Перевод: с английского на русский

с русского на английский

pass+for

  • 101 it is easier for a camel to go through the eye of a needle than...

    (it is easier for a camel to go (или to pass) through the eye of a needle than)
    ≈ легче верблюду пройти сквозь игольное ушко, чем... [часть выражения it is easier for a camel to go through the eye of a needle (или through a needle's eye) than for a rich man to enter into the kingdom of God; этим. библ. Matthew XIX, 24, Luke XVIII, 25]

    Ernie: "...it's easier for a camel to go through the eye of a needle than for a rich man to enter the kingdom of Heaven. The rich have been trying to get round that for the last two thousand years." (W. S. Maugham, ‘Sheppey’, act 2) — Эрни: "...легче верблюду пройти сквозь игольное ушко, чем богатому войти в Царствие Небесное. Последние две тысячи лет богатые пытаются обойти это правило."

    Harder than for a camel to pass through the eye of a needle is it for a man to become a member of the Stoics' Club, except by virtue of the hereditary principle... (B. Shaw, ‘An Unsocial Socialist’, part III, ch. II) — Легче верблюду пройти сквозь игольное ушко, чем стать членом "Клуба стоиков", так как членство в этом клубе передается от отца к сыну...

    Verily, it is easier for a camel to pass through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the feelings of the disinherited. (U. Sinclair, ‘Oil!’, ch. XIII) — Да, безусловно, легче верблюду пройти через игольное ушко, чем богачу понять чувства неимущих.

    Large English-Russian phrasebook > it is easier for a camel to go through the eye of a needle than...

  • 102 come to a fine pass

    (come to a fine (handsome, pretty или sorry) pass (тж. cometo such a pass))
    попасть в (очень) трудное положение, оказаться в отчаянном положении, дойти до крайности

    I need be departing with all speed for another country; for I have come to a pretty pass in this! (Ch. Dickens, ‘Martin Chuzzlewit’, ch. XIV) — Нет, надо уезжать из Англии как можно скорее, потому что здесь я уже дошел до последней крайности.

    Things have come to a handsome pass when men sworn and elected to perform given services turn on their backers and betray them in this way! (Th. Dreiser, ‘The Titan’, ch. XLIV) — Недурные дела, нечего сказать, когда люди предают своих сторонников, изменяют своим клятвам и не исполняют того, ради чего их выбирали!

    Things had come to a sorry pass when you had to rely on God and the eloquence of a preacher. (S. Heym, ‘The Eyes of Reason’, book II, ch. 13) — Да, дела, видно, плохи, если приходится возлагать надежды на Господа Бога и на красноречие священников.

    Large English-Russian phrasebook > come to a fine pass

  • 103 ships that pass in the night

    мимолётные, случайные встречи (ср. разошлись как в море корабли) [первонач. амер.; выражение из стихотворения Г. Лонгфелло (Н. Longfellow):
    Ships that pass in the night, and speak each other in passing.
    Only a signal shown and a distant voice in the darkness;
    So on the ocean of life we pass and speak one another.
    Only a look and a voice; then darkness again and a silence. (Является также названием романа Б. Харраден (В. Harraden, 1864 - 1936))]

    ‘You remember, Fleur? The young Englishman I met at Mount Vernon.’ ‘Ships that pass in the night!’ said Fleur. (J. Galsworthy, ‘Swan Song’, part I, ch. X) — - Помнишь, Флер? Молодой англичанин, которого я встретил в Маунт-Верноне? - Мимолетное знакомство, - сказала Флер.

    Don: "I'm crazy about you. I've been crazy about you for three whole years." Miranda (contemptuously): "Crazy about me! What about Beejie Lemaire, and Zenda Hicks?.." Don: "They didn't mean a thing to me, not a thing, you know they didn't. They were just ships that pass in the night." (N. Coward, ‘Relative Values’, act II, sc. II) — Дон: "Я без ума от тебя. Вот уже три года, как я без ума от тебя." Миранда (с презрением): "Без ума от меня? А как насчет Биджи Лемер и Зенды Хикс?.." Дон: "Они ничего для меня не значили, ничего. Ты же знаешь. Это были просто случайные знакомства."

