va bene; I've told you before, this kind of behaviour just won't do, te l'ho già detto: questo modo di comportarsi proprio non va bene; It wouldn't do to ask him for money, non starebbe bene chiedergli dei soldi; DIALOGO → - Organizing a meeting- Sorry, I can't do Thursday afternoon, mi dispiace, giovedì pomeriggio non posso1 (nelle frasi interr., neg. e interr. neg.; è idiom.): Do you understand?, capisci?; I don't understand, non capisco; Does he know?, lo sa?; He does not ( o doesn't) know, non lo sa; Did you go?, ci sei andato?; They did not ( o didn't) ask me, non mi hanno invitato2 fare (determinato dal verbo precedente, di cui evita la ripetizione): If you want to tell him, do it now, se vuoi dirglielo, fallo ora; (idiom.) «Who took my hat?» «I did», «chi ha preso il mio cappello?» «sono stato io»; «Did you see him?» «I did», «l'hai visto?» «sì»3 (nell'imper. neg.; è idiom.): Do not ( o don't) worry!, non preoccuparti!; Don't let them interfere!, non lasciare che si intromettano!4 (nelle «tag questions») (è) vero?, no?: You don't like him, do you?, ti è antipatico, è vero?; You told him, didn't you?, glielo hai detto, no?; He didn't pay the bill, did he?, non l'ha (mica) pagato il conto, vero?; She doesn't know, does she?, lei non lo sa, no?5 (nella costruzione inversa; è idiom.): «I don't like it» «Neither do I», «Non mi piace» «Neanche a me»; «I didn't go» «Nor did I», «Non ci sono andato» «Nemmeno io»; «I like opera» «So do I», «Mi piace la lirica» «A me pure»; (form.) Little did he realize that…, quasi non si rendeva conto che…6 ( uso enfat.; è idiom.): Do sit down!, si accomodi, La prego!; Do help yourself!, serviti pure!; But I did see her!, sì che l'ho vista!; DIALOGO → - Clothes 1- I'm here if you do need anything, per qualsiasi cosa, io sono qui; I do love you, ti amo davvero; ( formula nel rito del matrimonio) «till death us do part», «finché morte non ci separi»● to do as (o for), (form.) to do duty as, fare da, servire da: The tents will do for shelter until the weather gets worse, le tende serviranno da riparo fino a che il tempo non peggiora □ to do sb. a bad turn, fare uno sgarbo (o una scortesia, un brutto tiro) a q. □ to do one's best (o utmost), fare del proprio meglio: I'll do my best to help him, farò del mio meglio per aiutarlo □ (fam. ingl.) to do one's bit, fare la propria parte (o il proprio dovere) □ to do the books (o the accounts), fare (o tenere) la contabilità □ to do business, fare affari: It's been a pleasure to do business with you, è stato un piacere fare affari con Lei □ to do well by sb., trattar bene q.: The company does well by its employees, l'azienda tratta bene i suoi dipendenti; to be [to feel] hard done by, essere [sentirsi] trattato male □ to do damage to st., danneggiare qc.: The storm did a lot of damage to buildings, il nubifragio ha danneggiato molto gli edifici □ (fam.) to do one's damnedest, darci sotto; mettercela tutta □ ( slang) to do drugs, drogarsi; farsi □ to do evil, fare del male; commettere azioni malvagie □ to do sb. a favour (o a kindness, a good turn), fare un favore (o un piacere) a q. □ to do (sb.) good, far bene (a q.): A rest will do you a lot of good, un po' di riposo ti farà molto bene □ to do (sb. o st.) harm, causare danni (a q. o qc.): The first rule for a doctor is to do no harm, la prima regola per un medico è non causare danni; The illness didn't do him any lasting harm, la malattia non gli ha causato danni permanenti □ to do sb. justice, rendere giustizia a q. (fig.): This photo doesn't do you justice, questa foto non ti rende giustizia □ (fam.) to do nice [generous, ecc.], comportarsi bene [con generosità, ecc.]: She doesn't do generous, non si comporta con generosità □ to do nicely, andare bene: If you can't be bothered with heavy reading, this book will do nicely, se non hai voglia di letture pesanti, questo libro andrà proprio bene □ to do nothing [a lot] for, non giovare [giovare molto] a; ( di abito, pettinatura, ecc.) non donare [donare molto] a: The scandal will do nothing for his reputation, lo scandalo non gioverà alla sua reputazione; This dress does nothing for her, questo vestito non le dona; Getting a job will do a lot for her confidence, trovare lavoro gioverà molto alla sua autostima □ to do the sights, visitare ( una città, ecc.) da turista □ (fam.) to do one's ( own) thing, fare quel che si vuole; fare il proprio comodo □ to do well for oneself, avere successo, fare fortuna: Grandfather did well for himself in America, il nonno ha fatto fortuna in America □ to do wonders for, fare miracoli per: A change of scene can do wonders for your mood, un cambiamento d'ambiente può fare miracoli per l'umore □ to do one's worst, fare quanto più male è possibile: Let him do his worst; I'm not afraid of him, faccia pure (il diavolo a quattro); non mi fa paura □ to do wrong, sbagliare: He did wrong, but he's paid for it, ha sbagliato, ma ha pagato per questo □ (fig.) do or die –: It's do or die, o la va o la spacca; a do-or-die attempt, un tentativo decisivo □ to have nothing to do with st. [sb.], non avere niente a che vedere con qc. [q.]: I'm sure Susan had nothing whatever to do with it, sono sicuro che Susan non ha proprio niente a che vedere con questo □ (fam.) nothing doing, niente da fare: We tried to change the tickets, but it was nothing doing, abbiamo provato a cambiare i biglietti, ma non c'è stato niente da fare □ (fam.) What's doing?, che si fa di bello?: What's doing tonight?, che si fa di bello stasera? □ (fam.) do what?, cosa?: «Fancy a drink?» «Do what?» «I said, do you want a drink?», «qualcosa da bere?» «cosa?» «ho detto, vuoi bere qualcosa?» □ That does it!, ecco fatto!; ( anche) adesso basta! □ That's done it!, bel guaio! □ That should do it!, ecco fatto! □ DIALOGO → - Greetings and other useful phrases- How do you do?, piacere! ( nelle presentazioni formali); ( anche) come sta? ( quando si conosce già la persona, ma non c'è intimità: cfr. How are you?) □ (fam.) DIALOGO → - Hearing from an old friend- «How are you doing?» DIALOGO → - Greetings and other useful phrases- «Not bad, and you?», «Come va?» «Non male, e tu?» □ It isn't done, non sta bene: It isn't done to talk with your mouth full, non sta bene parlare a bocca piena □ Now you've done it!, l'hai fatta bella (o grossa)! □ You [He, They, etc.] would do well to do st., faresti [farebbe, farebbero, ecc.] bene a fare qc.: They would do well to remember who pays their salaries, farebbero bene a ricordarsi chi gli paga lo stipendio □ What will you do for food [money]?, come farete per il mangiare [i soldi]? □ (fam.) What are you doing out at this time of night?, che ci fai fuori a quest'ora di notte? □ (fam.) What's my jacket doing on the floor?, che ci fa la mia giacca per terra? -
