-
101 lucrativus
lucrātīvus, a, um (lucror), I) gewonnen, erübrigt, sol, Cic. ad Att. 7, 11, 1: opera, Quint. 10, 7, 27: tempora, Fronto ad Anton. imp. 2, 2. p. 105, 9 N.: potus, Ambros. in Luc. 2. § 72. – II) nur mit Gewinn und Vorteil (aber mit keiner Aufopferung) verknüpft, bei Vermächtnissen usw., causa, possessio, ICt.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > lucrativus
-
102 paucus
paucus, a, um, u. öfter Plur. paucī, ae, a (stammverw. m. dem gr. παῦρος), Adi. mit Compar. u. Superl., I) wenig, wenige, A) Sing. sermo, Cornif. rhet. 4, 45: tritici numerus (Ggstz. magnus fici numerus), Auct. b. Afr. 67, 2: manus, Vitr. 1, 1, 6: aes, Gell. 20, 1, 31: tempus, Hyg. fab. 194. Schol. ad Caes. Germ. Arat. 146. p. 392, 21 Eyss. u. Greg. Tur. hist. Franc. 5, 20: potus paucissimus, Cael. Aur. de morb. acut. 2, 18, 108 (u. poet. pauco foramine = Plur. paucis foraminibus, Hor. de art. poët. 203). – B) Plur., paucis rebus, Cic.: castella pauca (Ggstz. castella creberrima), Liv.: pauciora bona od. mala (Ggstz. plura bona od. mala), Cic.: pauciora navigia, Auct. b. Afr.: pauciores viri reperti sunt, qui etc., Cic.: paucissimae plagae, Cels.: pugna memorabilis inter paucas, wie wenige, d.i. ganz besonders m., Liv.: u. so inter paucas munita urbs, Liv.: inter paucos senatorii ordinis splendidos, Val. Max.: paucorum hominum, der sich auf den Umgang mit wenigen beschränkt, Hor. sat. 1, 9, 44 (vgl. Ter. eun. 409 perpaucorum hominum). – Plur. subst.: a) paucī, ōrum, m., wenige, Ggstz. omnes, Cic.: Ggstz. plerique, Sall.: pauci amicorum, Curt.: Compar. pauciores, Ggstz. plures, Cic.: inter paucos disertus, beredt wie wenige, d.i. ganz besonders beredt, Quint. – Insbes., α) ( wie οἱ ὀλίγοι) die Wenigen im Staate = die————Mächtigen, die Oligarchen (vollst. pauci potentes), oft bei Sall. (s. Fabri Sall. Cat. 20, 7): so auch Compar. pauciores, die Vornehmeren, Hochgestellten (Ggstz. plures, der größere Haufe), Plaut. trin. 34. – β) die Wenigen = die Urteilenden (im Ggstz. zur großen Menge), pauci ac sapientes, Lucil. 462: Ggstz. populus, Cic. or. 13 (wo die Minderheit der kritisierenden Philosophen gemeint ist). – b) pauca, ōrum, n., etwas weniges (Ggstz. multa), pauca possidere, Sen.: si cum plura sunt pauciora dicamus, Cornif. rhet.: inter pauca laudatur, Plin. – bes. wenig Worte, ein paar Worte (s. Klotz Ter. Andr. 536), ut in pauca conferam, daß ich es kurz fasse, Cic.: paucis te volo, nur ein paar Worte! Ter.: licetne pauca! darf ich nur ein paar Worte sagen? Ter.: non potuit paucis plura plane proloqui, Plaut.: paucis exponere situm, Sall.: cetera quam paucissimis absolvam, Sall. – II) einige wenige, etliche, paucis diebus, Ter. u. Cic. – Plur. subst., cenare cum paucis, Plin. ep. 4, 22, 4: sibi et paucis opima quaedam, ceteris vilia et minuta ponebat, Plin. ep. 2, 6, 2. – m. Genet. partit., paucis amicorum adhibitis, Tac. hist. 2, 1: paucae bestiarum, Liv. 30, 33, 14. – ⇒ Genet. Plur. paucûm, Enn. ann. 247: Abl. Plur. im Fem. paucabus. Gell. bei Charis. 54, 15. -
103 poculum
