-
1 ♦ bucket
♦ bucket /ˈbʌkɪt/n.1 secchio; secchia7 (naut.) bugliolo11 (al pl.) (fam.) grande quantità● bucket dredger, draga a noria; draga a tazze □ (fam.) bucket list, lista delle cose da fare prima di morire □ (autom., aeron.) bucket-seat, sedile anatomico □ (fam. spreg.) bucket shop, ( USA) agenzia (generalm. non autorizzata) di compravendita titoli, valori, ecc.; (GB) agenzia turistica poco affidabile che pratica prezzi stracciati □ ( USA) bucket truck, autogru (per riparazione di linee aeree, potatura di alberi, ecc.) □ to cry buckets, piangere a dirotto □ ( slang, antiq.) to kick the bucket, morire; tirare le cuoia, crepare (fam.) □ It's coming down in buckets, piove a dirotto (o a catinelle); diluvia.(to) bucket /ˈbʌkɪt/v. i. (fam.) -
2 bucket
I 1. ['bʌkɪt]1) secchio m.2.••II ['bʌkɪt]to kick the bucket — crepare, tirare le cuoia
* * *(a container for holding water, milk etc: We carried water in buckets to the burning house.) secchio* * *I 1. ['bʌkɪt]1) secchio m.2.••II ['bʌkɪt]to kick the bucket — crepare, tirare le cuoia
-
3 bucket
-
4 bucket buck·et
-
5 bucket seat
-
6 bucket shop
-
7 bucket conveyor
-
8 ice bucket
-
9 tip over
tip over [chair, cupboard] rovesciarsi, ribaltarsi; [bucket, pile] rovesciarsi; tip over [sth.], tip [sth.] over fare rovesciare, ribaltare [chair, cupboard]; fare rovesciare [bucket, pile]* * *(to knock or fall over; to overturn: He tipped the lamp over; She put the jug on the end of the table and it tipped over.) rovesciare* * *tip over [chair, cupboard] rovesciarsi, ribaltarsi; [bucket, pile] rovesciarsi; tip over [sth.], tip [sth.] over fare rovesciare, ribaltare [chair, cupboard]; fare rovesciare [bucket, pile] -
10 slop
I 1. [slɒp]1) (pigswill) broda f.2) colloq. spreg. (food) brodaglia f.3) colloq. spreg. sdolcinatezze f.pl.2.1) (food) broda f.sing.2) (dirty water) risciacquatura f.sing. di piattiII 1. [slɒp] 2.* * *[slop]past tense, past participle - slopped; verb(to (cause liquid to) splash, spill, or move around violently in a container: The water was slopping about in the bucket.) sciaguattare, sciabordare- sloppy- sloppily
- sloppiness* * *[slɒp]1. vi(also: slop over) traboccare, versarsi2. vtversare, rovesciareSee:* * *slop /slɒp/n.1 [u] acqua sporca; risciacquatura di piatti2 [u] liquido poco sostanzioso; brodaglia; sbobba (pop.)5 [u] fanghiglia; neve sporca6 [u] (fig.) sdolcinatezza; svenevolezza; moine; smancerie7 [u] (fig.) balle; fesserie; cavolate (pop.)● slop basin ( USA: slop bowl), recipiente per gli avanzi del tè o del caffè □ slop bucket (o slop pail), secchio per l'acqua sporca; bugliolo.(to) slop /slɒp/A v. i.2 ( spesso to slop about, to slop around) sguazzare; diguazzare: The boys were slopping about in the pond, i ragazzi sguazzavano nello stagnoB v. t.* * *I 1. [slɒp]1) (pigswill) broda f.2) colloq. spreg. (food) brodaglia f.3) colloq. spreg. sdolcinatezze f.pl.2.1) (food) broda f.sing.2) (dirty water) risciacquatura f.sing. di piattiII 1. [slɒp] 2. -
11 handle
I ['hændl]1) (on bucket, basket, bag, saucepan, piece of cutlery, hammer) manico m.; (on door, drawer) maniglia f.; (on cup) ansa f.; (on wheelbarrow) stanga f.; (on pump) braccio m.2) fig. (hold)to get a handle on sb. — riuscire a capire qcn
••II 1. ['hændl]to fly off the handle — colloq. perdere le staffe