5 ♦ scale
♦ scale (1) /skeɪl/n.2 (pl.) (= pair of scales) bilancia; basculla: (fig.) the scales of justice, la bilancia della giustizia● scale pan, piatto della bilancia □ ( sport) to go to the scales, andare al peso □ (fig.) to hold the scales even, essere giudice imparziale □ to tip (o to turn) the scales, far pendere la bilancia ( anche fig.); essere decisivo □ to tip the scales at, pesare; raggiungere il peso di ( un certo numero di libbre, ecc.).scale (2) /skeɪl/n.1 scaglia; squama; lamella: the scales of a snake [of a fish], le squame d'un serpente [di un pesce]2 (bot.) squama; brattea● (stor.) scale-armour, armatura a piastre □ scale-board, piallaccio ( per impiallacciatura, ecc.) □ (tecn.) scale inhibitor, anticalcare; disincrostante □ (zool.) scale insect, cocciniglia □ (tecn.) scale remover, disincrostante; anticalcare □ scale-work, disposizione (o sovrapposizione) a squame; ( arte) lavorazione a squame □ (fig.) to remove the scales from sb. 's eyes, aprire gli occhi a q. (fig.).♦ scale (3) /skeɪl/n.1 [uc] (mus., geogr., mat., ecc.) scala; gamma; gradazione: chromatic scale, scala cromatica; This map is on the scale of one inch to a mile, questa cartina è su scala di un pollice a miglio; the decimal scale, la scala decimale; to practise scales on the piano, eseguire le scale sul pianoforte; (econ.) scale of preference, gamma delle preferenze ( dei consumatori); scale of priority, scala di priorità; a scale of values, una scala di valori2 regolo graduato; righello graduato4 [u] (fig.) dimensioni: Nobody had realized the full scale of the scandal, nessuno aveva colto le reali dimensioni dello scandalo● scale drawing [model], disegno [modello] in scala □ scale economies (o economies of scale), economie di scala □ (econ.) scale effect, effetto di scala □ (rag.) scale of depreciation, tabella di ammortamento □ scale rate, tariffa scalare ( di servizi) □ to draw st. to scale, disegnare qc. in scala □ on a large scale, su larga scala; (se fig., meglio) in grande □ out of scale, non in scala; (fig.) sproporzionato □ (fam.) to pay scale, pagare la tariffa sindacale □ a small-scale map, una cartina in scala ridottaFALSI AMICI: scale non significa scala in senso architettonico e come oggetto. (to) scale (1) /skeɪl/v. t. e i.(to) scale (2) /skeɪl/A v. t.3 coprire di croste; incrostareB v. i.1 perdere le squame; squamarsi● to scale off, squamare; sfaldare, scrostare; squamarsi; sfaldarsi, scrostarsi: The plaster is scaling off, l'intonaco si sta scrostando.(to) scale (3) /skeɪl/A v. t.2 disegnare in scala; rappresentare su scala4 (comput.) scalare ( incrementare in modo graduale le prestazioni di un sistema); ridimensionare (aumentare o ridurre proporzionalmente le dimensioni di un oggetto o di un elemento)B v. i.● to scale to, commisurare a, rapportare a. -
6 decree
I [dɪ'kriː]1) (order) decreto m., ordine m.2) (judgment) sentenza f., ordinanza f.II [dɪ'kriː]decree absolute, nisi — (in divorce) sentenza definitiva, provvisoria (di divorzio)
verbo transitivo decretare [amnesty, punishment]* * *[di'kri:] 1. noun1) (an order or law: a decree forbidding hunting.) decreto2) (a ruling of a court of civil law.) sentenza2. verb(to order, command or decide (something): The court decreed that he should pay the fine in full.) decretare* * *decree /dɪˈkri:/n. (leg.)1 decreto: a government decree, un decreto governativo; to issue a decree, emanare un decreto; a decree of fate, un decreto del fato2 ( nelle cause di divorzio e in quelle dell'Ammiragliato) sentenza: decree absolute, sentenza definitiva ( di divorzio); decree nisi, sentenza provvisoria ( di divorzio)● ( USA) decree in bankruptcy, dichiarazione giudiziale di fallimento.(to) decree /dɪˈkri:/v. t.(leg.) decretare; ordinare: The Emperor decreed that he should be put to death, l'imperatore ordinò che fosse messo a morte; to decree the fate of sb. [st.], segnare il destino di q. [qc.]; (fig.) Fate decreed that they should meet, il destino aveva voluto che si incontrassero.* * *I [dɪ'kriː]1) (order) decreto m., ordine m.2) (judgment) sentenza f., ordinanza f.II [dɪ'kriː]decree absolute, nisi — (in divorce) sentenza definitiva, provvisoria (di divorzio)
verbo transitivo decretare [amnesty, punishment] -
7 attention
[ə'tenʃn] 1.1) (notice, interest) attenzione f.to be the centre o focus of attention essere al centro dell'attenzione; to draw attention to sth. richiamare l'attenzione su qcs.; to seek o demand attention cercare di attirare l'attenzione; to give one's full attention to sth. prestare molta attenzione a qcs.; pay attention! state attenti! fate attenzione! to bring sth. to sb.'s attention portare qcs. all'attenzione di qcn.; it has come to my attention that sono venuto a sapere che; attention please! — attenzione prego!
2) (treatment, care) attenzione f., attenzioni f.pl.; med. assistenza f., cura f., cure f.pl.to give some attention to sth. — occuparsi di qcs.
3) mil.2.to stand to o at attention — stare o essere sull'attenti
interiezione mil. attenti* * *[ə'tenʃən]1) (notice: He tried to attract my attention; Pay attention to your teacher!) attenzione2) (care: That broken leg needs urgent attention.) cure3) (concentration of the mind: His attention wanders.) attenzione4) ((in the army etc) a position in which one stands very straight with hands by the sides and feet together: He stood to attention.) attenti•- attentively
- attentiveness* * *[ə'tenʃn] 1.1) (notice, interest) attenzione f.to be the centre o focus of attention essere al centro dell'attenzione; to draw attention to sth. richiamare l'attenzione su qcs.; to seek o demand attention cercare di attirare l'attenzione; to give one's full attention to sth. prestare molta attenzione a qcs.; pay attention! state attenti! fate attenzione! to bring sth. to sb.'s attention portare qcs. all'attenzione di qcn.; it has come to my attention that sono venuto a sapere che; attention please! — attenzione prego!
2) (treatment, care) attenzione f., attenzioni f.pl.; med. assistenza f., cura f., cure f.pl.to give some attention to sth. — occuparsi di qcs.
