Перевод: со словенского на английский

с английского на словенский

pas

  • 1 pas

    belt, waist

    Slovenian-english dictionary > pas

  • 2 rešilni pas

    life preserver, lifebelt, lifebuoy

    Slovenian-english dictionary > rešilni pas

  • 3 varnostni pas

    safety belt, seat-belt

    Slovenian-english dictionary > varnostni pas

  • 4 vozni pas

    Slovenian-english dictionary > vozni pas

  • 5 pasti

    I. pasti I Grammatical information: v. Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `pasture, herd'
    Old Church Slavic:
    pasti `pasture, herd, feed' [verb], pasǫ [1sg]
    Russian:
    pastí `pasture, shepherd' [verb], pasú [1sg], pasët [3sg]
    Czech:
    pásti `pasture, look after, watch' [verb], pasu [1sg]
    Slovak:
    pást' `pasture' [verb], pasiem [1sg]
    Polish:
    paść `pasture, feed' [verb], pasę [1sg]
    Serbo-Croatian:
    pȁsti `pasture, look after' [verb], pásēm [1sg];
    Čak. pȁsti (Vrgada) `pasture, look after' [verb], på̄sȅš [2sg];
    Čak. pȁst (Hvar) `pasture, look after' [verb], pōsȅn [1sg];
    Čak. pȁs `graze' [verb], pāsȅ [3sg]
    Slovene:
    pásti `pasture, look after' [verb], pásem [1sg]
    Bulgarian:
    pasá `pasture, graze' [verb]
    Indo-European reconstruction: peh₂s-tei
    Other cognates:
    Lat. pāscō `pasture' [verb];
    Hitt. pahs- `protect' [verb]
    II. pàsti II Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `fall'
    Old Church Slavic:
    pasti (sę) `fall' [verb], padǫ (sę) [1sg]
    Russian:
    past' `fall' [verb], padú [1sg], padët [3sg]
    Old Czech:
    pásti `fall' [verb], padu [1sg]
    Polish:
    paść `fall' [verb], padnę [1sg]
    Serbo-Croatian:
    pȁsti `fall' [verb], pȁdnēm [1sg];
    Čak. pȁsti (Vrgada) `fall' [verb], pȁdeš [2sg];
    Čak. pȁs (Orbanići) `fall' [verb], pȃden [1sg]
    Slovene:
    pásti `fall' [verb], pádem [1sg]
    Indo-European reconstruction: pod-tei
    Page in Pokorny: 787
    Other cognates:
    Skt. pádyate `go, fall' [verb];
    OE gefetan `fall' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > pasti

  • 6 pozdъ

    pozdъ Grammatical information: adj. o Proto-Slavic meaning: `late'
    Old Church Slavic:
    pozdě `late' [adv]
    Russian:
    pózdyj (dial.) `late' [adj o]
    Old Russian:
    pozdъ `late' [adj o]
    Czech:
    pozdě `late' [adv]
    Slovak:
    pozde `late' [adv]
    Slovene:
    pozd `late' [adj o];
    pózdi `late' [adv];
    pozdȋ `late' [adv];
    pozde `later, afterwards' [adv]
    Lithuanian:
    pas `to' [prep]
    Other cognates:
    Skt. paścā́ (RV+) `behind, after' [adv];
    OLat. poste `behind, after' [prep]

    Slovenščina-angleščina big slovar > pozdъ

  • 7 pozdьnъ

    pozdьnъ Grammatical information: adj. o Proto-Slavic meaning: `slow, late'
    Old Church Slavic:
    pozdьnъ (Supr.) `slow' [adj jo]
    Russian:
    pózdnij `late' [adj jo]
    Czech:
    pozdní `late' [adj jo]
    Polish:
    późny `late' [adj o]
    Serbo-Croatian:
    pȍzan `late' [adj o], pȍzna [Nomsf], pòzna [Nomsf];
    Čak. poznȋ (Vrgada) `late' [adj o], poznå̑ [Nomsf], poznȏ [Nomsn]
    Slovene:
    pózǝn `late' [adj o], pózna `late' [Nomsf]
    Bulgarian:
    pózden `late' [adj o]
    Lithuanian:
    pas `to' [prep]
    Other cognates:
    Skt. paścā́ (RV+) `behind, after' [adv];
    OLat. poste `behind, after' [prep]