    It would be a great pity if we stopped being friends, simply for nothing... and drifted apart... like ships that pass in the night... (A. J. Cronin, ‘Shannon's Way’, book II, ch. 3) — Будет очень жаль, если наша дружба оборвется просто так, ни с того ни с сего... и мы разойдемся, как корабли, что встретились и разминулись в ночи...

    Large English-Russian phrasebook > ships that pass in the night

  • 104 call for

    1) Общая лексика: (smb)(smth) призывать (кого-л.) к (чему-л.), востребовать, зайти за (кем-либо), заходить за (кем-либо), потребовать, предусмотреть, заказывать, призывать к (каким-л.) акциям, требоваться (This is the kind of situation that calls for nice tact. - ситуация, в которой требуется)
    2) Морской термин: заходить (за чем-л.)
    3) Юридический термин: обращаться
    4) Вычислительная техника: запрашивать, запрос
    6) Макаров: быть нужным (pass.), быть уместным (pass.), вызывать (актёра), громко требовать, заходить за (кем-л. чем-л.), назначать (состав размер режим), нуждаться (в чем-л.), обращаться (в официальном порядке), предусматривать, предусматривать (о соглашении), требовать, требовать (в официальном порядке), требоваться (pass.), устанавливать (о соглашении)

    Универсальный англо-русский словарь > call for

  • 105 make a pass at

    прогрессировать в отношениях с противоположным полом: — I know him for 7 weeks already but he never made a pass at me.— Я знаю его уже почти два месяца, но он еще пока ни разу не пытался сойтись со мной поближе (переспать).прогрессировать в отношениях с противоположным полом: — I know him for 7 weeks already but he never made a pass at me.— Я знаю его уже почти два месяца, но он еще пока ни разу не пытался сойтись со мной поближе (переспать).

    English-Russian slang from the book M. Goldenkova "Caution, hot dog" > make a pass at

  • 106 come to a fine (or pretty) pass upon

       влипнуть в xopoшeнькую иcтopию, пoпacть в (oчeнь) тpуднoe пoлoжeниe, oкaзaтьcя в oтчaяннoм пoлoжeнии, дoйти дo кpaйнocти; ну и дeлa твopятcя, дeлa пpиняли cквepный oбopoт
        I need be departing with all speed for another country; for I have come to a pretty pass in this! (Ch. Dickens). Things have come to a pretty pass if she says she'll never speak to her brother again

    Concise English-Russian phrasebook > come to a fine (or pretty) pass upon

  • 107 ships that pass in the night

       мимoлётныe, cлучaйныe вcтpeчи (cp. paзoшлиcь кaк в мope кopaбли) [пepвoнaч. aмep.; выpaжeниe из cтиxoтвopeния Г. Лoнгфeллo]
        Don. I'm crazy about you. I've been crazy about you for three whole years. Miranda (contemptuously). Crazy about me! What about Beejie Lemaire and Zenda Hicks? Don. They didn't mean a thing to me, not a thing you know they didn't. They were just ships that pass in the night (If. Coward). It would be a great pity if we stopped being friends, simply for nothing... and drifted apart... like ships that pass in the night (A. J. Cronin)

    Concise English-Russian phrasebook > ships that pass in the night

  • 108 make a pass at smb.

    заигрывать, приставать к кому-л. (особ. к женщине)

    When he first came here he made a pass at Bessie. I've never been quite sure how far it went. (W. S. Maugham, ‘Complete Short Stories’, ‘A Woman of Fifty’) — Как только он здесь появился, он начал заигрывать с Бесси. Не знаю, как далеко это зашло.