3) mil.2.to stand to o at attention — stare o essere sull'attenti
interiezione mil. attenti -
8 whack
I 1. [wæk] [AE hwæk]1) (blow) (forte) colpo m.2) colloq. (share) parte f.to get, do one's whack — avere, fare la propria parte
3) BE colloq. (amount of money)4) colloq. (try) tentativo m.2.to have o take a whack at (doing) sth. tentare (di fare) qcs.; to get first whack at sth. — provare per primo qcs
interiezione sbamII [wæk] [AE hwæk]2) BE colloq. (defeat) battere3) fig.* * *[wæk] 1. verb(to strike smartly, making a loud sound: His father whacked him for misbehaving.) picchiare2. noun(a blow: His father gave him a whack across the ear.) (forte colpo)* * *[wæk]1. n1) (blow) (forte) colpo2)(
fam: attempt) to have a whack at sth/at doing sth — provare qc/a fare qc, tentare qc/di fare qc3) (fam: share) parte f, fetta4) fam5) (of money) parte f6)2. vt* * *whack /wæk/n.2 (GB, fam.) parte; porzione; quota3 cicchetto; goccetto; sorso4 (fam.) tentativo; prova● (fam.) to have a whack at st., provare a (o tentare di) fare qc.: Let me have a whack at it!, fammici provare! □ (fam.) out of whack, guasto; che non funziona.(to) whack /wæk/v. t.1 bastonare; battere; percuotere; picchiare; randellare* * *I 1. [wæk] [AE hwæk]1) (blow) (forte) colpo m.2) colloq. (share) parte f.to get, do one's whack — avere, fare la propria parte
3) BE colloq. (amount of money)4) colloq. (try) tentativo m.2.to have o take a whack at (doing) sth. tentare (di fare) qcs.; to get first whack at sth. — provare per primo qcs
interiezione sbamII [wæk] [AE hwæk]2) BE colloq. (defeat) battere3) fig. -
9 stop
I 1. [stɒp]1) (halt, pause) arresto m., interruzione f., pausa f.; (short stay) breve pausa f., fermata f.; aer. mar. scalo m.our next stop will be (in) Paris — (on tour, trip) la nostra prossima fermata o tappa sarà Parigi
to bring sth. to a stop — arrestare o fermare qcs.
to come to a stop — [vehicle, work] arrestarsi, fermarsi
to put a stop to — mettere fine a, porre termine a
2) (stopping place) (for bus) fermata f.; (for train, tube) stazione f.3) (punctuation mark) (in telegram) stop m.; (in dictation) punto m.4) (on organ) (pipes) registro m.; (knob) tasto m. di registro2.modificatore [button, lever, signal] d'arresto••II 1. [stɒp]to pull out all the stops — fare l'impossibile ( to do per fare)
stop it! — fermati! (that's enough) basta! smettila!
2) (bring to a halt) (completely) [person, mechanism] fermare [person, vehicle, process, match]; [strike, power cut] fermare, arrestare, bloccare [activity, production]; (temporarily) [person, rain] interrompere, sospendere [process, match]; [strike, power cut] interrompere, bloccare [activity, production]to stop a bullet — colloq. essere colpito da una pallottola
to stop sb. (from) doing — impedire a qcn. di fare
4) (refuse to provide) (definitively) abolire [ allowance]; bloccare [payments, deliveries, subscription]; tagliare [gas, water]; (suspend) sospendere, bloccare [grant, payment]to stop a cheque — fermare o bloccare un assegno
2.to stop Ј 50 out of sb.'s pay — BE trattenere 50 sterline dallo stipendio di qcn
1) (halt) [person, vehicle, heart] fermarsi2) (cease) [person, discussion, bleeding] fermarsi, smettere, cessare; [pain, worry, battle] finire, cessare; [noise, rain] smettere3) BE colloq. (stay) fermarsi, rimanere3.to stop oneself — (restrain oneself) trattenersi
- stop by- stop in- stop off- stop out- stop up* * *[stop] 1. past tense, past participle - stopped; verb1) (to (make something) cease moving, or come to rest, a halt etc: He stopped the car and got out; This train does not stop at Birmingham; He stopped to look at the map; He signalled with his hand to stop the bus.) fermare, fermarsi2) (to prevent from doing something: We must stop him (from) going; I was going to say something rude but stopped myself just in time.) fermare, fermarsi, impedire3) (to discontinue or cease eg doing something: That woman just can't stop talking; The rain has stopped; It has stopped raining.) fermarsi, smettere4) (to block or close: He stopped his ears with his hands when she started to shout at him.) tappare, chiudere5) (to close (a hole, eg on a flute) or press down (a string on a violin etc) in order to play a particular note.) premere; chiudere6) (to stay: Will you be stopping long at the hotel?) fermarsi, restare2. noun1) (an act of stopping or state of being stopped: We made only two stops on our journey; Work came to a stop for the day.) fermata, interruzione2) (a place for eg a bus to stop: a bus stop.) fermata3) (in punctuation, a full stop: Put a stop at the end of the sentence.) punto4) (a device on a flute etc for covering the holes in order to vary the pitch, or knobs for bringing certain pipes into use on an organ.) registro, chiave5) (a device, eg a wedge etc, for stopping the movement of something, or for keeping it in a fixed position: a door-stop.) stop, fermo•- stoppage- stopper
- stopping
- stopcock
- stopgap
- stopwatch
- put a stop to
- stop at nothing
- stop dead
- stop off
- stop over
- stop up* * *I 1. [stɒp]1) (halt, pause) arresto m., interruzione f., pausa f.; (short stay) breve pausa f., fermata f.; aer. mar. scalo m.our next stop will be (in) Paris — (on tour, trip) la nostra prossima fermata o tappa sarà Parigi
to bring sth. to a stop — arrestare o fermare qcs.
to come to a stop — [vehicle, work] arrestarsi, fermarsi
to put a stop to — mettere fine a, porre termine a
2) (stopping place) (for bus) fermata f.; (for train, tube) stazione f.3) (punctuation mark) (in telegram) stop m.; (in dictation) punto m.4) (on organ) (pipes) registro m.; (knob) tasto m. di registro2.modificatore [button, lever, signal] d'arresto••II 1. [stɒp]to pull out all the stops — fare l'impossibile ( to do per fare)
stop it! — fermati! (that's enough) basta! smettila!