    Slovenščina-angleščina big slovar > pozdьnъ

  • 8 kaš(ь)lь

    kaš(ь)lь Grammatical information: m. jo Proto-Slavic meaning: `cough'
    Page in Trubačev: IX 160-161
    Russian:
    kášelj `cough' [m jo]
    Old Russian:
    kašьlь `cough' [m jo]
    Czech:
    kašel `cough' [m jo]
    Slovak:
    kašel' `cough' [m jo]
    Polish:
    kaszel `cough' [m jo]
    Serbo-Croatian:
    kȁšalj `cough' [m jo];
    Čak. kȁšal̨ (Vrgada) `cough' [m jo]
    Slovene:
    kášǝlj `cough' [m jo], kášlja [Gens]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: kaʔs(u)lio-
    Lithuanian:
    kosulỹs `cough' [m io] 3a
    Latvian:
    kãsulis `cough' [m io]
    Indo-European reconstruction: kʷeh₂s-
    Other cognates:
    Skt. kā́sikā- (AV) `cough' [f];
    OHG huosto `cough'
    ;
    OE hwōsta `cough'
    ;
    MIr. cosachtach `cough(ing)' [f];
    W pas `whooping cough'

    Slovenščina-angleščina big slovar > kaš(ь)lь

  • 9 kaš(ь)l̨ati

    kaš(ь)l̨ati Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `cough'
    Page in Trubačev: IX 160
    Church Slavic:
    kašьljati `cough' [verb]
    Russian:
    kášljat' `cough, have a cough' [verb]
    Czech:
    kašlati `cough' [verb]
    Slovak:
    kašlat' `cough' [verb]
    Polish:
    kaszlać `cough' [verb]
    Serbo-Croatian:
    kàšljati `cough' [verb]\, kȁšljēm [1sg];
    Čak. kašl̨ȁti (Vrgada) `cough' [verb], kȁšl̨eš [2sg];
    Čak. kašljȁt (Orbanići) `cough' [verb], kȃšljen [1sg], kašljȃn [1sg]
    Slovene:
    kȃšljati `cough' [verb], kȃšljam [1sg]
    Bulgarian:
    kášlja `cough' [verb];
    kášljam `cough' [verb]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: kaʔs-
    Lithuanian:
    kósėti `cough' [verb]
    Latvian:
    kãsêt `cough' [verb]
    Indo-European reconstruction: kʷeh₂s-
    Other cognates:
    Skt. kā́s- `cough' [verb];
    OHG huosto `cough'
    ;
    OE hwōsta `cough'
    ;
    MIr. cosachtach `cough(ing)' [f];
    W pas `whooping cough'

    Slovenščina-angleščina big slovar > kaš(ь)l̨ati

  • 10 kopa

    kopa Grammatical information: f. ā Proto-Slavic meaning: `heap'
    Page in Trubačev: XI 10-12
    Russian:
    kopá `heap of hay or rye' [f ā]
    Old Russian:
    kopa `monetary unit, shock (group of sixty units, group of sheaves)' [f ā]
    Czech:
    kopa `shock (group of sixty units), heap, pile, (dial.) hay-stack' [f ā]
    Slovak:
    kopa `shock (group of sixty units), heap, pile, hay-stack' [f ā]
    Polish:
    kopa `shock (group of sixty units, group of sheaves), hay-stack' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    kȍpa (Vuk) `hay-stack' [f ā];
    kòpa `hay-stack' [f ā];
    Čak. kȍpa (Vrgada, Orbanići) `hay-stack' [f ā];
    Čak. kȍpa (Vrgada, Orbanići) `hay-stack' [f ā];
    Čak. kȍpa (Orbanići) `hole (to plant a tree in)' [f ā]
    Slovene:
    kópa `hay-stack' [f ā]
    Bulgarian:
    kopá `heap' [f ā]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: (s)kop-
    Lithuanian:
    kãpas `grave' [m o] 4
    Latvian:
    kaps `grave' [m o]
    Indo-European reconstruction: (s)kop-eh₂
    Page in Pokorny: 930

    Slovenščina-angleščina big slovar > kopa

  • 11 kopъtъ

    kopъtъ; kopъtь Grammatical information: m. o; f. i Proto-Slavic meaning: `soot'
    Page in Trubačev: XI 29-30
    Russian:
    kópot `soot, (dial.) smoke, dust, hoarfrost' [f i]
    Old Russian:
    kopotь `soot, dust' [f i]
    Ukrainian:
    kópit `dust (in the air)' [m o]
    Czech:
    kopt `soot' [m o]
    Old Czech:
    kopet `soot' [m o]
    Slovak:
    kopt (arch.) `soot' [m o]
    Polish:
    kopieć `soot, fumes' [m jo]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: ku̯op-
    Lithuanian:
    kvãpas `smoke' [m o] 4
    Indo-European reconstruction: kʷh₂uop-o-

