Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

poto

  • 1 poto

    1 (planta) scindapsus, devil's eye
    * * *
    masculino (Andes fam) ( de persona) butt (AmE colloq), bum (BrE colloq); ( de botella) bottom
    * * *
    masculino (Andes fam) ( de persona) butt (AmE colloq), bum (BrE colloq); ( de botella) bottom
    * * *
    A ( Bot) ivy arum, Ceylon creeper
    a poto pelado ( Chi fam) (desnudo) bare-bottomed; (sin dinero) broke ( colloq), skint ( BrE colloq)
    se lo dije a poto pelado I told him straight
    el poto del mundo ( Chi fam): esto es el poto del mundo this is a godforsaken hole, miles from anywhere
    * * *

    poto sustantivo masculino (Andes fam) ( de persona) butt (AmE colloq), bum (BrE colloq);
    ( de botella) bottom
    ' poto' also found in these entries:
    English:
    bum
    - bun
    - butt
    - fanny
    * * *
    poto nm
    1. [árbol] devil's ivy, hunter's robe
    2. Andes Fam [trasero] bottom, backside
    3. Perú [vasija] gourd, earthenware drinking vessel

    Spanish-English dictionary > poto

  • 2 poto

    pōto, pōtāvī, pōtātum u. pōtum, āre (Intens. v. Stamme pō, wov. unmittelbar noch die zweite Supin-Form potum u. die Partizz. potus u. poturus u. posca), in starken Zügen-, sich satt-, sich voll trinken, I) eig.: 1) im allg.: α) m. Acc.: aquas, Ov.: vinum, Plin.: album an atrum (roten) vinum potas? Plaut.: vinum moderate potatum, Vulg.: aliqui fontes potati, Cassiod. – bei Dichtern von denen, die am Flusse wohnen, -sich aufhalten, fera, quae potat Araxen, Sen. poët.: sonipes, qui potat stagna Tagi, Claud. – β) absol., cornibus (aus H.), Plin.: u. so cantharo semper, Val. Max.: huc veniunt potum iuvenci, Verg. – 2) prägn.: a) trinken = zechen, saufen, obsonat, potat, Ter.: potaturus est apud me, Ter.: uno cantharo (aus einem B.) potare, Plaut.: unpers., totos dies potabatur, Cic.: estur et potatur incondite, Apul. – b) tränken, zu trinken geben, sitivi et potasti me sitientem, Itala Matth. 25, 35 (u. so öfter bei Eccl., s. Rönsch Itala p. 376): ex hoc frequenter eos potabo, Th. Prisc. 2, 14: felle et aceto potatus, Tert. de spect. 30: et omnes in uno spiritu potati sunt, Vulg. 1. Corinth. 12, 13. – II) übtr.: A) trinken, einsaugen, in sich ziehen, vestis sudorem potat, Lucr.: Aquinatem potantia vellera fucum, Hor.: quinis lana potat (purpurae colorem) horis, Plin. – B) trinken, sich durch Trinken zuziehen, crapulam, sich einen Rausch trinken, Plaut. rud. 587. – / Vom Stamme unmittelbar abgeleitete Particc., a) pōtus, a, um, α) passiv = getrunken, ausgetrunken, sanguine poto, Cic.: veneno poto mori, Sen.: poti faece tenus cadi, Hor. – β) aktiv = der getrunken hat, potus sum, ich habe getrunken, üblich nach Varro bei Gell. 2, 25, 7. – gew. angetrunken, betrunken, anus, Hor.: bene p., Cic. – b) pōtūrus, a, um, absol. od. m. Acc. (zB. vinum), Cato r. r. 156, 4. Plin. 10, 125; 14, 58 u.a. Tibull. 1, 3, 78. Prop. 4, 4, 6. Stat. Theb. 12, 719. Suet. Ner. 48, 3 Ihm. Claud. in Eutrop. 2, 251. Lucan. 5, 712 (dagegen potaturus, Ter. Phorm. 837). – Parag. Infin. potarier, Plaut. most. 958.

    lateinisch-deutsches > poto

  • 3 poto

    pōto, āre, āvi, ātum (pōtum) - tr. - [st2]1 [-] boire, s’abreuver. [st2]2 [-] s'imprégner de, s'imbiber.
    * * *
    pōto, āre, āvi, ātum (pōtum) - tr. - [st2]1 [-] boire, s’abreuver. [st2]2 [-] s'imprégner de, s'imbiber.
    * * *
        Poto, potas, potaui, potatum: vel potus sum, potum, potare. Boire.
    \
        Totos dies potare. Cic. Yvrongner.
    \
        Arbores vina potare docuimus, inquit Plinius. Quand on les arrouse de vin.
    \
        Dare potatum. Columel. Bailler en bruvage.