1) (touch) maneggiare, toccare con le mani [explosives, samples, food]"handle with care" — "maneggiare con cura" o "fragile"
"please do not handle (the goods)" — "si prega di non toccare (la merce)"
to handle the ball — sport fare un fallo di mano
to handle stolen goods — ricettare o trattare merce rubata
to handle sb. roughly — trattare male o maltrattare qcn
3) (deal with) occuparsi di, trattare [ case]; condurre [ negotiations]; affrontare, fare fronte a [situation, crisis]; reggere [stress, pace]4) (process) [ organization] gestire [money, clients, order]; [airport, port] accogliere [passengers, cargo]; [ factory] trattare [ waste]; [ person] maneggiare, gestire [information, money, accounts]; [ computer] gestire [graphics, information]; [department, official] occuparsi di [complaints, enquiries]; [ agent] essere responsabile di [ sale]; [ lawyer] occuparsi di, trattare [ case]5) (artistically) trattare [ theme]2.verbo intransitivo aut.••to be too hot to handle — [ situation] essere scottante
* * *['hændl] 1. noun(the part of an object by which it may be held or grasped: I've broken the handle off this cup; You've got to turn the handle in order to open the door.) manico; maniglia2. verb1) (to touch or hold with the hand: Please wash your hands before handling food.) toccare2) (to control, manage or deal with: He'll never make a good teacher - he doesn't know how to handle children.) trattare3) (to buy or sell; to deal in: I'm afraid we do not handle such goods in this shop.) trattare4) (to treat in a particular way: Never handle animals roughly.) trattare•- - handled- handler
- handlebars* * *handle /ˈhændl/n.1 manico; impugnatura; maniglia; manopola; ansa ( d'anfora, vaso, ecc.): the door handle, la maniglia della porta; the handle of a racket [of a knife], il manico (o l'impugnatura) di una racchetta [di un coltello]5 approccio giusto; chiave (per capire qc.); maniera di affrontare qc.8 (comput.) punto di controllo; quadratino di ridimensionamento; maniglia● to get a handle on st., farsi un'idea di qc., capire qc. □ to have a handle on st., avere un'idea di qc., capire qc.♦ (to) handle /ˈhændl/A v. t.1 maneggiare; manipolare; toccare ( con le mani); usare: to handle a tool, maneggiare un arnese; Can you handle a gun?, sai usare la pistola?2 trattare; occuparsi di; affrontare; gestire: to know how to handle children [dogs], sapere come trattare (o saperci fare con) i bambini [i cani]; This office handles claims for damages, questo ufficio si occupa delle richieste di risarcimento; DIALOGO → - Discussing university- How are you handling the course?, come stai affrontando il corso?; He can't handle the situation, non sa gestire (o padroneggiare) la situazione3 (comm.) trattare, commerciare in: We don't handle this sort of item, non trattiamo questo genere di articoliB v. i.(mecc.) rispondere ai comandi; essere ( più o meno) maneggevole: This car handles well [badly], quest'automobile è molto maneggevole [poco maneggevole]● ( sport) to handle the ball, toccare la palla con le mani □ (naut.) to handle a ship, manovrare una nave □ to handle sb. roughly, trattar male q.; maltrattare q. □ ( su una cassa, ecc.) Handle with care!, attenzione – fragile!* * *I ['hændl]1) (on bucket, basket, bag, saucepan, piece of cutlery, hammer) manico m.; (on door, drawer) maniglia f.; (on cup) ansa f.; (on wheelbarrow) stanga f.; (on pump) braccio m.2) fig. (hold)to get a handle on sb. — riuscire a capire qcn