pōculum, ī, n. (vgl. πέ-πωκα, pōtus, pōtāre), das Trinkgeschirr, der Becher, I) eig.: ministerium poculorum, das Amt des Mundschenken, Serv.: poc. argenteum, Liv.: aureum, crystallinum, murreum, Sen.: pocula veneno infecta, Iustin.: poculum impavide haurire, Liv.: poculum mortis exhaurire, Cic.: quam perlucido (kristallenen) poculo bibat, Sen.: bibit in aureis semper poculis, Treb. Poll.: nec umquam in uno convivio ex uno vino duo pocula bibit, Treb. Poll.: poscunt maioribus poculis (sc. bibere), aus Pokalen, Cic. – Sprichw., eodem poculo bibere, aus demselben Leidensbecher trinken = dasselbe Ungemach erfahren, Plaut. Cas. 933 L. – II) meton.: A) der Trank, das Trinken, vos autem de cibo vel poculo vel omnino ulla refectione cogitatis, Apul.: ad pocula venire, Verg.: pocula sunt fontes, sind ihr Trank, Verg.: pocula vitea, Rebentrank, Verg.: desiderii, Liebestrank, Hor.: amoris, Liebestrank, Hor.; auch Liebe, Plaut.: prae poculis, vor Trunkenheit, Flor.: in poculis, beim Weintrinken, Cic. – B) insbes., der Giftbecher = Gifttrank, Cic. Clu. 30. Ov. met. 14, 295 u.a. – ⇒ Synkop. poclum, Plaut. Curc. 359 u. Pers. 775. Lucil. 303. Prud. cath. 6, 16. Arnob. poët. 5, 26. – Vulg. pocolom, Corp. inscr. Lat. 1, 43-50. -
104 posca
pōsca, ae, f. (zu pōtus), der aus Wasser, Essig u. geschlagenen Eiern bestehende gewöhnl. Trank des gemeinen Mannes u. Soldaten, die Limonade, Plaut., Cels. u.a.: Plur. olera atque escae et poscae, Plaut. truc. 610. – Nbf. pusca, Gargil. de pomis § 5. Veget. mul. 2, 28, 14; 3, 48, 8 u. 5, 39, 2. -
105 pransus
1. prānsus, a, um (prandeo), der gefrühstückt-, einen Imbiß genommen hat, mit dem Imbisse fertig (Ggstz. ieiunus), dah. curatus et pransus, v. Soldaten, zum Aufbruche, Abmarsche fertig, Liv.: so auch pransus et paratus, Cato u. Varro fr. – hingegen pransus, potus, voll gefressen, voll gesoffen, Cic. Mil. 56.————————2. prānsus, Abl. ū, m. (prandeo), das Frühstücken, Alc. Avit. epist. 77. -
106 trames
trāmes, itis, m. (trameo), der Querweg, Richtweg, Seitenweg, Nebenweg, Fußsteig, I) eig.: Apennini tramites, Cic.: tr. angustus, Plin. pan.: trames angustus, per quem armenta commeare consueverant, Iustin.: tramites occulti, Sall.: per tramites occulte profugere, Sall.: transversis tramitibus transgredi, Liv. – im Bilde, viam monstravit, tramite parvo quā possemus ad id recto contendere cursu, auf kurzem Pfade, Lucr. 6, 27 sq.: a tramite veritatis exorbitare, Augustin. de nupt. et concup. 2. § 10: ab aequitatis recto tramite deviare, Amm. 22, 10, 2: ut angustissimus trames ad immortalitatis praemium sublime perduceret, Lact. 5, 18, 11; vgl. Lact. 6, 7, 1; 7, 1, 20. – II) übtr.: a) = Weg, Pfad, Gang, Lauf, Flug, Verg., Hor. u.a.: cito decurrit tramite virgo, Verg.: assiduo tramite, Prop.: si potus cibusve in alienum deerraverit tramitem, Plin.: flexuosi tramites (aurium), Arnob. – b) ein Seitenweg, eine Abzweigung der Familie, generis ipsius tramites, Gell. 13, 19, 15. – ⇒ Nbf. tramis, Gloss. III, 353, 70 u.ö. -
107 pottr
(-s, -ar), m. pot.* * *m. [potus, Du Cange, from Lat. potare; Fr. pot], a pot. Bs. i. 804; diskar í borðhúsi, fjórir tigir diska, sex katlar, níu pottar, Dipl. iii. 4; mikinn pott fullan af bjórblönduðu víni, MS. 4. 21; pottr, munnlaug, Dipl. v. 18; fjórir pottar, einn ketill, ein panna, D. N. iv. 328; pottr með höddu, 457; leir-pottr, an earthen pot: freq. in mod. usage = a cauldron or hver, q. v.2. a measure = two merkr, see mörk, (mod.) -
108 aequum
aequum ī, n a plain, level: in aequo campi, L.—Fairness, justice: utilitas iusti prope mater et aequi, H.: eas (iniurias) gravius aequo habere, to feel too deeply, S.: potus largius aequo, H.: aequo violentior, O.* * *level ground; equal footing/terms; what is right/fair/equitable, equity -
109 com-mingō
com-mingō minxī, mictus (minctus), ere, to pollute, defile: lectum potus, H.: commicta lupa, Ct.: suavia salivā, Ct. -