    Dictionarium latinogallicum > poto

  • 4 poto

    pōto, pōtāvī, pōtātum u. pōtum, āre (Intens. v. Stamme pō, wov. unmittelbar noch die zweite Supin-Form potum u. die Partizz. potus u. poturus u. posca), in starken Zügen-, sich satt-, sich voll trinken, I) eig.: 1) im allg.: α) m. Acc.: aquas, Ov.: vinum, Plin.: album an atrum (roten) vinum potas? Plaut.: vinum moderate potatum, Vulg.: aliqui fontes potati, Cassiod. – bei Dichtern von denen, die am Flusse wohnen, -sich aufhalten, fera, quae potat Araxen, Sen. poët.: sonipes, qui potat stagna Tagi, Claud. – β) absol., cornibus (aus H.), Plin.: u. so cantharo semper, Val. Max.: huc veniunt potum iuvenci, Verg. – 2) prägn.: a) trinken = zechen, saufen, obsonat, potat, Ter.: potaturus est apud me, Ter.: uno cantharo (aus einem B.) potare, Plaut.: unpers., totos dies potabatur, Cic.: estur et potatur incondite, Apul. – b) tränken, zu trinken geben, sitivi et potasti me sitientem, Itala Matth. 25, 35 (u. so öfter bei Eccl., s. Rönsch Itala p. 376): ex hoc frequenter eos potabo, Th. Prisc. 2, 14: felle et aceto potatus, Tert. de spect. 30: et omnes in uno spiritu potati sunt, Vulg. 1. Corinth. 12, 13. – II) übtr.: A) trinken, einsaugen, in sich ziehen, vestis sudorem potat, Lucr.: Aquinatem potantia vellera fucum, Hor.: quinis lana potat (purpurae colorem) horis, Plin. – B) trinken, sich durch Trinken zuziehen, crapulam, sich einen Rausch trinken,
    ————
    Plaut. rud. 587. – Vom Stamme unmittelbar abgeleitete Particc., a) pōtus, a, um, α) passiv = getrunken, ausgetrunken, sanguine poto, Cic.: veneno poto mori, Sen.: poti faece tenus cadi, Hor. – β) aktiv = der getrunken hat, potus sum, ich habe getrunken, üblich nach Varro bei Gell. 2, 25, 7. – gew. angetrunken, betrunken, anus, Hor.: bene p., Cic. – b) pōtūrus, a, um, absol. od. m. Acc. (zB. vinum), Cato r. r. 156, 4. Plin. 10, 125; 14, 58 u.a. Tibull. 1, 3, 78. Prop. 4, 4, 6. Stat. Theb. 12, 719. Suet. Ner. 48, 3 Ihm. Claud. in Eutrop. 2, 251. Lucan. 5, 712 (dagegen potaturus, Ter. Phorm. 837). – Parag. Infin. potarier, Plaut. most. 958.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > poto

  • 5 poto

    poto poto, avi, atum, are напиваться

    Латинско-русский словарь > poto

  • 6 poto

    poto poto, avi, atum, are пить

    Латинско-русский словарь > poto

  • 7 poto

    poto sustantivo masculino (Andes fam) ( de persona) butt (AmE colloq), bum (BrE colloq); ( de botella) bottom ' poto' also found in these entries: English: bum - bun - butt - fanny

    English-spanish dictionary > poto

  • 8 poto

    pōto, āvi, ātum, or pōtum, 1, v. a. and n. [root po; Gr. pinô, pepôka, to drink; Lat. potus, potor, poculum, etc.].
    I.
    Act., to drink (ante-class. and post-Aug.; syn. bibo), Caecil. ap. Gell. 2, 23, 13:

    aquam,

    Suet. Ner. 48; Juv. 5, 52:

    vinum,

    Plin. 14, 5, 7, § 58:

    ut edormiscam hanc crapulam, quam potavi,

    this intoxication which I have drunk myself into, Plaut. Rud. 2, 7, 28.—
    B.
    Transf.
    1.
    Poet.
    a.
    Potare flumen aliquod, to drink from a stream, i. q. to dwell by it:

    fera, quae gelidum potat Araxen,

    Sen. Hippol. 57:

    stagna Tagi,

    Claud. Cons. Mall. Theod. 286.—
    b.
    Of inanim. subjects, [p. 1410] to drink up, to suck or draw in, to absorb moisture ( poet. and in post-Aug. prose):

    vestis sudorem potat,

    Lucr. 4, 1128:

    potantia vellera fucum,

    Hor. Ep. 1, 10, 27:

    potanda ferens infantibus ubera,

    Juv. 6, 9; Plin. 9, 38, 62, § 134.—
    2.
    Causative (late Lat.), to give to drink, to cause to drink:

    potasti nos vino,

    Vulg. Psa. 59, 5:

    potaverunt me aceto,

    id. ib. 68, 22; id. Ecclus. 15, 3; id. Isa. 49, 10; id. Apoc. 14, 8.—
    II.
    Neutr., to drink.
    A.
    In gen. (class.):

    redi simul mecum potatum,

    Plaut. Ps. 5, 2, 28:

    potaturus est apud me,

    Ter. Phorm. 5, 5, 9:

    si potare velit,

    Cic. Brut. 83, 288: potare dilutius, id. Fragm. ap. Amm. 15, 12, 4:

    potum veniunt juvenci,

    Verg. E. 7, 11: cornibus, from or out of horns, Plin. 11, 37, 45, § 126.—Part.: potatus, caused to drink, furnished with drink:

    felle et aceto potatus,

    Tert. Spect. 30:

    et omnes in spiritu potati sunt,

    Vulg. 1 Cor. 12, 13.—
    B.
    In partic., to drink, tope, tipple (class.):

    obsonat, potat, olet unguenta de meo,

    Ter. Ad. 1, 2, 37:

    ibi primum insuevit exercitus populi Romani amare, potare,

    Sall. C. 11, 6:

    frui voluptate potandi,

    Cic. Tusc. 5, 41, 118:

    totos dies potabatur,

    id. Phil. 2, 27, 67:

    potantibus his apud Sex. Tarquinium,

    Liv. 1, 57, 6 al. — Hence, pōtus, a, um, P. a.
    I.
    Act., that has drunk: et pransus sum, et potus sum, dicamus, Varr. ap. Gell. 2, 25, 7; but usually, drunken, intoxicated (class.):

    domum bene potus redire,

    Cic. Fam. 7, 22:

    inscitia pransi, poti, oscitantis ducis,

    id. Mil. 21, 56:

    anus,

    Hor. C. 4, 13, 5; id. S. 1, 3, 90. —
    II.
    Pass., that has been drunk, drunk, drunk up, drunk out, drained (class.):

    sanguine tauri poto,

    Cic. Brut. 11, 43:

    poti faece tenus cadi,

    Hor. C. 3, 15, 16:

    amygdalae ex aquā potae,

    Plin. 23, 8, 75, § 144.

    Lewis & Short latin dictionary > poto

  • 9 pōtō

        pōtō āvī, ātus (pōtūrus, Tb., Pr.), āre    [potus], to drink: potaturus est apud me, T.: si potare velit: aquam, Iu.: poturi (Tantali) deserit unda sitim, Tb.: poturas ire iubebat oves, Pr.—Of things, to drink up, suck in, absorb: potantia vellera fucum, H.: potanda ferens infantibus ubera, Iu.— Fig.: Stoicorum ista magis gustata quam potata delectant.— To drink, tope, tipple: obsonat, potat de meo, T.: ibi insuevit exercitus amare, potare, S.: frui voluptate potandi: potantibus his apud Tarquinium, L.: totos dies potabatur.
    * * *
    I
    potare, potavi, potatus V
    drink; drink heavily/convivially, tipple; swallow; absorb, soak up
    II
    potare, potavi, potus V
    drink; drink heavily/convivially, tipple; swallow; absorb, soak up

    Latin-English dictionary > pōtō

  • 10 poto

    poto s.m. (bot.) potus.