2) (bring to a halt) (completely) [person, mechanism] fermare [person, vehicle, process, match]; [strike, power cut] fermare, arrestare, bloccare [activity, production]; (temporarily) [person, rain] interrompere, sospendere [process, match]; [strike, power cut] interrompere, bloccare [activity, production]to stop a bullet — colloq. essere colpito da una pallottola
to stop sb. (from) doing — impedire a qcn. di fare
4) (refuse to provide) (definitively) abolire [ allowance]; bloccare [payments, deliveries, subscription]; tagliare [gas, water]; (suspend) sospendere, bloccare [grant, payment]to stop a cheque — fermare o bloccare un assegno
2.to stop Ј 50 out of sb.'s pay — BE trattenere 50 sterline dallo stipendio di qcn
1) (halt) [person, vehicle, heart] fermarsi2) (cease) [person, discussion, bleeding] fermarsi, smettere, cessare; [pain, worry, battle] finire, cessare; [noise, rain] smettere3) BE colloq. (stay) fermarsi, rimanere3.to stop oneself — (restrain oneself) trattenersi
- stop by- stop in- stop off- stop out- stop up -
10 quarter
I 1. ['kwɔːtə(r)]1) (one fourth) quarto m.2) (15 minutes)3) (three months) trimestre m.4) (district) quartiere m.5) (group) ambiente m., settore m.6) (mercy) lett.7) AE (25 cents) quarto m. di dollaro8) metrol. GB = unità di misura di peso equivalente a 113,4 g; US = unità di misura di peso equivalente a 12,7 kg9) gastr.10) mar.on the starboard quarter — a tribordo o a destra
11) at close quarters da vicino2. 3.1) (25%) quarto m.at (a) quarter to 9 — BE
at a quarter of 9 — AE alle nove meno un quarto
3) (in age)4. 5. II ['kwɔːtə(r)]1) (divide into four) dividere in quattro (parti) [cake, apple]2) (accommodate) acquartierare [ troops]; alloggiare [ people]; trovare un riparo per [ livestock]* * *['kwo:tə] 1. noun1) (one of four equal parts of something which together form the whole (amount) of the thing: There are four of us, so we'll cut the cake into quarters; It's (a) quarter past / (American) after four; In the first quarter of the year his firm made a profit; The shop is about a quarter of a mile away; an hour and a quarter; two and a quarter hours.) quarto2) (in the United States and Canada, (a coin worth) twenty-five cents, the fourth part of a dollar.) (moneta da venticinque centesimi), (quarto di dollaro)3) (a district or part of a town especially where a particular group of people live: He lives in the Polish quarter of the town.) quartiere4) (a direction: People were coming at me from all quarters.) parte, direzione5) (mercy shown to an enemy.) grazia6) (the leg of a usually large animal, or a joint of meat which includes a leg: a quarter of beef; a bull's hindquarters.) quarto7) (the shape of the moon at the end of the first and third weeks of its cycle; the first or fourth week of the cycle itself.) quarto8) (one of four equal periods of play in some games.) tempo9) (a period of study at a college etc usually 10 to 12 weeks in length.) trimestre2. verb1) (to cut into four equal parts: We'll quarter the cake and then we'll all have an equal share.) dividere in quattro2) (to divide by four: If we each do the work at the same time, we could quarter the time it would take to finish the job.) dividere in quattro3) (to give (especially a soldier) somewhere to stay: The soldiers were quartered all over the town.) acquartierare, alloggiare•3. adverb(once every three months: We pay our electricity bill quarterly.) trimestralmente4. noun(a magazine etc which is published once every three months.) pubblicazione trimestrale- quarters- quarter-deck
- quarter-final
- quarter-finalist
- quartermaster
- at close quarters* * *I 1. ['kwɔːtə(r)]1) (one fourth) quarto m.2) (15 minutes)3) (three months) trimestre m.4) (district) quartiere m.5) (group) ambiente m., settore m.6) (mercy) lett.7) AE (25 cents) quarto m. di dollaro8) metrol. GB = unità di misura di peso equivalente a 113,4 g; US = unità di misura di peso equivalente a 12,7 kg9) gastr.10) mar.on the starboard quarter — a tribordo o a destra
11) at close quarters da vicino2. 3.1) (25%) quarto m.at (a) quarter to 9 — BE
at a quarter of 9 — AE alle nove meno un quarto
3) (in age)4. 5. II ['kwɔːtə(r)]1) (divide into four) dividere in quattro (parti) [cake, apple]2) (accommodate) acquartierare [ troops]; alloggiare [ people]; trovare un riparo per [ livestock] -
11 leave
I [liːv]1) (anche leave of absence) (time off) permesso m., congedo m.; mil. licenza f.on leave — in congedo; mil. in licenza
2) (permission) permesso m., autorizzazione f.to give sb. leave to do — dare a qcn. il permesso di fare
3) (departure)II 1. [liːv]to take leave of sb. — prendere congedo da qcn.
1) (depart from) partire da [house, station etc.]; (more permanently) lasciare [country, city etc.]; (by going out) uscire da [room, building]to leave school — (permanently) lasciare la scuola
to leave the track — [ train] deragliare
to leave the ground — [ plane] staccarsi da terra, decollare
to leave one's seat — lasciare il proprio posto, alzarsi
the smile left her face — fig. il sorriso scomparve dal suo volto
2) (leave behind) (forgetfully) lasciare [ person]; lasciare, dimenticare [ object]; (deliberately) lasciare [ partner]; lasciare [key, instructions]; (permanently) abbandonare [animal, family]to leave sb. sth. — lasciare qcs. a qcn.
to leave sb., sth. in sb.'s care — affidare qcn., qcs. alle cure di qcn
3) (let remain) lasciare [food, drink, gap]you leave me no choice but to... non mi lasci altra scelta che...; to leave sth. tidy lasciare qcs. in ordine; we have five minutes left abbiamo ancora cinque minuti; he was left short of money rimase a corto di denaro; the accident left him an orphan l'incidente lo rese orfano; the attack left her with a scar l'aggressione le procurò una cicatrice; where does that leave me? — che ne sarà di me?
to leave sth. to sb. — lasciare qcs. a qcn. [ task]
to leave it (up) to sb. to do — lasciare a qcn. il compito di fare
to leave the decision (up) to sb. — lasciare la decisione a qcn.
to leave sb. to it — (to do something) lasciare che qcn. se la sbrogli; (to be alone) lasciare perdere qcn.