••II 1. ['hændl]to fly off the handle — colloq. perdere le staffe
1) (touch) maneggiare, toccare con le mani [explosives, samples, food]"handle with care" — "maneggiare con cura" o "fragile"
"please do not handle (the goods)" — "si prega di non toccare (la merce)"
to handle the ball — sport fare un fallo di mano
to handle stolen goods — ricettare o trattare merce rubata
to handle sb. roughly — trattare male o maltrattare qcn
3) (deal with) occuparsi di, trattare [ case]; condurre [ negotiations]; affrontare, fare fronte a [situation, crisis]; reggere [stress, pace]4) (process) [ organization] gestire [money, clients, order]; [airport, port] accogliere [passengers, cargo]; [ factory] trattare [ waste]; [ person] maneggiare, gestire [information, money, accounts]; [ computer] gestire [graphics, information]; [department, official] occuparsi di [complaints, enquiries]; [ agent] essere responsabile di [ sale]; [ lawyer] occuparsi di, trattare [ case]5) (artistically) trattare [ theme]2.verbo intransitivo aut.••to be too hot to handle — [ situation] essere scottante
-
12 scuttle
I ['skʌtl]1) (hatch) portellino m., oblò m.II 1. ['skʌtl]verbo transitivo affondare deliberatamente (aprendo i portelli) [ ship]; fig. mandare in fumo, all'aria [ project]2.to scuttle across sth. — attraversare qcs. correndo velocemente
to scuttle away off — correre via, filarsela
* * *I verb(to hurry with short, quick steps.)II verb((of a ship's crew) to make a hole in (the ship) in order to sink it: The sailors scuttled the ship to prevent it falling into enemy hands.)* * *scuttle (1) /ˈskʌtl/n.scuttle (2) /ˈskʌtl/n.2 (naut.) portellino; portello.scuttle (3) /ˈskʌtl/n.corsa precipitosa; fuga.(to) scuttle (1) /ˈskʌtl/v. t.2 (fig.) affossare; costringere (q. ) ad abbandonare ( speranze, progetti, ecc.): They scuttled the plan for good, hanno affossato definitivamente il progetto.(to) scuttle (2) /ˈskʌtl/v. i.● to scuttle off, sgattaiolare via.* * *I ['skʌtl]1) (hatch) portellino m., oblò m.II 1. ['skʌtl]verbo transitivo affondare deliberatamente (aprendo i portelli) [ ship]; fig. mandare in fumo, all'aria [ project]2.to scuttle across sth. — attraversare qcs. correndo velocemente
to scuttle away off — correre via, filarsela
-
13 draw up
1) redigere, preparare, stilare [contract, report, programme, proposals, questionnaire]; preparare, compilare [ list]; preparare [ plan]2) (pull upwards) tirare su [ bucket]4) (gather up) tirare su [ thread]; draw oneself up tirarsi su, drizzarsi* * *1) ((of a car etc) to stop: We drew up outside their house.) fermarsi2) (to arrange in an acceptable form or order: They drew up the soldiers in line; The solicitor drew up a contract for them to sign.) allineare, schierare; stendere3) (to move closer: Draw up a chair!) avvicinare, avvicinarsi4) (to extend (oneself) into an upright position: He drew himself up to his full height.) alzarsi* * *1. vt + advto draw o.s. up (to one's full height) — raddrizzarsi (con tutta la persona)
2. vi + adv(stop) arrestarsi, fermarsito draw up (beside sth/sb) — accostarsi (a qc/qn)
* * *1) redigere, preparare, stilare [contract, report, programme, proposals, questionnaire]; preparare, compilare [ list]; preparare [ plan]2) (pull upwards) tirare su [ bucket]4) (gather up) tirare su [ thread]; draw oneself up tirarsi su, drizzarsi -
