-
1 lance de escadas
volée. -
2 descer as escadas
Dicionário português (brasileiro)-Inglês > descer as escadas
-
3 escalier
[ɛskalje]Nom masculin escada femininoles escaliers as escadasescalier roulant escada rolante* * *[ɛskalje]Nom masculin escada femininoles escaliers as escadasescalier roulant escada rolante -
4 quatre
[katʀ]Numéral quatromonter les escaliers quatre à quatre subir as escadas de quatro em quatroà quatre pattes de quatro → six* * *[katʀ]Numéral quatromonter les escaliers quatre à quatre subir as escadas de quatro em quatroà quatre pattes de quatro → six -
5 quatre
[katʀ]Numéral quatromonter les escaliers quatre à quatre subir as escadas de quatro em quatroà quatre pattes de quatro → six* * *quatre katʀ]numeral1 quatroà quatre heures moins le quartàs quatro menos um quartoMÚSICA à quatre mainsa quatro mãosil a quatre ansele tem quatro anosje les attends tous les quatreestou à espera dos quatro(dia) le quatre juino dia quatro de Junho; no dia quatro de Junhomarcher à quatre pattesandar de gatasmonter l'escalier quatre à quatresubir as escadas quatro a quatroon peut s'asseoir à quatre autour de cette tablenesta mesa cabemos quatro2 quartoLouis IVLuís IVnos quatro cantos de, por toda a partetão certo como dois e dois serem quatrodizer a verdade nua e crua a, não estar com paninhos quentescara a cara, frente a frentefazer o diabo a quatro, pintar a macacafazer o que lhe dá na real ganacomer por um regimentoquantia modestase tivesse o mínimo de sensatezenvidar todos os esforçosconter-se a custoum dia destes -
6 descer
des.cer[des‘er] vt, vi descendre, baisser, incliner. descer do carro sortir de la voiture. descer pelo elevador, pela escada descendre par l’ascenseur, par l’escalier. Ver nota em descendre.* * *[de`se(x)]Verbo transitivo (escadas, rua, montanha) descendre(persianas, cortinas) baisserVerbo intransitivo (temperatura, preço) baisser(de cavalo, carro, ônibus) descendredescer de descendre de* * *verbodescer as escadasdescendre les escaliersdescer a correrdescendre en courantdescer os estoresdescendre les storesTEATRO ao descer do panoau baisser du rideau3 (quantidade, valor) baisser; abaisser; chutera temperatura desceula température a chuténos saldos, os preços descempendant les soldes, les prix baissent4 (qualidade, nível) baisser -
7 lance
lan.ce[l‘ãsi] sm 1 jet. 2 vicissitude. 3 fam épisode. lance de dados coup de dés. no primeiro lance d’emblée, du premier coup. lance de escadas volée.* * *[`lãsi]Substantivo masculino lancer masculin(em licitação) offre fémininlance de escadas volée féminin* * *nome masculinocoupdo primeiro lancedu premier coup; d'embléelance de dadoscoup de désélanévénement; incidentlance trágicoévénement tragiquecoup de théâtre -
8 vão
[v‘ãw] sm vide. • adj 1 vain, illusoire, chimérique. fazer esforços em vão / faire de vains efforts. esperança vã / un vain espoir. 2 insignifiant, inéficace. Pl: vãos.* * *I.[`vãw]→ irII.vão², vã[`vãw, vã]Adjetivo vain(e)Substantivo masculino vão de escadas dessous masculin d'escalierem vão en vain* * *nome masculino(de escadas) giron(de janela, porta) embrasure f.adjectivopalavras vãsparoles videsinfructueuxo seu esforço não terá sido em vãoson effort n'aura pas été vain3 (enganador, falso) vainpromessas vãsvaines promesses◆ em vãoen vain -
9 landing
1) ((an act of) coming or bringing to shore or to ground: an emergency landing; ( also adjective) a landing place.) aterragem2) (a place for coming ashore.) desembarcadouro3) (the level part of a staircase between flights of steps: Her room was on the first floor, across the landing from mine.) patamar* * *land.ing[l'ændiŋ] n 1 desembarque. 2 aterrissagem. 3 desembarcadouro, surgidouro. 4 plataforma entre dois lances de escadas ou no alto das escadas. 5 Amer plataforma de estação ferroviária. • adj relativo a desembarque ou a descarregamento. -
10 accès