    Dizionario Italiano-Inglese > poto

  • 11 poto

    poto, 1, give, or make to drink, 1 C. 12:13; [Ap. 14:8].*

    English-Latin new dictionary > poto

  • 12 poto

    m
    1) Ам. зад, за́дница
    2) за́дняя часть (чего-л.)
    3) П., Ч., Экв. большо́й гли́няный кувши́н
    ••

    el que tenga poto, no le diga a otro pedorro Ч.; нн. — ≡ в чужо́м глазу́ соло́минку уви́дит, а у себя́ не ви́дит и бревна́

    Diccionario español-ruso. América Latina > poto

  • 13 poto

    iz.
    1. can, tin, canister
    2. pot, vessel, container with handle
    3. ( zorroztarriari d.) case
    4.
    a. bad rhyme; hara bertsoa, \poto eta guzti there's a verse for you, bad rhyme and all
    b. repeating rhyme

    Euskara Ingelesa hiztegiaren > poto

  • 14 poto

    m
    1) Ам. зад, задница
    2) Ам. задняя (нижняя) часть ( чего-либо)
    4) зоол. лемур-пото
    5) Перу горлянка, тыква бутылочная

    БИРС > poto

  • 15 poto

    āvī, ātum (или pōtum), āre
    1) много или часто пить, напиваться (p. aquas O; p. vinum Pl, PM); пьянствовать, бражничать ( totos dies C)
    p. crapulam Pl — напиваться допьяна, (о)хмелеть
    2) поэт. жить (на берегу реки), обитать, населять (fera, quae potat Araxen SenT)
    3) впитывать, всасывать ( sudorem Lcr)
    4) поить (felle et aceto potatus Tert)

    Латинско-русский словарь > poto

  • 16 POTO

    Имена и фамилии: Phantom Of The Opera

    Универсальный англо-русский словарь > POTO

  • 17 poto

    sustantivo masculino
    (americanismo & muy familiar)

    Diccionario Español-Alemán > poto

  • 18 poto *

    SM And, Cono Sur
    1) (=culo) backside, bum **, butt (EEUU) **
    2) (=fondo) lower end
    3) (Bot) calabash
    4) (=vasija) earthenware jug

    Spanish-English dictionary > poto *

  • 19 poto

    m
    Am zadek
    Am zadnice
    * * *
    m
    Am tykev (na pití)
    Am zadní část (čeho)

    Diccionario español-checo > poto

  • 20 poto

    regular menu level (on Opus or Maximus system)
    ————————
    short

    Maori-English wordlist > poto

См. также в других словарях:

  • Poto — Saltar a navegación, búsqueda Poto es el nombre de: los potos, cuatro especies de pequeños primates arborícolas de la subfamilia Perodicticinae que habitan en la selva africana; el género de plantas Pothos, bajo el que una vez se clasificó… …   Wikipedia Español

  • poto — elem. băutură . (< fr. poto , cf. gr. potos) Trimis de raduborza, 15.09.2007. Sursa: MDN …   Dicționar Român

  • POTO — may refer to:*The Phantom of the Opera *Planet of the Ood …   Wikipedia

  • poto — |ô| s. m. 1.  [Linguagem poética] Bebida. 2.  [Botânica] Planta anual. • Plural: potos |ô| …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • poto — pȍto m DEFINICIJA zool. rod sitnih polumajmuna (Loris) s Cejlona, iz Indije; lori ETIMOLOGIJA nizoz. ← egz. (volof) pata: bezrepi majmun …   Hrvatski jezični portal

  • poto — 1. nalgas; trasero humano; ano; cf. culo, cueva, suerte, raja, chancho, hoyo, potón, potona, potuda, potazo, popó, poto pelado, d …   Diccionario de chileno actual

  • Poto — ► sustantivo masculino 1 Perú Vasija de barro pequeña. 2 Argentina, Chile, Perú Cada una de las dos porciones carnosas que constituyen el trasero de las personas. * * * poto1 (Epipremnum aureum) m. Planta arácea trepadora con hojas en forma de… …   Enciclopedia Universal

  • Poto — 1 Original name in latin Poto Name in other language Poto State code ID Continent/City Asia/Makassar longitude 9.905 latitude 124.5771 altitude 895 Population 0 Date 2012 10 08 2 Original name in latin Poto Name in other language Poto State code… …   Cities with a population over 1000 database

  • Poto — Kinkajou Kinkajou …   Wikipédia en Français

  • poto — 1pò·to s.m. TS zool. mammifero del genere Poto, dalla lunga coda prensile, muso piccolo e occhi grandi, orecchie corte e arrotondate, diffuso in Messico, nell America centrale e nelle regioni equatoriali e tropicali dell America meridionale | con …   Dizionario italiano

  • poto — {{#}}{{LM P31274}}{{〓}} {{SynP42695}} {{[}}poto{{]}} ‹po·to› {{《}}▍ s.m.{{》}} Planta trepadora con hojas en forma de corazón, de color verde claro con vetas blancas, que se utiliza como planta ornamental de interiores. {{#}}{{LM SynP42695}}{{〓}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»