-
41 up
sobre, ascendente, para cima, em cima -
42 en
en[ɑ̃]Préposition1. (gén) emen été/2005 no verão/em 2005être en classe estar na sala de aulahabiter en Angleterre morar na Inglaterraen dix minutes em dez minutosaller en ville/en Dordogne ir à cidade/à Dordonhaaller en Irlande/en France ir à Irlanda/à França3. (désigne la matière) deun pull en laine um pulôver de lãêtre en vacances estar de fériass'habiller en noir vestir-se de pretocombien ça fait en euros? quanto custa em euros?ça se dit "custard" en anglais diz-se "custard" em inglês"en réparation" em conserto5. (indique le moyen) devoyager en avion/voiture viajar de avião/de carroauriez-vous celles-ci en 38/en plus petit? teria o número 38 destas?/um número menor?nous avons ce modèle en taille s temos este modelo no tamanho sen arrivant à Paris ao chegar em Parispartir en courant partir a correron ne parle pas en mangeant! não se fala quando se come!Pronomn'en parlons plus não falemos mais nissoje vous en remercie agradeço-lhe por issoj'en rêve la nuit sonho com isso à noiteen reprendrez-vous? quer mais?j'en viens venho de láje suis parti en vacances et j' en garde un excellent souvenir estive de férias e tenho uma excelente lembrança delasles escargots? il en est fou os escargots? ele é doido por eleselle est bien ta maison! - ma foi, j'en suis assez fier a sua casa é bonita! - realmente, estou muito contente com ela* * *en ɑ̃]preposiçãohabiter en villeviver na cidadevivre en Franceviver em Françade bas en hautde baixo para cimaen dix minutesem dez minutosdes pantalons en cuircalças de couro5 (estado, maneira) a; emcomose mettre en colèreencolerizar-sevoyager en trainviajar de comboioaller de mal en pisir de mal a piorse blesser en tombantmagoar-se ao cairpronome pessoal, advérbio1 (proveniência, origem) dele; de láje fouille dans mes poches, j'en sors un styloprocuro nos bolsos, retiro (deles) uma esferográficaj'en suis fierfico muito orgulhoso (disso)je n'en veux plusnão quero mais (disso)delail ne travaille plus ici, mais tu en parles toujoursele já não trabalha aqui, mas passas a vida a falar nele5(com certos verbos) allons-nous-envamo-nos embora6conheço muito boa gente que não diria que não◆ en avantpara a frenteem geral -
43 ascend
[ə'send](to climb, go, or rise up: The smoke ascended into the air.) subir- ascent
- ascend the throne* * *as.cend[əs'end] vt+vi 1 ascender, ir para cima, passar para mais alto. Queen Victoria ascended the throne in 1837 / a rainha Vitória subiu ao trono em 1837. 2 trepar, escalar, subir, elevar-se, alar-se. 3 remontar, voltar para a nascente. -
44 show
[ʃəu] 1. past tense - showed; verb1) (to allow or cause to be seen: Show me your new dress; Please show your membership card when you come to the club; His work is showing signs of improvement.) mostrar2) (to be able to be seen: The tear in your dress hardly shows; a faint light showing through the curtains.) ver-se3) (to offer or display, or to be offered or displayed, for the public to look at: Which picture is showing at the cinema?; They are showing a new film; His paintings are being shown at the art gallery.) exibir4) (to point out or point to: He showed me the road to take; Show me the man you saw yesterday.) mostrar5) ((often with (a)round) to guide or conduct: Please show this lady to the door; They showed him (a)round (the factory).) conduzir6) (to demonstrate to: Will you show me how to do it?; He showed me a clever trick.) mostrar7) (to prove: That just shows / goes to show how stupid he is.) provar8) (to give or offer (someone) kindness etc: He showed him no mercy.) mostrar2. noun1) (an entertainment, public exhibition, performance etc: a horse-show; a flower show; the new show at the theatre; a TV show.) espectáculo2) (a display or act of showing: a show of strength.) exibição3) (an act of pretending to be, do etc (something): He made a show of working, but he wasn't really concentrating.) fingimento4) (appearance, impression: They just did it for show, in order to make themselves seem more important than they are.) aparência5) (an effort or attempt: He put up a good show in the chess competition.) exibição•- showy- showiness
- show-business
- showcase
- showdown
- showground
- show-jumping
- showman
- showroom
- give the show away
- good show!