110 immoderātus (in-m-)
immoderātus (in-m-) adj., boundless, immeasurable: aether.—Fig., unrestrained, unbridled, excessive, immoderate: homo: ne inmoderatus abundes, unduly officious, H.: fortitudo, S.: potus et pastus: tempestates.— Plur n. as subst: inmoderata semper cupiebat, S. -
111 largē
largē adv. with comp. [largus], abundantly, plentifully, bountifully, liberally: large dare: partiri praedam, L.: ligna super foco Large reponens, H.: dare largius, T.: largius suo usi, S.: potus largius aequo, H.* * * -
112 pōtulentus (pōcul-)
pōtulentus (pōcul-) adj. [potus], drinkable. —Plur. n. as subst, drinkables, drinks: esculenta et potulenta. -
113 prānsus
prānsus adj. [P. of prandeo], that has breakfasted, after eating: ut viri equique curati pransi essent, L.: pransa Lamia, H.: non avide, H.: pransus potus, i. e. filled with food and wine. -
114 VPOTUS
VPOTUS, codenaam gebruikt voor vice president Al Gore in computers in Het Witte Huis die onmiddellijk verschijnen na elke beweging (zie ook POTUS & FLOTUS)VPOTUS (Vice President of the United States) -
115 جروع
1) draft 2) draught 3) Haust 4) haustus 5) potion 6) potus -
116 عياف الشراب
fastidium potus -
117 cercoletto
-
118 poto
-
119 _P
-
120 acronym
- UN- DC- NFL- PTA- CD- MBA- CNN- ASAP- BTW- FCOL- FYI- IMO- IMHO- IOW- OTOH- TTYL- WYSIWYG- JFK- LBJ- FDR- POTUS- VPOTUS- FLOTUS- FAQ- HTML- ICQ- URL- IOU- MOU- OIC- B2B- B2C- 20/20- 24/7- 101- 401(k)- IRA- 911- 9/11- 411- Y2K- G- PG- PG-13- R- NC-17- X-rated- gen-x- gen-xers- X-files- X-rays- U- Gen- 12- 15- 12PG- 15PG- 18The English annotation is below. (English-Russian) > acronym
См. также в других словарях:
POTUS — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. {{{image}}} Sigles d une seule lettre Sigles de deux lettres Sigles de trois lettres … Wikipédia en Français
POTUS — ut et cibus, apud Priscos, moderatus erat et necessitati attemperatus, postea in luxum vertit. Ita autem ea de re, Hier, Mercurialis, Variar. lect. l. 1. c. 22. Varis, inquit. mensuris antiquos potâsse, non me later: sed et eis tres potissimum… … Hofmann J. Lexicon universale
Potus — (lat.), Trank, Getränk … Pierer's Universal-Lexikon
POTUS — (President of the United States) code name used for President Bill Clinton in computers at the White House which appears immediately upon any of his exact movements (see also VPOTUS FLOTUS) … English contemporary dictionary
Potus — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sigles d’une seule lettre Sigles de deux lettres Sigles de trois lettres Sigles de quatre lettres … Wikipédia en Français
Potus — Po̱tus [aus lat. potus = das Trinken; der Trank] m; , Potus [pó̱tu̱ß]: Trank, Heiltrank, flüssiges Arzneimittel (das in größerer Menge eingenommen wird) … Das Wörterbuch medizinischer Fachausdrücke
potus — /poh teuhs/, n., pl. poti / tuy/. (in prescriptions) a drink. [ < L potus] * * * … Universalium
Potus — Po|tus der; , [...tu:s] <aus lat. potus »das Trinken, der Trank«, dies aus gleichbed. gr. pótos> Trank, Heiltrank, flüssiges Arzneimittel (das in größerer Menge eingenommen wird; Med.) … Das große Fremdwörterbuch
potus — /poh teuhs/, n., pl. poti / tuy/. (in prescriptions) a drink. [ < L potus] * * * [ pōtəs] abbr. President of the United States … Useful english dictionary
POTUS — President of the United States … Military dictionary
POTUS — abbreviation president of the United States … New Collegiate Dictionary