    ‘What was all that?’ George Links asked at length. ‘He called round to make a pass at me.’ ‘Well, for God's sake.’ (J. Wain, ‘A Travelling Woman’, ch. III) — - А что произошло? - спросил наконец Джордж Линкс. - Мистер Кроппер зашел к нам и стал приставать ко мне. - Ну и дела творятся, черт побери!

    Then she said to Betty, ‘You really mustn't worry, my dear, I shan't make a pass at him.’ (J. Wain, ‘Hurry On Down’, ch. III) — Потом Джун Вибер сказала, обращаясь к Бетти: "Можете не беспокоиться, милочка. Я вовсе на вашего дружка не зарюсь".

    Large English-Russian phrasebook > make a pass at smb.

  • 109 backhand (shot/pass)

    1. бэкхенд

     

    бэкхенд
    Пас или бросок в хоккее с шайбой, выполненный тыльной стороной клюшки. Бэкхенды, как правило, слабее других видов бросков, но их траекторию вратарю трудно предвидеть.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    EN

    backhand (shot/pass)
    Shot or pass in ice hockey that is taken from the backside of the blade. Backhands are usually weaker than other types of shots but its trajectory is hard for goalkeepers to anticipate.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    EN

    • backhand (shot/pass)

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > backhand (shot/pass)

  • 110 upgrade access pass

    1. расширенный пропуск

     

    расширенный пропуск
    Расширенные пропуска используются совместно с картами аккредитации для предоставления их обладателям особых привилегий доступа в зоны, обозначенные в расширенном пропуске. Расширенные пропуска выдаются ответственным организациям для их собственного распределения.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    EN

    upgrade access pass
    Upgrade access passes are used, together with a valid accreditation card, to provide card holders with additional access privileges to the venues and zones indicated on the upgrade access pass. Upgrade access passes are issued to the responsible organization for their own distribution.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > upgrade access pass

  • 111 main press center guest pass

    1. гостевой пропуск в главный пресс-центр

     

    гостевой пропуск в главный пресс-центр
    ОКОИ может выдавать гостевые пропуска в главный пресс-центр для гостей аккредитованных представителей СМИ и посетителей.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    EN

    main press center guest pass
    OCOG may issue guest passes for the Main Press Center to guests of the accredited media and visitors.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > main press center guest pass

  • 112 Olympic Family hotel guest pass

    1. гостевой пропуск в гостиницу Олимпийской Семьи

     

    гостевой пропуск в гостиницу Олимпийской Семьи
    ОКОИ может выдавать гостевые пропуска в гостиницу Олимпийской Семьи для поселившихся в гостинице гостей, представителей СМИ и посетителей.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    EN

    Olympic Family hotel guest pass
    OCOG may issue guest passes for the Olympic Family Hotel to guests of those residing within the hotel, media and visitors.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > Olympic Family hotel guest pass

  • 113 international broadcast center guest pass

    1. гостевой пропуск в международный вещательный центр

     

    гостевой пропуск в международный вещательный центр
    ОВС может выдавать гостевые пропуска в Международный вещательный центр гостям аккредитованных представителей СМИ и посетителям.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    EN

    international broadcast center guest pass
    OBS may issue guest passes for the International Broadcast Center to guests of the accredited media and visitors.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > international broadcast center guest pass

  • 114 drop pass

    1. пас

     

    пас
    «паровозик»
    оставление шайбы

    передача
    Ситуация, когда хоккеист оставляет шайбу движущемуся за ним партнеру.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    EN

    drop pass
    Situation when a hockey player simply leaves the puck behind for a teammate following him to pick up.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > drop pass

  • 115 under-led pass

    1. пас за спину партнеру или в сторону от партнера

     

    пас за спину партнеру или в сторону от партнера
    недодача

    Хоккейный термин, который обозначает пас за спину или в сторону от партнера по команде, что затрудняет для него захват шайбы.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    EN

    under-led pass
    Ice hockey term that describes an act of passing behind or to one side of a teammate which makes it difficult for him to control the puck.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > under-led pass

  • 116 guest pass center

    1. центр выдачи гостевых пропусков

     