to leave sb. to himself to leave sb. be colloq. lasciare stare qcn.; leave it to o with me — lascia fare a me
5) (result in) [oil, wine, cup] lasciare [ stain]; fare, lasciare [hole, dent]6) (postpone) lasciare stare [task, homework]to leave it at that — lasciare stare o restare (d'accordo) così
8) (bequeath) lasciare in eredità [money, property] (to a)9) (pass)2. 3.to leave sth. on one's right — lasciare qcs. alla propria destra
to leave oneself (with) — tenersi [time, money]
- leave go- leave on* * *I [li:v] past tense, past participle - left; verb1) (to go away or depart from, often without intending to return: He left the room for a moment; They left at about six o'clock; I have left that job.)2) (to go without taking: She left her gloves in the car; He left his children behind when he went to France.)3) (to allow to remain in a particular state or condition: She left the job half-finished.)4) (to let (a person or a thing) do something without being helped or attended to: I'll leave the meat to cook for a while.)5) (to allow to remain for someone to do, make etc: Leave that job to the experts!)6) (to make a gift of in one's will: She left all her property to her son.)•- leave out
- left over II [li:v] noun1) (permission to do something, eg to be absent: Have I your leave to go?)2) ((especially of soldiers, sailors etc) a holiday: He is home on leave at the moment.)•- take one's leave of- take one's leave* * *leave /li:v/n. [u]1 permesso; licenza; autorizzazione: (form.) to beg leave, chiedere il permesso; You have my leave to go out, Le do il permesso d'uscire; by your leave, col vostro permesso2 (= leave of absence) permesso; licenza; congedo; aspettativa: to ask for leave, chiedere un permesso; to be on leave, essere in congedo (o in permesso); (mil.) essere in licenza; a two weeks' leave, due settimane di congedo; paid leave (o leave with pay) permesso (o congedo) retribuito3 congedo; commiato; partenza; sick leave, congedo per motivi di salute; (mil.) licenza di convalescenza; maternity leave, congedo per maternità; study leave, congedo per studio4 periodo di vacanza; ferie: annual leave, ferie che spettano in un anno: He still had one week's annual leave, aveva ancora una settimana di ferie ( da godere)● leave-breaker, impiegato (o militare, ecc.) che non si ripresenta allo scadere del congedo □ (leg.) leave of the court, autorizzazione del giudice □ a leave on full [on half] salary (o wages), un congedo con trattamento economico pieno [dimezzato] □ (form.) leave-taking, commiato; congedo □ extended leave, congedo prolungato; aspettativa □ (mil.) short leave, libera uscita □ to take one's leave, accomiatarsi; congedarsi □ to take leave of sb., accomiatarsi (o congedarsi) da q. □ (fig.) to take leave of one's senses, perdere il ben dell'intelletto; uscire di senno □ (fam., antiq.) without so much as a «with your leave» (o a «by your leave»), senza nemmeno chiedere il permesso.♦ (to) leave (1) /li:v/(pass. e p. p. left)A v. t.1 lasciare; abbandonare; lasciare in eredità; dimenticare; partire da; uscire da; affidare; consegnare; cedere: We left him alone, lo abbiamo lasciato solo; The film left me cold, il film mi ha lasciato indifferente; We left Rome yesterday, siamo partiti da Roma ieri; DIALOGO → - Putting the heating on- What time are you leaving the house tomorrow?, a che ora esci di casa domani?; I always leave home at 8 o'clock, esco sempre di casa alle 8; DIALOGO → - Arranging a meeting- I was thinking of leaving work early on Friday, pensavo di uscire prima dal lavoro venerdì; I left my bag on the train, ho dimenticato (o lasciato) la borsa in treno; I'll leave the matter in your hands, affiderò a te la faccenda; The victim leaves a widow and three children, la vittima lascia la moglie e tre bambini; She left her husband, ha lasciato (o ha abbandonato) il marito; to leave nothing but debts, non lasciare che debiti; to leave one's job, abbandonare (o lasciare) il proprio lavoro; We left him quite well an hour ago, l'abbiamo lasciato un'ora fa e stava benissimo; Leave it to me!, lascialo a me!; ( anche) lascia fare a me!; Leave him to me!, lascialo a me!; lo sistemo io!2 (mat.) fare; restare: Ten minus two leaves eight, dieci meno due fa otto; togliendo due da dieci resta ottoB v. i.● to leave alone, lasciar stare, non tirare in ballo □ to leave sb. alone, lasciar stare q.; lasciare in pace q. □ to leave the army for the Church, abbandonare la carriera militare per il sacerdozio □ to leave sb. be, lasciare stare q.; lasciare in pace q. □ (leg.) to leave by will, legare per testamento □ to leave one's card with sb., lasciare il proprio biglietto da visita a q. □ (fig.) to leave the chair, togliere la seduta; ( anche) lasciare la presidenza □ ( sport) to leave the court (o the field), uscire dal campo; ( anche) essere espulso □ to leave sb. for dead, lasciare q. per morto □ to leave for a place, dirigersi verso (o partire per) un luogo □ (fam.) to leave go, lasciar andare; abbandonare la presa □ to leave hold of, lasciar andare; abbandonare la presa; non trattenere più □ to leave home, ( anche) andarsene da casa; scappare da casa □ to leave sb. in charge of st. (o to leave st. in sb. 's charge), affidare (la custodia di) qc. a q. □ to leave sb. in the lurch, lasciare q. nei guai (o nelle peste); piantare in asso q. □ (fig.) to leave no stone unturned, non lasciar nulla d'intentato; fare tutto il possibile □ (naut.) to leave port, uscire dal porto; salpare □ (ferr.) to leave the rails (o the track), deragliare □ (autom.) to leave the road, uscire di strada □ to leave school, finire la scuola (o gli studi); ( anche) non andare più a scuola, abbandonare gli studi □ (fam.) to leave sb. standing, lasciare q. a bocca aperta (fig.); ( sport: nelle corse, ecc.) staccare, bruciare ( un concorrente) □ to leave the table, alzarsi da tavola □ to leave st. to chance, affidare qc. alla sorte; lasciar decidere qc. al caso □ to leave sb. to himself (o to his own devices), lasciare che q. faccia a modo suo; lasciare q. in balia di sé stesso □ (fam.) to leave sb. to it, lasciar perdere q. □ ( sport) to leave unmarked, lasciare smarcato ( un avversario) □ to leave st. unsaid, trascurare di dire qc.; passare qc. sotto silenzio □ to leave well ( USA: well enough) alone, non pretendere di far meglio; contentarsi ( del risultato raggiunto): Leave well alone!, non cercare di far meglio!; non voler strafare! (cfr. prov. ital. ‘il meglio è nemico del bene’) □ to leave word, lasciar detto: He has left word with my secretary that he'll come tomorrow, ha lasciato detto alla mia segretaria che passerà domani □ (fam.) Let's leave it at that, lasciamo perdere!; non parliamone più □ I leave it to you, mi rimetto a te □ I was left broke, rimasi al verde □ I have only one pound left, mi resta (o mi è rimasta) solo una sterlina.(to) leave (2) /li:v/► to leaf.* * *I [liːv]1) (anche leave of absence) (time off) permesso m., congedo m.; mil. licenza f.on leave — in congedo; mil. in licenza
2) (permission) permesso m., autorizzazione f.to give sb. leave to do — dare a qcn. il permesso di fare
3) (departure)II 1. [liːv]to take leave of sb. — prendere congedo da qcn.