14 let down
let [sb.] down1) (disappoint) deludereit has never let me down — [technique, machine] non mi ha mai dato problemi
2) (embarrass) mettere in imbarazzo; let [sth.] down, let down [sth.]5) (lengthen) allungare [ garment]6) sciogliere [ hair]* * *1) (to lower: She let down the blind.) abbassare2) (to disappoint or fail to help when necessary etc: You must give a film show at the party - you can't let the children down (noun let-down); She felt he had let her down by not coming to see her perform.) deludere3) (to make flat by allowing the air to escape: When he got back to his car, he found that some children had let his tyres down.) sgonfiare4) (to make longer: She had to let down the child's skirt.) allungare* * *vt + adv1) (lower) abbassare, (dress) allungare, (hem) allungare, lasciar giù, (Brit: tyre) sgonfiare, (one's hair) sciogliersi, (on rope) calare (giù)2) (disappoint) deludere* * *let [sb.] down1) (disappoint) deludereit has never let me down — [technique, machine] non mi ha mai dato problemi
2) (embarrass) mettere in imbarazzo; let [sth.] down, let down [sth.]5) (lengthen) allungare [ garment]6) sciogliere [ hair] -
15 wine cooler
1) (ice bucket) secchiello m. del ghiaccio2) AE (drink) wine cooler m.* * *nsecchiello del ghiaccio (per vino o champagne)* * *1) (ice bucket) secchiello m. del ghiaccio2) AE (drink) wine cooler m. -
16 drop
I [drɒp]1) (drip, globule) goccia f. (anche med.)2) (decrease) (in prices, inflation, exports) caduta f., flessione f. (in di); (in speed, pressure, noise) diminuzione f. (in di); (in temperature) abbassamento m. (in di)a 5% drop in sth. — un calo del 5% in qcs
3) (vertical distance, slope)4) (delivery) (from aircraft) lancio m.; (from lorry, van) consegna f.; (parachute jump) lancio m.5) (sweet)••II 1. [drɒp]1) (allow to fall) (by accident) fare cadere; (on purpose) lasciare, fare cadere2) (deliver) [ aircraft] lanciare, paracadutare [supplies, equipment]; paracadutare [ person]; sganciare [ bomb]4) (lower) abbassare [curtain, neckline, price]to drop a hint about sth. — fare un accenno a qcs.
to drop sb. a note — mandare a qcn. un biglietto
6) (exclude) (deliberately) tralasciare [article, episode]; escludere [ player]; (by mistake) omettere, saltare [figure, letter, item on list]; non pronunciare [ sound]7) (abandon) rompere con, mollare [friend, boyfriend]; (give up) abbandonare [school subject, work]; rinunciare a [habit, idea]; lasciare cadere [conversation, matter]; ritirare, lasciare cadere [ accusation]to drop everything — rinunciare a tutto, abbandonare tutto
can we drop that subject, please? — potremmo tralasciare quell'argomento, per favore?
8) (lose) perdere [money, point, game]2.1) (fall, descend) [object, liquid, leaf] cadere; [ person] (deliberately) lasciarsi cadere; (by accident) caderewe dropped to the ground as the plane flew over — ci gettammo a terra quando l'aereo passò sopra di noi
the pen dropped from o out of his hand la penna gli cadde di mano; the plane dropped to an altitude of 1,000 m — l'aereo si abbassò fino a un'altitudine di 1.000 m
2) (fall away)3) (decrease, lower) [prices, inflation, temperature, speed, noise] diminuire, abbassarsito drop (from sth.) to sth. — scendere (da qcs.) a qcs.
