-
21 tarcie płynu w rurach
• pipe frictionSłownik polsko-angielski dla inżynierów > tarcie płynu w rurach
-
22 wirowość płynu w punkcie
• vorticity vectorSłownik polsko-angielski dla inżynierów > wirowość płynu w punkcie
-
23 współczynnik Fanninga oporu przepływu płynu w rurach
• Fanning friction factorSłownik polsko-angielski dla inżynierów > współczynnik Fanninga oporu przepływu płynu w rurach
-
24 zbiornik płynu hamulcowego
• brake fluid supply tankSłownik polsko-angielski dla inżynierów > zbiornik płynu hamulcowego
-
25 haust
( płynu) gulp* * *mi1. (= łyk płynu) gulp, swig; wypić coś (jednym) haustem drink sth at a gulp l. at one gulp.2. ( powietrza) gasp.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > haust
-
26 płyn
m (G płynu) 1. (ciecz) liquid- płyn do mycia naczyń/płukania tkanin dishwashing liquid/fabric conditioner- płyn do płukania ust/przemywania oczu mouthwash/eyewash- płyn na odciski/porost włosów corn removal liquid/hair tonic- płyn przeciw komarom/insektom mosquito/insect repellent- mydło/pasta w płynie liquid soap/floor polish- lekarstwo w płynie a. w postaci płynu liquid medicine- płyn hamulcowy Aut. brake fluid- płyn infuzyjny Med. plasma substitute- płyn mózgowo-rdzeniowy Med. cerebrospinal fluid- płyn nasienny Med. semen- płyn opłucny Med. pleural fluid- płyn przeciw(działający) zamarzaniu Aut. antifreeze- płyn surowiczy Med. serum- płyny ustrojowe Med. bodily fluids- przy gorączce proszę pić dużo płynów when you have a temperature please drink plenty of liquids2. Fiz. (ciecz lub gaz) fluid- mechanika płynów fluid mechanics* * *-nu, -ny; loc sg - nie; mpłyn do kąpieli — bubble bath, bath foam
* * *miliquid, fluid; (kosmetyczny, leczniczy) wash; ( do soczewek kontaktowych) solution; mydło w płynie liquid soap; lekarstwo w płynie liquid medicine; mechanika płynów fiz. fluid mechanics; płyn nasienny seminal fluid; płyn hamulcowy mot. brake fluid; płyn do naczyń washing-up liquid; płyn do kąpieli bubble bath; płyn do płukania ust mouthwash; płyn do układania włosów setting lotion; płyn mózgowo-rdzeniowy anat. cerebrospinal fluid; płyn po goleniu aftershave lotion; płyn przeciwmroźny zwł. mot. antifreeze.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > płyn
-
27 opity
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > opity
-
28 upijać
impf ⇒ upić* * *(-am, -asz); vt* * *ipf.1. (= wypijać trochę płynu) sip; upił trochę piwa z kufla he drank a little beer from the glass.2. (= odurzać alkoholem) intoxicate, make drunk, inebriate.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > upijać
-
29 gulgo|t
m (G gulgotu) sgt 1. (zwierzęcia) gobble- indyk zbliżał się z groźnym gulgotem the turkey came closer, gobbling threateningly2. (cieknącego płynu) gurgle; (gotującej się wody) bubbling, bubbleThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gulgo|t
-
30 l|ać
impf (leję, lali a. leli) Ⅰ vt 1. (wylewać) to pour [wodę, mleko, sos] (na coś on sth)- nie lej tyle wody/płynu do zmywania! don’t use so much water/washing-up liquid!- lać łzy nad kimś/czymś to weep over a. for sb/sth- lać wosk to pour wax into a bowl of water (to tell fortunes on St. Andrew’s Day)2. pot. (bić) to beat, to whip- lać dzieci pasem to beat children with a belt3. (odlewać) to cast [kule, dzwony] ⇒ odlać Ⅱ vi 1. (o deszczu) to pour- w lipcu ciągle lały deszcze it was raining all through July2. posp. to piss posp.- nie lej na deskę! don’t piss on the toilet seat! ⇒ nalaćⅢ v imp. to pour- leje przez cały dzień it’s been pouring all day- lało przez cały miesiąc it rained all month- leje jak z cebra it’s pouring, it’s teeming downⅣ lać się 1. (płynąć) [woda] to pour, to flow- lać się równym strumieniem/cienkimi strużkami to flow in a steady stream/in rivulets- z kranu leje się woda the tap’s running- przez całą noc lało się z kranu the tap was running all night- wino lało się strumieniami wine was flowing like water- (woda) leje się z dachu water is pouring off the roof- leje mi się na głowę water’s pouring down on my head- z tej butelki się leje pot. (jest nieszczelna) the bottle leaks a. is leaky- leje mi się z nosa my nose is running- łzy lały jej się ciurkiem tears were streaming down her face- pot lał się z niego strumieniami the sweat was pouring off him- leje się ze mnie pot. (jestem spocony) I’m dripping with sweat- krew lała mu się po twarzy blood was streaming down his face- w filmie bez przerwy leje się krew przen. the film is full of violence2. pot. (bić się) to pummel each other- dzieciaki ciągle się leją the kids are constantly at each other’s throats■ lać na kogoś/coś posp. not to give a shit about sb/sth posp.- lać się przez ręce to be as limp as a rag dollThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > l|ać