[aksɛ]Nom masculin acesso masculinodonner accès à dar acesso aaccès interdit acesso proibidoaccès aux trains acesso às plataformas de ferrovias* * *accès aksɛ]nome masculinopassagem f.accès interditacesso interdito; entrada proibidaavoir accès à la terrasse par les escalierster acesso ao terraço pelas escadasporte d'accèsporta de acesso; porta de entradaavoir accès à la cultureter acesso à culturaaccès à une base de donnéesacesso a uma base de dadospersonne d'un accès facilepessoa de acesso fácilaccès de fièvreataque de febreaccès de colèreacesso de cólerail est généreux par accèsele tem ataques de generosidade -
11 descendre
[desɑ̃dʀ]Verbe transitif (aux avoir) descerVerbe intransitif (aux être) descerdescendre de (voiture, vélo) descer de(ancêtres) descender de* * *descendre dɛsɑ̃dʀ]verbo1 descer (à/de/dans/vers, a/de/para/em)descendre d'un arbredescer de uma árvoreil a descendu les escaliersele desceu as escadasil est descendu à la caveele desceu à cave2 irdescendre à Marseilleir a Marselhadescendre en villeir à cidadedescendre de motosair da motadescendre du train en marchesair do comboio em marchadescendre à la prochaine stationsair na próxima estaçãoelle est descendue très bas dans ma considérationbaixou muito na minha consideração5 baixar o nível; vazarla marée commence à descendrea maré começa a vazardescendre d'une vieille familledescender de uma família antigail a descendu son meilleur ami d'un coup de feumatou o seu melhor amigo com um tiroil a descendu une bouteille de vin à lui tout seulbebeu uma garrafa de vinho sozinho -
12 escalier
[ɛskalje]Nom masculin escada femininoles escaliers as escadasescalier roulant escada rolante* * *escalier ɛskalje]nome masculinoescada f.; escadaria f.escalier dérobéescada secretaescalier en colimaçonescada de caracolescalier mécanique/roulantescada rolantenão ter resposta pronta -
13 grimper
[gʀɛ̃pe]Verbe transitif & verbe intransitif subirgrimper aux arbres trepar nas árvores* * *grimper gʀɛ̃pe]verbo1 (árvore, corda, escada) trepar; subir; escalargrimper les escalierssubir as escadas3 (temperatura, preço) subir -
14 monter
[mɔ̃te]Verbe intransitif (aux être) subirVerbe transitif (aux avoir) montar(escalier, côte) subir(porter en haut) levar para cima(son, chauffage, prix) aumentar(coup) prepararcuisine batermonter les blancs en neige bater as claras em nevemonter à bord (d'un avion) subir a bordo (de um avião)monter à cheval montar a cavalomonter en voiture entrar no carromonter sur une échelle subir em uma escadaVerbe pronominal + préposition elevar-se a* * *I.monter mɔ̃te]verbomonter par l'escaliersubir pelas escadasapanharmonter à bicyclettesubir para a bicicletamonter dans un trainsubir para o comboiomonter en avionapanhar o aviãodeslocar-semonter à Parisir a Parismonter une tentemontar uma tendales larmes lui montaient aux yeuxas lágrimas vinham-lhe aos olhos10 (preços, valor) subir; aumentar; encarecerengastarfazer a cabeça de alguémperder a cabeça; subir-lhe à cabeçaII.1 subir-se -
15 palier
-
16 pied
[pje]à pied a péau pied de junto a(d'une montagne) no sopé deavoir pied dar pémettre sur pied montar* * *pied pje]nome masculinoêtre pied nusestar descalçofouler un piedtorcer um pépieds et poings liésde pés e mãos atadospied platpé chatoà pieda pémarcher sur les piedscalcarmettre pied à terreapear-se; descersauter à pieds jointssaltar de pés juntostraîner les piedsarrastar os pés(água) avoir piedter pé4 (de mobília, louça) pé6 (de colina, falésia, escadas) base f.l'avion vole à douze mille pieds de hauto avião voa a doze mil pés de alturaêtre sur un pied d'égalitéestar em pé de igualdademettre sur le même piedcolocar no mesmo planopied à coulissepé de corrediça; pé de reic'est le pied!é o máximo!; é fixe!prendre son piedgozar; divertir-seter os pés assentes no chãoa pé firmedos pés à cabeça◆ en piedde corpo inteiroestar aos pés de alguémpôr de pépé ante pédeixar-se pisarviver à larga -
17 rampe