- on show
- show off
- show up* * *[ʃou] n 1 mostra, exibição. she made a show of her new dress / ela exibiu seu vestido novo. 2 espetáculo, exposição. it is on show / está exposto, em exposição. the newest film now showing / o filme mais novo em cartaz. 3 aparência, demonstração, aspecto. your garden makes a fine show / seu jardim é muito bonito. 4 aparência falsa, pretexto. 5 traço, indício, vestígio. 6 coll divertimento, entretenimento. he always steals the show / ele toma conta do espetáculo, chama a atenção. • vt+vi 1 mostrar, expor, exibir. it shows dirt / suja facilmente. he showed his teeth / ele mostrou os dentes. 2 revelar, manifestar, demonstrar. he showed his feelings / sua expressão facial (ou corporal) revelou seus sentimentos. 3 aparecer, estar visível. it does not show / não é visível. never show your face again! / nunca mais apareça aqui! 4 indicar, mostrar. time will show it / o tempo mostrá-lo-á. his work shows him to be a gifted writer / seu trabalho demonstra ser ele um escritor talentoso. we showed him the door / mostramos-lhe a porta, fig pusemo-lo para fora. 5 dirigir, guiar, conduzir. 6 explicar, esclarecer. 7 salientar, ressaltar. 8 provar. 9 conceder. 10 coll classificar-se (numa corrida). don’t give the show away coll não fale nada, guarde segredo. he runs/ bosses the whole show ele toma conta do negócio todo. show him mercy! perdoa-lhe! show of hands votação levantando as mãos. show yourself a man mostre que é homem. to give one a fair show dar a alguém uma oportunidade. to have something to show for mostrar serviço, mostrar resultados. to put up a good show fazer uma boa tentativa. to show forth anunciar. to show in mandar entrar, acompanhar para dentro. to show off aparecer com todo o brilho, salientar-se, destacar-se, exibir-se, ostentar. to show one’s hand pôr as cartas na mesa. to show someone out acompanhar alguém até a porta. to show the white feather fugir. to show up a) aparecer, apresentar-se, mostrar-se. b) desmascarar-se. c) acompanhar para cima. to show up against destacar-se de. -
45 sump
(the part of a motor-engine that contains the oil.) reservatório de óleo* * *[s∧mp] n 1 fossa ou reservatório para água, óleo, etc. 2 Auto cova do eixo manivela. 3 fossa no fundo de uma mina, onde se junta a água para ser bombada para cima. -
46 throw
[Ɵrəu] 1. past tense - threw; verb1) (to send through the air with force; to hurl or fling: He threw the ball to her / threw her the ball.) atirar2) ((of a horse) to make its rider fall off: My horse threw me.) atirar ao chão3) (to puzzle or confuse: He was completely thrown by her question.) confundir4) ((in wrestling, judo etc) to wrestle (one's opponent) to the ground.) derrubar2. noun(an act of throwing: That was a good throw!) arremesso- throw doubt on
- throw in
- throw light on
- throw oneself into
- throw off
- throw open
- throw out
- throw a party
- throw up
- throw one's voice
- throwaway* * *[θrou] n 1 lance, arremesso. 2 distância à qual um objeto é atirado. 3 faixa de luz. 4 Mech curso. 5 Mech comprimento do braço. 6 Geol deslocamento. • vt+vi (ps threw, pp thrown) 1 atirar, arremessar, lançar, jogar. he threw stones at me / ele atirou pedras em mim. he threw this remark in my face / ele me jogou esta observação na cara. he was thrown into prison / ele foi preso. 2 derrubar, jogar ao chão, prostrar. 3 pôr, mandar, construir rapidamente. 4 virar, dirigir, mover (rapidamente). 5 virar, acionar (chave ou alavanca). 6 despejar (líquido), descarregar. 