4) colloq. (collapse)to let [sth.] drop — lasciare cadere [ conversation]; lasciare perdere [matter, job]
•- drop by- drop in- drop off- drop out••to drop a brick o clanger colloq. fare una gaffe; to drop sb. in it — colloq. mettere qcn. in imbarazzo
* * *[drop] 1. noun1) (a small round or pear-shaped blob of liquid, usually falling: a drop of rain.) goccia2) (a small quantity (of liquid): If you want more wine, there's a drop left.) goccia, goccio3) (an act of falling: a drop in temperature.) abbassamento, calo4) (a vertical descent: From the top of the mountain there was a sheer drop of a thousand feet.) dislivello2. verb1) (to let fall, usually accidentally: She dropped a box of pins all over the floor.) lasciar cadere2) (to fall: The coin dropped through the grating; The cat dropped on to its paws.) cadere3) (to give up (a friend, a habit etc): I think she's dropped the idea of going to London.) abbandonare4) (to set down from a car etc: The bus dropped me at the end of the road.) lasciare, far scendere5) (to say or write in an informal and casual manner: I'll drop her a note.) scrivere•- droplet- droppings
- drop-out
- drop a brick / drop a clanger
- drop back
- drop by
- drop in
- drop off
- drop out* * *I [drɒp]1) (drip, globule) goccia f. (anche med.)2) (decrease) (in prices, inflation, exports) caduta f., flessione f. (in di); (in speed, pressure, noise) diminuzione f. (in di); (in temperature) abbassamento m. (in di)a 5% drop in sth. — un calo del 5% in qcs
3) (vertical distance, slope)4) (delivery) (from aircraft) lancio m.; (from lorry, van) consegna f.; (parachute jump) lancio m.5) (sweet)••II 1. [drɒp]1) (allow to fall) (by accident) fare cadere; (on purpose) lasciare, fare cadere2) (deliver) [ aircraft] lanciare, paracadutare [supplies, equipment]; paracadutare [ person]; sganciare [ bomb]4) (lower) abbassare [curtain, neckline, price]to drop a hint about sth. — fare un accenno a qcs.
to drop sb. a note — mandare a qcn. un biglietto
6) (exclude) (deliberately) tralasciare [article, episode]; escludere [ player]; (by mistake) omettere, saltare [figure, letter, item on list]; non pronunciare [ sound]7) (abandon) rompere con, mollare [friend, boyfriend]; (give up) abbandonare [school subject, work]; rinunciare a [habit, idea]; lasciare cadere [conversation, matter]; ritirare, lasciare cadere [ accusation]to drop everything — rinunciare a tutto, abbandonare tutto
can we drop that subject, please? — potremmo tralasciare quell'argomento, per favore?
8) (lose) perdere [money, point, game]2.1) (fall, descend) [object, liquid, leaf] cadere; [ person] (deliberately) lasciarsi cadere; (by accident) caderewe dropped to the ground as the plane flew over — ci gettammo a terra quando l'aereo passò sopra di noi
the pen dropped from o out of his hand la penna gli cadde di mano; the plane dropped to an altitude of 1,000 m — l'aereo si abbassò fino a un'altitudine di 1.000 m
2) (fall away)3) (decrease, lower) [prices, inflation, temperature, speed, noise] diminuire, abbassarsito drop (from sth.) to sth. — scendere (da qcs.) a qcs.
4) colloq. (collapse)to let [sth.] drop — lasciare cadere [ conversation]; lasciare perdere [matter, job]
•- drop by- drop in- drop off- drop out••to drop a brick o clanger colloq. fare una gaffe; to drop sb. in it — colloq. mettere qcn. in imbarazzo
-
17 full
I 1. [fʊl]1) (completely filled) [box, glass, room, theatre] pieno; [hotel, flight, car park] completofull to overflowing — [ bucket] traboccante; [ suitcase] pieno (zeppo)
I've got my hands full — ho le mani piene; fig. sono pieno di cose da fare
to be full of oneself — spreg. essere pieno di sé
I'm full — colloq. sono sazio o pieno
4) (complete) [address, breakfast] completo; [ story] intero, completo; [ price] intero; [control, responsibility, support] pieno, completo; [ understanding] pieno, totale; [ inquiry] approfondito5) (officially recognized) [ member] a tutti gli effetti; [ right] pieno6) (maximum) [employment, bloom] pienoat full volume, speed — a tutto volume, tutta velocità