1) (depart from) partire da [house, station etc.]; (more permanently) lasciare [country, city etc.]; (by going out) uscire da [room, building]to leave school — (permanently) lasciare la scuola
to leave the track — [ train] deragliare
to leave the ground — [ plane] staccarsi da terra, decollare
to leave one's seat — lasciare il proprio posto, alzarsi
the smile left her face — fig. il sorriso scomparve dal suo volto
2) (leave behind) (forgetfully) lasciare [ person]; lasciare, dimenticare [ object]; (deliberately) lasciare [ partner]; lasciare [key, instructions]; (permanently) abbandonare [animal, family]to leave sb. sth. — lasciare qcs. a qcn.
to leave sb., sth. in sb.'s care — affidare qcn., qcs. alle cure di qcn
3) (let remain) lasciare [food, drink, gap]you leave me no choice but to... non mi lasci altra scelta che...; to leave sth. tidy lasciare qcs. in ordine; we have five minutes left abbiamo ancora cinque minuti; he was left short of money rimase a corto di denaro; the accident left him an orphan l'incidente lo rese orfano; the attack left her with a scar l'aggressione le procurò una cicatrice; where does that leave me? — che ne sarà di me?
to leave sth. to sb. — lasciare qcs. a qcn. [ task]
to leave it (up) to sb. to do — lasciare a qcn. il compito di fare
to leave the decision (up) to sb. — lasciare la decisione a qcn.
to leave sb. to it — (to do something) lasciare che qcn. se la sbrogli; (to be alone) lasciare perdere qcn.
to leave sb. to himself to leave sb. be colloq. lasciare stare qcn.; leave it to o with me — lascia fare a me
5) (result in) [oil, wine, cup] lasciare [ stain]; fare, lasciare [hole, dent]6) (postpone) lasciare stare [task, homework]to leave it at that — lasciare stare o restare (d'accordo) così
8) (bequeath) lasciare in eredità [money, property] (to a)9) (pass)2. 3.to leave sth. on one's right — lasciare qcs. alla propria destra
to leave oneself (with) — tenersi [time, money]
- leave go- leave on -
12 press
I 1. [pres]1)the press the Press + verbo sing. o pl. la stampa; in the press sui giornali; to get a good, bad press — fig. avere buona, cattiva stampa
2) (anche printing press) stampa f.3) (publishing house) casa f. editrice; (print works) tipografia f., stamperia f.4) (device for flattening) pressa f.5) (act of pushing) pressione f.to give sth. a press — esercitare una pressione su, schiacciare qcs
6) (with iron) stiratura f.to give sth. a press — dare una stirata o schiacciata a qcs
7) (crowd) pigia pigia m.2.modificatore [acclaim, criticism] della stampa; [ freedom] di stampa; [photo, photographer] per la stampa; [announcement, advertising] tramite la stampaII 1. [pres]to press sth. in — fare entrare o inserire qcs. premendo
to press sth. into — conficcare qcs. in [clay, ground]
to press sth. into sb.'s hand — mettere qcs. nella mano di qcn
2) (apply)to press one's nose against sth. — schiacciare il naso contro qcs.
to press sb. to one — stringere qcn. a sé
to press sb. to do — spingere qcn. a fare
to press sb. into doing — esortare qcn. a fare
2.when pressed, he admitted that... — dopo molte insistenze, ha ammesso che...
1) (push with hand, foot, object)2) (throng, push with body) [crowd, person] accalcarsi, premere3.to press oneself against — schiacciarsi contro [ wall]; stringersi a [ person]
- press on* * *[pres] 1. verb1) (to use a pushing motion (against): Press the bell twice!; The children pressed close to their mother.) premere, pigiare2) (to squeeze; to flatten: The grapes are pressed to extract the juice.) spremere3) (to urge or hurry: He pressed her to enter the competition.) spingere4) (to insist on: The printers are pressing their claim for higher pay.) insistere su5) (to iron: Your trousers need to be pressed.) stirare2. noun1) (an act of pressing: He gave her hand a press; You had better give your shirt a press.) stratta; stirata2) ((also printing-press) a printing machine.) stampatrice3) (newspapers in general: It was reported in the press; ( also adjective) a press photographer.) stampa4) (the people who work on newspapers and magazines; journalists: The press is/are always interested in the private lives of famous people.) stampa5) (a device or machine for pressing: a wine-press; a flower-press.) pressa, torchio•- pressing- press conference
- press-cutting
- be hard pressed
- be pressed for
- press for
- press forward/on* * *press (1) /prɛs/n.2 pressa; torchio; pressoio: a cider press, una pressa per fare il sidro; a wine press, un torchio per fare il vino; a trouser press, una pressa per dar la piega ai calzoni; uno stiracalzoni5 (= printing press) macchina da stampa; stampatrice; pressa a mano: to stop the presses, fermare le macchine (da stampa); ( di un libro) hot off the press, fresco di stampa; appena uscito6 stamperia; tipografia7 [uc] stampa; lo stampare; (fig.) recensione, critica: to get a good [a bad] press, avere una buona [una cattiva] stampa; The book is now in the press, il libro è in corso di stampa; to go to press, ( di libro) andare in stampa; ( di giornale) andare in macchina8 [u] (fig.) – the press, la stampa; i giornalisti: freedom of the press, libertà di stampa; the sporting press, la stampa sportiva19 calca; folla; ressa● press agency, agenzia di stampa (o d'informazione) □ press agent, agente pubblicitario; addetto stampa; press agent □ press attaché, addetto stampa ( d'ambasciata) □ ( ginnastica) press bar, barra per i pettorali ( di attrezzo multiuso) □ press baron, potente proprietario di giornali; magnate della stampa □ ( sport) press box, tribuna stampa ( allo stadio, ecc.) □ a press campaign, una campagna giornalistica □ press conference, conferenza stampa □ press corps, stampa accreditata □ press corrector, correttore di bozze □ press cuttings (o press clippings), ritagli di giornale □ (metall.) press forging, fucinatura alla pressa □ (polit.) press gallery, galleria della stampa □ press laws, leggi sulla stampa □ press mark, impronta del ferro da stiro ( su un abito, ecc.) □ (naut.) press of canvas (o of sail), forza di vele □ press officer, addetto stampa ( di una fiera campionaria, ecc.) □ press photographer, fotoreporter □ press proof, bozza di stampa □ press release, comunicato stampa □ press reporter, cronista □ press room ► pressroom □ press run, tiratura ( di un giornale) □ (polit.) press secretary, addetto stampa ( di un personaggio politico) □ (cinem.) press show, anteprima per la stampa □ press stud, bottone automatico; automatico □ ( arte) press view, presentazione alla stampa □ to make a full-court press, ( basket) fare pressing a tutto campo; (fig. USA) esercitare una pressione fortissima (su q.) □ ( di libro, ecc.) off the press, appena stampato; fresco di stampa □ to send to press, dare alle stampe.press (2) /prɛs/n.