7 dar cria. 8 torcer, fiar (seda). 9 moldar, tornear no torno de oleiro. 10 Amer perder propositadamente um jogo esportivo, deixar o adversário ganhar por dinheiro. an opportunity thrown away uma oportunidade não aproveitada. he hastily threw it into English ele traduziu-o rapidamente para o inglês. she threw her friend overboard fig ela abandonou seu amigo. to be thrown into rapture ficar entusiasmado. to be thrown upon oneself depender de si mesmo. to throw about Naut mudar de curso repentinamente. to throw a party Amer dar uma festa. to throw away a) jogar fora. b) desperdiçar. to throw back a) repelir, recusar. b) forçar alguém a depender de alguma coisa. he was thrown back upon his own ability / ele dependeu de sua própria habilidade. to throw down derrubar, tombar, jogar ao chão, demolir. to throw in a) intercalar, lançar para dentro, juntar, adicionar. b) incluir como bônus ou bonificação. to throw in one’s hand desistir de um trabalho. to throw off a) lançar fora, livrar-se, desfazer-se de. I could not throw off my cold / não consegui me livrar do meu resfriado. b) despir-se. c) Typogr tirar prova. d) desconcertar, embaraçar. to throw on vestir(-se) rapidamente. he threw on the coat / ele vestiu rapidamente a capa. to throw oneself into dedicar-se, empenhar-se de corpo e alma. I threw my soul into this idea / dediquei-me completamente a esta idéia. to throw oneself on/ upon atacar, assaltar. to throw open abrir (porta), inaugurar. to throw out a) expulsar, mandar embora, demitir. b) enviar (tropas), colocar (guardas). to throw over a) abandonar, descartar. we threw the plan over / abandonamos o plano. b) encobrir. we shall throw a veil over that / encobriremos isto. to throw remarks at someone lançar observações contra alguém. to throw together encontrar-se por acaso. to throw up a) jogar para cima, elevar, erigir, levantar. he threw up his hands / ele levantou as mãos. b) coll vomitar. to throw up the game renunciar ao jogo. to throw up the sponge Amer desistir da corrida.————————throw.• adj fiado, torcido (seda). -
47 up and down
up and downaqui e acolá, de lá para cá, para baixo e para cima, por toda parte. -
48 вверх
-
49 вкатывать
нсвfazer rolar (para dentro, para cima); прст ( въехать) rodar vi, entrar vi; ( пощечину) dar ( uma bofetada) -
50 кверху
нрчpara o alto, para cima -
51 наверх
нрчpara cima; para o alto -
52 lift
-
53 remonter
[ʀəmɔ̃te]Verbe transitif (aux avoir)(mettre plus haut) pôr mais para cima(côte, escalier) tornar a subir(moteur, pièces) tornar a montar(montre) dar corda aVerbe intransitif (aux être) tornar a subirremonter à (dater de) remontar a* * *I.remonter ʀəmɔ̃te]verboremonter à la surfacevir à superfícieremonter dans sa chambrevoltar para o quartotornar a subir3 (rio, canal) navegar contra a corrente5 (motor, mecanismo) montar novamenteapanharaumentarrevigorarremonter le moral à quelqu'unlevantar o moral a alguémII.(alimentos, bebidas) reabastecer-sereconfortar-se -
54 barriga
bar.ri.ga[bar̄‘igə] sf ventre, abdomen, bedaine, bide, brioche, panse. barriga da perna mollet. barrigão bedaine. ter os olhos maiores que a barriga avoir les yeux plus grands que le ventre.* * *[ba`xiga]Substantivo feminino ventre masculinbarriga da perna mollet masculinde barriga para cima sur le dosde barriga para baixo sur le ventre* * *nome femininoabdomenencolher a barrigarentrer le ventreestar deitado sobre a barrigaêtre étendu sur le ventre2ANATOMIA barriga da pernamolletestar de barriga vaziaavoir le ventre videter dores de barrigaavoir mal au ventreêtre enceinteavoir l'estomac dans les talons -