    Slovenščina-angleščina big slovar > kopъtъ

  • 12 kopъtь

    kopъtъ; kopъtь Grammatical information: m. o; f. i Proto-Slavic meaning: `soot'
    Page in Trubačev: XI 29-30
    Russian:
    kópot `soot, (dial.) smoke, dust, hoarfrost' [f i]
    Old Russian:
    kopotь `soot, dust' [f i]
    Ukrainian:
    kópit `dust (in the air)' [m o]
    Czech:
    kopt `soot' [m o]
    Old Czech:
    kopet `soot' [m o]
    Slovak:
    kopt (arch.) `soot' [m o]
    Polish:
    kopieć `soot, fumes' [m jo]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: ku̯op-
    Lithuanian:
    kvãpas `smoke' [m o] 4
    Indo-European reconstruction: kʷh₂uop-o-

    Slovenščina-angleščina big slovar > kopъtь

  • 13 kǫtъ

    kǫ́tъ Grammatical information: m. o Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `corner'
    Page in Trubačev: XII 75-78
    Old Church Slavic:
    kǫtъ `corner' [m o]
    Russian:
    kut (dial.) `corner' [m o]
    Czech:
    kout `corner' [m o]
    Slovak:
    kút `corner' [m o]
    Polish:
    kąt `corner' [m o]
    Slovincian:
    kȯ́ųt `corner' [m o]
    Serbo-Croatian:
    kȗt `corner' [m o];
    Čak. kút (Novi) `corner' [m o], kūtȁ [Gens];
    Čak. kuõt (Orbanići: obs.) `corner' [m o], kuotȁ [Gens]
    Slovene:
    kǫ́t `corner' [m o]
    Bulgarian:
    kăt `corner, angle' [m o]
    Lithuanian:
    kam̃pas `corner' [m o]

    Slovenščina-angleščina big slovar > kǫtъ

  • 14 kùpъ

    kùpъ Grammatical information: m. o Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `heap, mound'
    Page in Trubačev: XIII 114-115
    Old Church Slavic:
    kupъ (Supr.) `heap' [m o];
    vъkupь `jointly, ath the same time' [adv];
    vъkupъ (Mar.) `jointly' [adv];
    vъkupě `together, at the same time' [adv]
    Church Slavic:
    kupъ (RuCS) `hill, burial mound' [m o]
    Russian:
    vkúpe (obs.) `together' [adv]
    Serbo-Croatian:
    kȕp `heap, pile, crowd' [m o];
    Čak. kȕp (Vrgada) `heap, pile' [m o];
    Čak. kȕp (Orbanići) `heap, pile' [m o]
    Slovene:
    kùp `heap, mass' [m o], kúpa [Gens];
    vkùp `together' [adv];
    vkȗpe(j) `together' [adv]
    Bulgarian:
    kup `heap, pile, crowd, mass' [m o]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: káʔupo-
    Lithuanian:
    kaũpas `heap' [m o] 4;
    káupas (dial.) `heap' [m o] 1
    Indo-European reconstruction: keh₂up-o-
    Other cognates:
    OHG hubil `hill'
    \{2\}
    Notes:
    \{1\} Cf. Latv. kãpa `dune, hillock, snowmound'. \{2\} Here we find no trace of a laryngeal, however.

    Slovenščina-angleščina big slovar > kùpъ

  • 15 pȍjāsъ

    pȍjāsъ Grammatical information: m. o Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `girdle'
    Old Church Slavic:
    pojasъ `girdle' [m o] \{1\}
    Russian:
    pójas `girdle' [m o]
    Old Russian:
    pojasъ `girdle' [m o];
    pojasьnica `girdle' [j ā]
    Czech:
    pás `girdle' [m o]
    Slovak:
    pás `girdle' [m o]
    Polish:
    pas `girdle' [m o]
    Serbo-Croatian:
    pȍjās `girdle' [m o];
    pȃs `girdle' [m o], pȃsa [Gens];
    Čak. på̄s (Vrgada) `girdle' [m o], på̄sa [Gens];
    Čak. pȃs (Vrgada) `belt, waist, stripe' [m o], pȃsa [Gens]
    Slovene:
    pȃs `girdle' [m o/u], pȃsa [Gens], pasȗ [Gens];
    pojȃs `girdle' [m o]
    Bulgarian:
    pójas `girdle' [m o]
    Lithuanian:
    júosta `girdle' [f ā]
    Comments: Prefixed noun consisting of -> * po- and * jasъ < *ie/oh₃s-o- from a PIE verbal root meaning `to gird'.
    Other cognates:
    Gk. ζώστήρ `girdle'
    ;
    Gk. ζωστός `girdled' [ppp];
    Av. yāstá- `girdled' [ppp]
    Notes:
    \{1\} The verb is pojasati, 1sg. pojašǫ [1sg] or pojasajǫ [1sg].