(stor.) arruolamento forzato● (stor.) press-gang ► pressgang.♦ (to) press (1) /prɛs/A v. t.1 premere; comprimere; calcare; pigiare; spingere; stringere: to press a button, premere un bottone (o un pulsante); to press the trigger, premere il grilletto; to press sb. 's hand, stringere la mano a q. ( in segno d'affetto); to press grapes, pigiare l'uva4 mettere (q.) alle strette; incalzare; importunare; sollecitare; urgere: to press the enemy forces hard, incalzare il nemico da presso5 insistere su; far accettare a forza; imporre l'accettazione di: to press one's claim, insistere in una rivendicazione; to press a question, insistere su una questione; to press a gift on sb., far accettare a forza un dono a q.; to press for an answer, insistere per avere una risposta; to press sb. for a decision, chiedere insistentemente a q. di decidere; to press one's opinion on sb., imporre la propria opinione a q.B v. i.1 affollarsi; accalcarsi; premere; spingere; incalzare; urgere: The rioters were pressing against the police, i rivoltosi s'accalcavano contro la polizia; Time presses, il tempo incalza (o stringe)2 stirarsi● to press st. home ► press home □ to press the button, premere il bottone; (fig.) dare il via; fare il primo passo.(to) press (2) /prɛs/v. t.* * *I 1. [pres]1)the press the Press + verbo sing. o pl. la stampa; in the press sui giornali; to get a good, bad press — fig. avere buona, cattiva stampa
2) (anche printing press) stampa f.3) (publishing house) casa f. editrice; (print works) tipografia f., stamperia f.4) (device for flattening) pressa f.5) (act of pushing) pressione f.to give sth. a press — esercitare una pressione su, schiacciare qcs
6) (with iron) stiratura f.to give sth. a press — dare una stirata o schiacciata a qcs
7) (crowd) pigia pigia m.2.modificatore [acclaim, criticism] della stampa; [ freedom] di stampa; [photo, photographer] per la stampa; [announcement, advertising] tramite la stampaII 1. [pres]to press sth. in — fare entrare o inserire qcs. premendo
to press sth. into — conficcare qcs. in [clay, ground]
to press sth. into sb.'s hand — mettere qcs. nella mano di qcn
2) (apply)to press one's nose against sth. — schiacciare il naso contro qcs.
to press sb. to one — stringere qcn. a sé
to press sb. to do — spingere qcn. a fare
to press sb. into doing — esortare qcn. a fare
2.when pressed, he admitted that... — dopo molte insistenze, ha ammesso che...
1) (push with hand, foot, object)2) (throng, push with body) [crowd, person] accalcarsi, premere3.to press oneself against — schiacciarsi contro [ wall]; stringersi a [ person]
- press on -
13 jam
I [dʒæm]1) (congestion) (of people) calca f., ressa f.; (of traffic) ingorgo m., intasamento m.2) (of machine, system, department) arresto m., blocco m.3) colloq. (difficult situation) pasticcio m., guaio m.to help sb. out of a jam — tirare qcn. fuori dai guai
4) mus. (anche jam session) jam session f.II 1. [dʒæm]1) (stuff, pile)to jam things into — stipare delle cose in [small space, suitcase, box]
2) (fix firmly, wedge) incastrare, prendere (in mezzo)4) (anche jam up) (block) [dirt, malfunction, person] bloccare, fare inceppare [mechanism, system]; bloccare, fare incastrare [lock, door, window]5) rad. tel. disturbare (con interferenze) [frequency, transmission]2.1) (become stuck) [mechanism, switch] incepparsi, bloccarsi; [lock, door, window] bloccarsi, incastrarsi2) mus. improvvisare•- jam inIII [dʒæm]nome gastr. marmellata f., confettura f.* * *[‹æm] I noun(a thick sticky substance made of fruit etc preserved by being boiled with sugar: raspberry jam; ( also adjective) a jam sandwich.)- jammyII 1. past tense, past participle - jammed; verb1) (to crowd full: The gateway was jammed with angry people.)2) (to squeeze, press or wedge tightly or firmly: He jammed his foot in the doorway.)3) (to stick and (cause to) be unable to move: The door / steering-wheel has jammed.)4) ((of a radio station) to cause interference with (another radio station's broadcast) by sending out signals on a similar wavelength.)2. noun1) (a crowding together of vehicles, people etc so that movement is difficult or impossible: traffic-jams.)2) (a difficult situation: I'm in a bit of a jam - I haven't got enough money to pay for this meal.)•- jam on* * *I [dʒæm]1. n(food) marmellata, confetturayou want jam on it! fig fam — vuoi troppo!, sei incontentabile!
that's money for jam! fig fam — ti (or lo etc) pagano per far niente!
2. adj(tart) alla marmellata, (sandwich) con la marmellataII [dʒæm]1. vt1) (block: mechanism, drawer) bloccare, (machine) far inceppare, (subj: people, cars: passage, exit) bloccare, ingombrare, ostruire, (Radio: station, broadcast) disturbare con interferenzeto jam a door open (or shut) — bloccare una porta
2)to jam sth into sth — (drawer, suitcase) ficcare or infilare qc a forza dentro qc, (room, vehicle) far entrare qc dentro qc2. vi1) (get stuck: mechanism, sliding part) bloccarsi, incepparsi, (gun) incepparsi2)(press tightly: people)
to jam into — affollare3) Mus fam improvvisare3. n2) fig famto be in/get into a jam — essere/ficcarsi nei pasticci
* * *I [dʒæm]1) (congestion) (of people) calca f., ressa f.; (of traffic) ingorgo m., intasamento m.2) (of machine, system, department) arresto m., blocco m.3) colloq. (difficult situation) pasticcio m., guaio m.to help sb. out of a jam — tirare qcn. fuori dai guai
4) mus. (anche jam session) jam session f.II 1. [dʒæm]1) (stuff, pile)to jam things into — stipare delle cose in [small space, suitcase, box]
2) (fix firmly, wedge) incastrare, prendere (in mezzo)4) (anche jam up) (block) [dirt, malfunction, person] bloccare, fare inceppare [mechanism, system]; bloccare, fare incastrare [lock, door, window]5) rad. tel. disturbare (con interferenze) [frequency, transmission]2.1) (become stuck) [mechanism, switch] incepparsi, bloccarsi; [lock, door, window] bloccarsi, incastrarsi2) mus. improvvisare•- jam inIII [dʒæm]nome gastr. marmellata f., confettura f. -
14 ♦ honour