[ʀɑ̃p]Nom féminin (d'escalier) corrimão masculino* * *rampe ʀɑ̃p]nome femininobalaustradarampa de acessorampa de lançamentoaguentar-se; aguentar-se bem -
18 remonter
[ʀəmɔ̃te]Verbe transitif (aux avoir)(mettre plus haut) pôr mais para cima(côte, escalier) tornar a subir(moteur, pièces) tornar a montar(montre) dar corda aVerbe intransitif (aux être) tornar a subirremonter à (dater de) remontar a* * *I.remonter ʀəmɔ̃te]verboremonter à la surfacevir à superfícieremonter dans sa chambrevoltar para o quartotornar a subir3 (rio, canal) navegar contra a corrente5 (motor, mecanismo) montar novamenteapanharaumentarrevigorarremonter le moral à quelqu'unlevantar o moral a alguémII.(alimentos, bebidas) reabastecer-sereconfortar-se -
19 roulant
[ʀulɑ̃]Adjectif masculin → fauteuil, tapis* * *roulant ʀulɑ̃]adjectivode rodas2 (escadas, superfície) rolante3 (estrada, pista) rápido4 coloquial, antiquado cómicodivertidocaixa de rufoplataforma girantefogo de barragemmaterial circulantemar bravo -
20 abaixo
a.bai.xo[ab‘ajʃu] adv dessous, ci-dessous, par-dessous. • prep sous. abaixo-assinado soussigné. abaixo de au-dessous de.* * *[a`bajʃu]Advérbio au-dessousInterjeição abaixo o governo! à bas le gouvernement!mais abaixo plus basdeitar abaixo (árvore) abattre(argumento) démolirabaixo de (em espaço) après(em hierarquia) au-dessous de* * *advérbiodeitar abaixojeter par terre; renverser; mettre à baspelas escadas abaixole long des escaliersen basdessousau-dessousa saia fica-lhe abaixo do joelhosa jupe lui descend au-dessous du genoumais abaixoplus bas; au-dessous; ci-dessousvenham cá abaixo!venez en bas!10.°C abaixo de zero10.°C au-dessous de zéronão ficar abaixo de ninguémne pas être au-dessous de personneinterjeiçãoabaixo!à bas!au bas de
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Cape Verdean Portuguese — is the variety of Portuguese spoken in Cape Verde. Status While Cape Verdean Creole is the mother tongue of nearly all the population in Cape Verde, Portuguese is the official language. Creole is, therefore, used colloquially, in everyday usage,… … Wikipedia
escada — 1. Usa se a escada para ir ao segundo andar. ◘ You use the stairs to go to the second floor. 2. Pintores usam escadas para pintar paredes. ◘ Painters use ladders to paint walls. 3. Há muitas escadas rolantes no shopping. ◘ There are many… … Palavras de múltiplo sentido
Carlos Paredes — Carlos Paredes, ComSE, pron. IPA2| kaɾluʃ pɐ ɾedɨʃ, (February 16 1925 ndash;July 23 2004) was a virtuoso Portuguese guitar player, born in Coimbra, son of the equally famous Artur Paredes. He is credited with popularising the medium… … Wikipedia
Sara Carvalho — (born June 16, 1970) is a Portuguese composer of contemporary classical music. File:Sara Carvalho.jpg Portuguese composer Sara Carvalho Born in Porto, Portugal she received her first musical training at the age of three and started composing in… … Wikipedia
Olivia Wilde — bei den Independent Spirit Awards 2010 … Deutsch Wikipedia
Coimbra — Pour les articles homonymes, voir Coimbra (homonymie). Coïmbre (Coimbra) … Wikipédia en Français
Nova Friburgo — Pour les articles homonymes, voir Fribourg. Nova Friburgo Vue de la ville … Wikipédia en Français
Armando da Silva Carvalho — Saltar a navegación, búsqueda Armando da Silva Carvalho (Olho Marinho, Óbidos, 1938) es un poeta, novelista y traductor portugués. Se licenció en Derecho en la Universidad de Lisboa. Abogado, periodista, profesor de enseñanza secundaria, técnico… … Wikipedia Español
Murallas de Oporto — Centro histórico de Oporto Nombre descrito en la Lista del Patrimonio de la Hu … Wikipedia Español
alfombra — s. f. 1. Tapete para forrar sobrados ou escadas. 2. Chão arrelvado … Dicionário da Língua Portuguesa
corrimão — s. m. 1. Peça de madeira, metal, etc., que acompanha os lanços das escadas para apoio da mão. = MAINEL 2. [Marinha] Parte superior do parapeito da borda, tombadilho, etc. • Plural: corrimãos ou corrimões. ‣ Etimologia: correr + mão … Dicionário da Língua Portuguesa