to make full use of sth. o to use sth. to full advantage sfruttare al massimo qcs.; to get full marks — BE ottenere il massimo dei voti
7) (for emphasis) [hour, month] buono, intero; [ kilo] buono9) astr. [ moon] pieno10) (rich) [flavour, tone] intenso2.1) (directly)to hit sb. full in the face — colpire qcn. in pieno volto
to look sb. full in the face — guardare qcn. diritto negli occhi, guardare in faccia qcn
2) (very)to know full well that — sapere benissimo o perfettamente bene che
to pay sb. in full — pagare qcn. per intero; fig. saldare il conto con qcn
••II [fʊl]verbo transitivo tess. follare* * *[ful] 1. adjective1) (holding or containing as much as possible: My basket is full.) pieno2) (complete: a full year; a full account of what happened.) intero, completo3) ((of clothes) containing a large amount of material: a full skirt.) ampio2. adverb1) (completely: Fill the petrol tank full.) completamente2) (exactly; directly: She hit him full in the face.) in pieno•- fully- full-length
- full moon
- full-scale
- full stop
- full-time
- fully-fledged
- full of
- in full
- to the full* * *I 1. [fʊl]1) (completely filled) [box, glass, room, theatre] pieno; [hotel, flight, car park] completofull to overflowing — [ bucket] traboccante; [ suitcase] pieno (zeppo)
I've got my hands full — ho le mani piene; fig. sono pieno di cose da fare
to be full of oneself — spreg. essere pieno di sé
I'm full — colloq. sono sazio o pieno
4) (complete) [address, breakfast] completo; [ story] intero, completo; [ price] intero; [control, responsibility, support] pieno, completo; [ understanding] pieno, totale; [ inquiry] approfondito5) (officially recognized) [ member] a tutti gli effetti; [ right] pieno6) (maximum) [employment, bloom] pienoat full volume, speed — a tutto volume, tutta velocità
to make full use of sth. o to use sth. to full advantage sfruttare al massimo qcs.; to get full marks — BE ottenere il massimo dei voti
7) (for emphasis) [hour, month] buono, intero; [ kilo] buono9) astr. [ moon] pieno10) (rich) [flavour, tone] intenso2.1) (directly)to hit sb. full in the face — colpire qcn. in pieno volto
to look sb. full in the face — guardare qcn. diritto negli occhi, guardare in faccia qcn
2) (very)to know full well that — sapere benissimo o perfettamente bene che
to pay sb. in full — pagare qcn. per intero; fig. saldare il conto con qcn
••II [fʊl]verbo transitivo tess. follare -
18 plastic
['plæstɪk] 1.1) (of or relating to plastic) [ industry] della plastica; [bag, bucket] di plastica2) art. plastico2.nome plastica f.3.* * *['plæstik]noun, adjective ((of) any of many chemically manufactured substances that can be moulded when still soft: This cup is made of plastic; a plastic cup.) plastica; di plastica* * *['plæstɪk] 1.1) (of or relating to plastic) [ industry] della plastica; [bag, bucket] di plastica2) art. plastico2.nome plastica f.3. -
19 ♦ coal
♦ coal /kəʊl/A n.1 [u] carbone (spec. fossile): a lump of coal, un pezzo di carbone; coal dust, polverino di carbone; to mine coal, estrarre carboneB a. attr.di carbone; del carbone; (alimentato) a carbone; carbonifero (geol., ind. min.): coal fire, fuoco di carbone; camino a carbone; coal pit, miniera di carbone; coal seam (o coal bed) strato carbonifero● coal-bearing, carbonifero □ coal-black, nero come il carbone □ coal box (o bucket), = coal scuttle ► sotto □ coal bunker, carbonile □ coal-burning, (alimentato) a carbone □ coal cellar, carbonaia □ coal-fired, (alimentato) a carbone □ (zool.) coal-fish ( Pollachius virens), merlano nero □ coal flap, botola di uno scivolo per il carbone ( sul marciapiede) □ coal gas, gas illuminante □ (GB) coal-hole, carbonaia; deposito del carbone □ (geol.) coal measures, serie di strati carboniferi □ coal oil, petrolio