♦ honour, ( USA) honor /ˈɒnə(r)/n. [cu]1 onore; onoranza; dignità; atto d'omaggio, d'ossequio: to be an honour to one's country, fare onore al proprio paese; to win honour in battle, farsi onore sul campo di battaglia; military honour, onor militare (o della bandiera); ( full) military honours, onori (o onoranze) militari; to do (o to give, to pay) honour to sb., fare onore (o atto d'omaggio, d'ossequio) a q.; funeral [last] honours, onoranze funebri [estremi onori]; guest of honour, ospite d'onore; top honours, sommi onori; supreme onoranze3 [u] considerazione; rispetto; stima: to show honour to one's elders, mostrare rispetto per le persone più anziane4 (arc.) onore; virtù; castità5 (pl.) ( nei giochi di carte, spec. nel bridge) onori; le carte dal dieci all'asso ( degli atout); gli assi ( d'altro seme)● to be (o to feel) (in) honour-bound, essere (o sentirsi) moralmente obbligato □ (antiq. o scherz.) honour bright!, parola d'onore! □ honour to whom honour is due, onore al merito □ (in GB, Austral., Sud Africa, ecc., ma non in USA) honours course, corso che si segue per ottenere un «honours degree» □ honours degree, (diploma di) laurea (sempre di 1В° grado: per es., un B.A. o B.Sc.) che si consegue scegliendo un piano di studi con un maggior numero di discipline (si divide in lauree di 1a, 2a e 3a classe; cfr. pass degree, sotto pass /1/): first-class honours ( degree), laurea col massimo dei voti □ (fam.) honours even, pari (e patta) ( alle carte, ecc.) □ (mil.) the honours of war, l'onore delle armi □ ( banca, comm., nelle cambiali) for honour ( supra protest), per intervento □ an honours student, uno studente che si prepara per un «honours degree» □ (comm., nelle cambiali) for the honour of the drawer, per salvare l'onore del traente □ to be bound in honour to do st., essere tenuto a fare qc. (per lealtà o per non venir meno al proprio onore) □ to do honour to sb., fare onore a q.; tornare a onore di q. □ to do sb. the honour ( of doing st.), fare a q. l'onore (di fare qc.) □ to do the honours, fare gli onori di casa; fare l'anfitrione □ to hold sb. in great honour, avere molta stima di q.; tenere q. in grande considerazione □ on my honour, sul mio onore; parola d'onore! □ to be on one's honour to do st., avere dato la propria parola d'onore di fare qc. □ upon my honour!, parola d'onore! □ (a scuola, all'università) with ( high) honours, con lode: He graduated with honours from Cambridge, si è laureato con lode a Cambridge □ (leg.) Your Honour, Vostro Onore □ (prov.) There's honour among thieves, anche i malviventi hanno un loro codice di comportamento.(to) honour, ( USA) (to) honor /ˈɒnə(r)/v. t.3 tener fede a: to honour a commitment, tener fede a un impegno; (leg., comm.) to honour a contract, rispettare un contratto4 (comm.) onorare; far onore a; accettare, pagare ( un titolo di credito): to honour a bill [a cheque, a draft], onorare una cambiale [un assegno, una tratta]; to honour one's signature, fare onore alla propria firma. -
15 refund
I ['riːfʌnd]nome rimborso m.II [ˌriː'fʌnd]to get a refund on sth. — farsi rimborsare qcs
verbo transitivo rimborsare [charge, excess paid]* * *1. verb(to pay back: When the concert was cancelled, the people who had bought tickets had their money refunded.) rimborsare2. noun(the paying back of money: They demanded a refund.) rimborso* * *refund /ˈri:fʌnd/n.(leg., comm., ecc.) rimborso ( delle spese, dei danni, ecc.): prompt refund, sollecito rimborso; (fisc.) VAT refund, rimborso dell'IVA; Low-cost tickets are not eligible for refund, i biglietti ridotti non sono soggetti a rimborso; Applications for refunds must be in writing, le richieste di rimborso devono essere fatte per iscritto.(to) refund (1) /ri:ˈfʌnd/A v. t.rimborsare: to refund expenses, rimborsare le spese; (fisc.) to refund VAT, rimborsare l'IVA; to refund a person, risarcire una persona; to refund in full, rimborsare interamente; If you find the same product at a lower price, we will refund the difference, se trovate lo stesso prodotto a un prezzo inferiore, rimborsiamo la differenzaB v. i.fare un rimborso.(to) refund (2) /ri:ˈfʌnd/v. t.(fin.) rifinanziare; rinnovare ( un mutuo).* * *I ['riːfʌnd]nome rimborso m.II [ˌriː'fʌnd]to get a refund on sth. — farsi rimborsare qcs
verbo transitivo rimborsare [charge, excess paid]
См. также в других словарях:
pay in full — index bear the expense, compensate (remunerate), discharge (pay a debt), quit (repay), satisfy ( … Law dictionary
Pay the Devil — Saltar a navegación, búsqueda Pay the Devil Álbum de estudio de Van Morrison Publicación 6 de marzo de 2006 Género(s) Música c … Wikipedia Español
The Full Monty (musical) — Infobox Musical name= The Full Monty subtitle= image size= 120px × 192px caption= Poster music= David Yazbek lyrics= David Yazbek book= Terrence McNally basis= Film The Full Monty productions= 2000 Broadway awards= Drama Desk Award for… … Wikipedia
The Full Monty — Infobox Film name=The Full Monty caption=original film poster director=Peter Cattaneo writer=Simon Beaufoy producer=Uberto Pasolini starring= Robert Carlyle Mark Addy William Snape Steve Huison Tom Wilkinson Paul Barber Hugo Speer… … Wikipedia
pay the freight — verb a) To pay for the cost of transport. I dont want to pay the freight on the kind of conspicuous consumption that thrives on Mercedes or Jaguars. b) To bear the cost. Stores that were large enough to pay the freight hired their own in house… … Wiktionary
pay in full — To discharge an obligation completely. A direction respecting a legacy sufficient to exonerate it from the burden of taxes. Re Caswell s Estate, 239 App Div 694, 268 NYS 691 … Ballentine's law dictionary
The Skowhegan School of Art — is a nine week summer artists residency located in Skowhegan, Maine and founded there in 1947. The school invites applicants to submit artworks as slides, which are then judged by a jury of school governors and artists. During the summer work… … Wikipedia
The Telegraph (Nashua) — The Telegraph The July 27, 2005 front page of The Telegraph Type Daily newspaper Format Broadsheet … Wikipedia
pay — 1. v. & n. v.tr. (past and past part. paid) 1 (also absol.) give (a person etc.) what is due for services done, goods received, debts incurred, etc. (paid him in full; I assure you I have paid). 2 a give (a usu. specified amount) for work done, a … Useful english dictionary
pay — pay1 [ peı ] (present participle paying; past tense and past participle paid [ peıd ] ) verb *** 1. ) intransitive or transitive to give money in order to buy something: pay for: Let me pay for dinner. pay someone for something: Can I pay you for … Usage of the words and phrases in modern English
full — I. /fʊl / (say fool) adjective 1. filled; containing all that can be held; filled to utmost capacity: a full cup; a full theatre. 2. complete; entire; maximum: a full supply. 3. of unmixed ancestry: a full Aboriginal. 4. of the maximum size,… …