    центр выдачи гостевых пропусков
    Центр, в котором оформляются гостевые пропуска для гостей НОК/НПК и высокопоставленных лиц, на основании которых они могут попасть в Олимпийскую/Паралимпийскую деревню.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    EN

    guest pass center
    Center in which guest passes for NOC/NPC guests and dignitaries are administered to facilitate their entry into Olympic/Paralympic Village.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > guest pass center

  • 117 village guest pass center

    1. центр выдачи гостевых пропусков в деревню

     

    центр выдачи гостевых пропусков в деревню
    Управляемый ОКОИ пункт на территории Деревни, занимающийся выдачей гостевых пропусков.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    EN

    village guest pass center
    Facility operated by the OCOG at the perimeter of the Village and responsible for distribution of guest passes.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > village guest pass center

  • 118 push for

    push for а) настаивать, приставать; оказывать давление; We must push for areduction in the size of our classes. б) pass.; coll. не хватать (денег, вре-мени и т. д.); I can't see anyone else today, I'm pushed for time as it is.

    Англо-русский словарь Мюллера > push for

  • 119 do for

    2) Разговорное выражение: вести хозяйство (кого-либо), заботиться, присматривать, справиться, справляться, убивать
    3) Макаров: быть достаточным, быть приходящей прислугой (у кого-л.), вести (чьё-л.) хозяйство, годиться, губить, губить (обыкн. pass.), заботиться (о ком-л.), подходить, портить, приводить в негодность, убивать (обыкн. pass.), ухаживать за (кем-л.)

    Универсальный англо-русский словарь > do for

  • 120 backhand (shot/pass)

    EN definition: Shot or pass in ice hockey that is taken from the backside of the blade. Backhands are usually weaker than other types of shots but its trajectory is hard for goalkeepers to anticipate.
    RU definition: Пас или бросок в хоккее с шайбой, выполненный тыльной стороной клюшки. Бэкхенды, как правило, слабее других видов бросков, но их траекторию вратарю трудно предвидеть.

    English-Russian glossary of hockey terms > backhand (shot/pass)

См. также в других словарях:

  • pass for — ˈpass for ˈpass as [transitive] [present tense I/you/we/they pass for he/she/it passes for present participle passing for past tense passed for …   Useful english dictionary

  • pass for — (someone/something) to appear to be someone or something else. A lot of what passes for humor these days is just anger expressed in the form of a joke. Although he s 35, he could still pass for a college student …   New idioms dictionary

  • pass for — index assume (simulate), displace (replace), impersonate, pose (impersonate), profess (pretend …   Law dictionary

  • pass for — phrasal verb pass for or pass as [transitive] Word forms pass for : present tense I/you/we/they pass for he/she/it passes for present participle passing for past tense passed for past participle passed for pass for someone/something to be… …   English dictionary

  • pass for sb — UK US pass as/for sth/sb Phrasal Verb with pass({{}}/pɑːs/ US  /pæs/ verb ► to appear to be something or someone else, or try to make others believe that they are: »These watches are good quality fakes, and would pass for the genuine article in a …   Financial and business terms

  • pass for — {v. phr.} To be taken for; be considered as. * /Charles speaks Arabic so fluently that he could easily pass for an Arab./ …   Dictionary of American idioms

  • pass for — {v. phr.} To be taken for; be considered as. * /Charles speaks Arabic so fluently that he could easily pass for an Arab./ …   Dictionary of American idioms

  • pass\ for — v. phr. To be taken for; be considered as. Charles speaks Arabic so fluently that he could easily pass for an Arab …   Словарь американских идиом

  • pass for — verb To be mistakenly seen as something that one is not 2006 [ …   Wiktionary

  • pass for — appear similar to, look like    In that uniform, you could pass for a police officer …   English idioms

  • pass for someone — pass for (someone/something) to appear to be someone or something else. A lot of what passes for humor these days is just anger expressed in the form of a joke. Although he s 35, he could still pass for a college student …   New idioms dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»