grezzo; ( USA) cherosene □ (stor.) coal owner, proprietario di una miniera di carbone □ coal scuttle, secchio (o cassetta) per il carbone □ (naut.) coal ship, nave carboniera □ coal strike, sciopero dei minatori di carbone □ coal tar, catrame di carbon fossile □ (zool.) coal tit (o coal titmouse) ( Parus ater), cincia mora □ (stor.) coal whipper, uomo (o macchina) che estrae il carbone ( dalla stiva d'una nave) □ coal worker, minatore di carbone □ (fig.) to blow the coals, soffiare sul fuoco □ (fig.) to carry coals to Newcastle, portare acqua al mare; portare vasi a Samo □ to haul (o to drag, to rake) sb. over the coals, dare una strigliata a q.; strapazzare q. □ to heap coals of fire on sb. 's head, fare arrossire q. ( facendogli del bene in cambio di male).(to) coal /kəʊl/A v. t.B v. i.1 (ind. min.) estrarre carbone2 (naut.) rifornirsi di carbone; far carbone● (naut.) coaling station, scalo per il rifornimento del carbone. -
20 dipper
['dɪpə(r)]1) zool. merlo m. acquaiolo2) AE (ladle) mestolo m.3) AE astr. Big Dipper* * *dipper /ˈdɪpə(r)/n.1 mestolo; mestolone3 (astron. USA) – the Dipper, l'Orsa: the Big Dipper, l'Orsa Maggiore; the Little Dipper, l'Orsa Minore4 (relig., arc.) anabattista5 (autom., elettr.) commutatore delle luci* * *['dɪpə(r)]1) zool. merlo m. acquaiolo2) AE (ladle) mestolo m.3) AE astr. Big Dipper
См. также в других словарях:
Bucket — Buck et, n. [OE. boket; cf. AS. buc pitcher, or Corn. buket tub.] 1. A vessel for drawing up water from a well, or for catching, holding, or carrying water, sap, or other liquids. [1913 Webster] The old oaken bucket, the iron bound bucket, The… … The Collaborative International Dictionary of English
bucket — n. pl. bucketfuls [buk′it] n. [ME boket < Anglo Fr buket, dim. of OE buc, pitcher, bulging vessel, orig., belly < IE * bhou , var. of base * bheu : see BIG] 1. a deep, round container with a flat bottom and a curved handle, used to hold or… … English World dictionary
Bucket — (engl. für Eimer) bezeichnet: einen Dämpfer für Blechblasinstrumente, siehe: Bucket Dämpfer eine maritime Gründungsart, siehe: Bucket Fundament eine abstrakte Datenstruktur, siehe: Bucketsort ein umlaufender Ort in einem Teilchenbeschleuniger.… … Deutsch Wikipedia
Bucket — Buck et, v. t. [imp. & p. p. {Bucketed}; p. pr. & vb. n. {Bucketing}.] 1. To draw or lift in, or as if in, buckets; as, to bucket water. [Webster 1913 Suppl.] 2. To pour over from a bucket; to drench. [Webster 1913 Suppl.] 3. To ride (a horse)… … The Collaborative International Dictionary of English
bucket — (n.) mid 13c., from Anglo Norm. buquet bucket, pail, influenced by or dim. of O.E. buc pitcher, bulging vessel, originally belly (buckets were formerly of leather as well as wood), from P.Gmc. *bukaz, from PIE *bhou , variant of root *bheu to… … Etymology dictionary
bucket — ► NOUN 1) a cylindrical open container with a handle used to carry liquids. 2) (buckets) informal large quantities of liquid. 3) a scoop on a waterwheel, dredger, digger, etc. ► VERB (bucketed, bucketing) informal (bucket down) B … English terms dictionary
bucket — (izg. bȁkit) m DEFINICIJA inform. kod memorije računala s izravnim pristupom, cjelina pohranjena u tu memoriju (za razliku od pojedinog podatka u toj cjelini) ETIMOLOGIJA engl.: (dosl.) vjedro … Hrvatski jezični portal
bucket — [n] container, often for liquids, with handle brazier, can, canister, cask, hod, kettle, pail, pot, scuttle, vat; concept 494 … New thesaurus
-bucket — ● ash … Useful english dictionary
Bucket — This article is about the physical container. For other uses, see Bucket (disambiguation). A yellow bucket A bucket, also called a pail, is typically a watertight, vertical cylinder or truncated cone, with an open top and a flat bottom, usually… … Wikipedia
bucket — noun ⇨ See also ↑pail ADJECTIVE ▪ empty, full ▪ galvanized, metal, plastic ▪ leaky ▪ champagne … Collocations dictionary