55 antrorse
an.trorse[æntr'ɔ:s] adj Biol antrorso: dirigido para diante ou para cima. • adv antrorsamente. -
56 asterism
as.ter.ism['æstərizəm] n 1 asterismo: a) Astr constelação, pequeno grupo de estrelas. b) Cryst reflexo em forma de estrela apresentado por certos cristais. 2 Typogr três asteriscos (formando triângulo, com a base para cima ou para baixo). -
57 bobble
bob.ble[b'ɔbəl] n 1 sacolejo, balanço, movimento repetido para cima e para baixo. 2 pompom: pequena bola de tecido ou de lã que serve de enfeite. 3 erro, engano (especialmente em beisebol). • vi 1 agitar-se, sacudir-se. 2 atrapalhar-se. -
58 flight of stairs
flight of stairslance de escada.————————flight of stairslance de escada. go downstairs, upstairs! vá para baixo, para cima! -
59 parade rest
pa.rade rest[pər'eid rest] n posição de descanso: posição formal militar em que os pés ficam afastados, as mãos cruzadas para trás e a cabeça imóvel para cima. -
60 rise
1. past tense - rose; verb1) (to become greater, larger, higher etc; to increase: Food prices are still rising; His temperature rose; If the river rises much more, there will be a flood; Her voice rose to a scream; Bread rises when it is baked; His spirits rose at the good news.) subir2) (to move upwards: Smoke was rising from the chimney; The birds rose into the air; The curtain rose to reveal an empty stage.) subir3) (to get up from bed: He rises every morning at six o'clock.) levantar-se4) (to stand up: The children all rose when the headmaster came in.) levantar-se5) ((of the sun etc) to appear above the horizon: The sun rises in the east and sets in the west.) nascer6) (to slope upwards: Hills rose in the distance; The ground rises at this point.) elevar-se7) (to rebel: The people rose (up) in revolt against the dictator.) levantar-se8) (to move to a higher rank, a more important position etc: He rose to the rank of colonel.) subir9) ((of a river) to begin or appear: The Rhône rises in the Alps.) nascer10) ((of wind) to begin; to become stronger: Don't go out in the boat - the wind has risen.) levantar-se11) (to be built: Office blocks are rising all over the town.) erguer-se12) (to come back to life: Jesus has risen.) ressuscitar2. noun1) ((the) act of rising: He had a rapid rise to fame; a rise in prices.) subida2) (an increase in salary or wages: She asked her boss for a rise.) aumento3) (a slope or hill: The house is just beyond the next rise.) elevação4) (the beginning and early development of something: the rise of the Roman Empire.) ascensão•- rising3. adjectivethe rising sun; rising prices; the rising generation; a rising young politician.) em ascensão- early- late riser
- give rise to
- rise to the occasion* * *[raiz] n 1 ação de levantar ou subir. 2 ascensão, elevação. 3 colina, aclive, ladeira, rampa, elevação de terreno. 4 promoção, avanço, progresso. 5 subida dos peixes à superfície. 6 distância vertical entre a linha de nascença e o ponto mais elevado do intradorso. 7 subida. 8 lance de escadas. 9 Brit aumento (de salário). 10 ponto elevado. 11 origem, causa, fonte, nascente, início, princípio. 12 cheia (de rios). 13 alta, encarecimento. • vi (ps rose, pp risen). 1 subir, ir para cima. 2 levantar(-se), erguer(-se),pôr-se de pé, sair da cama. I rose from my seat / levantei-me da minha cadeira. my hair rose on my head / meus cabelos ficaram em pé. 3 terminar (levantando-se). 4 ressuscitar, ressurgir. 5 crescer (massa de pão). 