    Slovenščina-angleščina big slovar > pȍjāsъ

  • 16 sȏlpъ

    sȏlpъ Grammatical information: m. o Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `rapid, waterfall'
    Czech:
    slap `(usu. pl.) rapid, waterfall' [m o]
    Serbo-Croatian:
    slȃp `waterfall, stream, wave' [m o], slȃpa [Gens]
    Slovene:
    slȃp `waterfall, stream, wave' [m o/u], slȃpa [Gens], slapȗ [Gens]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: solpos
    Lithuanian:
    sal̃pas `river cove, creek, backwater' [m o] 2/4;
    salpà `flood-land, river cove, creek, backwater' [m o] 4
    Indo-European reconstruction: solp-o-s

    Slovenščina-angleščina big slovar > sȏlpъ

См. также в других словарях:

  • pas — pas …   Dictionnaire des rimes

  • pas — 1. (pâ ; l s se lie : un pâ z allongé) s. m. 1°   Action de mettre un pied devant l autre pour marcher. 2°   Pas, en termes d escrime. 3°   Les premiers pas. 4°   Faux pas. 5°   Pas, en termes de danse. 6°   Pas, en termes militaires. 7°   Pas,… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • pas — Pas, Tantost est nom m. et signifie proprement ores une enjambée ou simple, contenant deux pieds et demy, ou Geometrique contenant cinq pieds, à quatre paulmes pour pied, Passus. Duquel mot il vient par apocope. Ores improprement quelconque… …   Thresor de la langue françoyse

  • pas — pȁs m <G psȁ, V psȅ/psȕ, N mn psȉ, G pásā> DEFINICIJA 1. zool. a. domaća životinja Canis canis, Canis familiaris [lovački pas; ovčarski pas; pas lutalica; policijski pas]; ćuko b. (u raznim usporedbama) [žedan kao pas, ljut kao pas, umoran… …   Hrvatski jezični portal

  • pas — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. a, Mc. passie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} taśma z mocnego materiału lub skóry, zapinana lub (rzadziej) wiązana na ubraniu w talii : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wąski, szeroki,… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • PAS 78 — PAS 78: Guide to good practice in commissioning accessible websites is a Publicly Available Specification published on March 8, 2006 by the British Standards Institution (BSI) in collaboration with the Disability Rights Commission (DRC). It… …   Wikipedia

  • PAS — steht als Abkürzung steht für: Paraaminosalicylsäure, ein Medikament zum Einsatz gegen Tuberkulose Paris Air Show Partidul Alianța Socialistă, eine rumänische Partei Parti Islam Se Malaysia, islamistische Partei in Malaysia parental alienation… …   Deutsch Wikipedia

  • PAS — or Pas may refer to: Contents 1 Automotive 2 Companies 3 Medicine 4 Organizations 5 Places …   Wikipedia

  • PAS 55 — Optimal management of physical assets is a Publicly Available Specification published by the British Standards Institution. This PAS gives guidance and a 28 point requirements checklist of good practices in physical asset management; typically… …   Wikipedia

  • păs — PĂS, păsuri, s.n. Durere (sufletească) greu de suportat; suferinţă, chin; necaz, supărare; grijă; împrejurare dificilă, impas. *. loc. adv. Fără păs = nepăsător; indiferent. – lat. pensum. Trimis de valeriu, 03.02.2004. Sursa: DEX 98  PĂS s. 1.… …   Dicționar Român

  • Pas — Porté dans le département du Nord, en Belgique et aux Pays Bas (également Van der Pas, Van de Pas), c est un toponyme évoquant un passage, le plus souvent un gué. Une commune du Pas de Calais s appelle Pas. Le nom est également présent dans le… …   Noms de famille

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»