6 promover, ser promovido, progredir. 7 aumentar (salários, preços). 8 ascender (terreno). 9 nascer, surgir (sol). 10 vir à superfície (peixes). 11 tornar-se audível. 12 revoltar-se, rebelar-se, insurgir-se contra. they rose in arms / pegaram em armas, sublevaram-se. 13 elevar (edifícios, montanhas). 14 encher (rio, mar). 15 originar, começar. 16 animar-se, criar ânimo. her spirit rose / ela ficou alegre, animou-se. 17. vir à mente. it rose to my mind / veio-me à mente. 18 aumentar, intensificar-se, acentuar-se. 19 aclamar, aplaudir. the house rose at the actress / a artista foi aplaudida calorosamente. 20 esforçar-se para enfrentar. on the rise em alta. rise in (of) prices aumento de preços. she got a rise out of me ela me irritou. she rose to her feet ela levantou-se, ficou de pé. they rose to the bait morderam a isca. to give rise to originar, produzir, ocasionar, causar. to rise upon the view surgir, aparecer. we rose to the occasion mostramo-nos à altura da situação.
См. также в других словарях:
Cima alla genovese — Cima alla genovese. La cima (a çimma en ligur) es un segundo plato de la gastronomía de Liguria. Consiste en un trozo de carne de la panza de la ternera cortado en forma de bolsa y relleno con diversos ingredientes. Una vez preparado se cose a… … Wikipedia Español
cima — (Del lat. cyma tallo joven < gr. kyma, brote, vástago tierno, onda.) ► sustantivo femenino 1 Vértice de una montaña, de un árbol, de una roca u otra cosa: ■ contemplar el valle desde las cimas de la sierra; alcanzar la cima del cocotero.… … Enciclopedia Universal
Cima (topografía) — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar … Wikipedia Español
Cima de los Altos de Bernál — La loma de los Altos de Bernál y la torre de microndas entre los árboles. La cima de los Altos de Bernál (del inglés «Bernal Heights Sumitt») o cerro de los Altos de Bernál («Bernal Heights Hill») es una pequeña montaña en San Francisco… … Wikipedia Español
cima adaptativa — ► locución BIOLOGÍA Grupo de combinaciones de genes que capacitan a los organismos que las poseen para cubrir ciertos nichos ecológicos … Enciclopedia Universal
Centro de Investigación Médica Aplicada (CIMA) — Saltar a navegación, búsqueda El Centro de Investigación Médica Aplicada (CIMA) es un centro de investigación científica español que pertenece a la Universidad de Navarra. Su finalidad es aproximar la investigación médica básica a la aplicación… … Wikipedia Español
La última cima — Título La última cima Ficha técnica Dirección Juan Manuel Cotelo Producción Manuel de Cominges Antonio Torres Javier de Silos … Wikipedia Español
Condensado de quarks cima — En física de partículas, la teoría del condensado de quarks cima es una alternativa al modelo estándar en la cual un campo escalar de Higgs es reemplazo por un campo compuesto de quarks cima y sus antiquark. Están unidos por una interacción de… … Wikipedia Español
Quark cima — Saltar a navegación, búsqueda Quark cima (t) Clasificación Partícula elemental Fermión … Wikipedia Español
Batalla de la Cima — Fecha Finales de la Tercera Edad del Sol Lugar Puente de Khazad dum, en las minas de Moria Resultado Victoria de Gandalf … Wikipedia Español
Jardín Botánico y Arboreto de Alta Cima — Asclepias curassavica, una de las plantas mexicanas de cuyas flores se alimentan las mariposas monarca El Jardín Botánico y Arboreto de Alta Cima, es un jardín botánico y Arboreto de unas 7 hectáreas de extensión que se encuentra en la Reserva de … Wikipedia Español