-
31 miar|ka
f 1. (przyrząd) measure; (do lekarstw) measuring glass; (krawiecka) measuring tape, tape measure; (kuchenna) measuring cup a. jug; (linijka) ruler- odmierzył miarką odpowiednią ilość płynu he measured out the correct amount of liquid with a measuring jug- zmierzyła miarką długość spódnicy she measured the length of the skirt with a tape measure2. (porcja) measure- miarka zboża/whisky a measure of grain/whisky- □ miarka drukarska Druk. line a. type gauge■ mierzyć wszystkich jedną miarką to tar everyone with the same brush- mierzyć kogoś/coś swoją miarką a. przykładać do kogoś/czegoś swoją miarkę to judge sb/sth by one’s own standards- odpłacić komuś równą miarką to repay sb in kind- przebrać miarkę pot. to overstep the mark a. the line- jestem wyrozumiały, ale pamiętaj, żebyś nie przebrał miarki I’m an understanding person, but remember not to overstep the mark- przebrała się miarka książk. the worm has turned- miarka za miarkę przysł. measure for measure- jaką miarką mierzysz, taką ci odmierzą przysł. with what measure ye mete it shall be measured to you, as you sow so shall you reapThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > miar|ka
-
32 uciecz|ka
f 1. (uciekanie) escape, flight; (ze szkoły) absconding; (z więzienia) breakout, jailbreak; (z miejsca zbrodni) getaway; (z armii, kraju) defection; (z ukochanym) elopement- próba ucieczki samochodem an attempted escape by car- ucieczka z obozu pracy/do Grecji/na zachód an escape from a labour camp/to Greece/to the west- ucieczka przed nieprzyjacielem/wojną flight from an enemy/war- salwować się ucieczką przest., żart. to take flight- zmusić kogoś do ucieczki to put sb to flight- rzucić się do ucieczki to bolt2. przen. (unikanie) escape- ucieczka od rzeczywistości a. przed rzeczywistością an escape from reality- uzależnienie oznacza ucieczkę przed samym sobą addiction is about running away from oneself- hałas jest wszędzie i nie ma od niego ucieczki noise is everywhere; there’s no escaping (from) it3. książk. (azyl) escape, refuge- szukać ucieczki w narkotykach to seek refuge in drugs- ucieczka w pracę ci nie pomoże trying to lose yourself in your work won’t help4. (ciepła, gazu, płynu) escape, leak; (promieniowania) leak, leakage 5. Astron., Astronaut. (oddalanie się) escape- ucieczka neutronów neutron escape- prędkość ucieczki escape velocity- ucieczka galaktyk recession of the galaxies6. Ekon. (kapitału) flight 7. Sport (w kolarstwie) breakaway- □ ucieczka do Egiptu Bibl. Flight to EgyptThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uciecz|ka
-
33 uro|nić
pf vt książk. 1. (pominąć) to miss- nie uronił ani słowa z przemówienia he took in every word of the speech2. (utracić) to drop- nie uronił ani kropli płynu ze szklanki he didn’t spill a drop from the glassThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uro|nić
-
34 kufel kufe·l
-
35 raz ra·z
-zu, -zy; loc sg - zie1. m(określając wielokrotność, porównywanie) time2. numdwa razy więcej (uczniów, gazet) — twice as many, (płynu, środków finansowych) twice as much
raz na miesiąc/rok — once a month/year
na razie mu się nie udało (= do tej pory) — as yet he has not managed to do it
na razie! pot — see you later!
pewnego razu — (w bajkach) once upon a time
po raz drugi/szósty — for the second/sixth time
tym/innym razem — this/another time
za każdym razem ma rację — he's right each lub every time
za jednym razem — at a lub one time
raz, dwa, trzy... — one, two, three...
- 1
- 2
См. также в других словарях:
plynumas — plynùmas sm. (2) 1. L513, BŽ95 → plynas 4: Reik veizėti perkant dalgio plynùmą, kad būtum be driūžių Šts. Su tokiu skaistumu, tokiu išaugimu, lieknumu ir tokiu odos plynumu vargo gyvenime nematysi Pt. 2. N, NdŽ žr. plynuma 1: Žaliuojančiame… … Dictionary of the Lithuanian Language
plynus — plynùs, ì adj. (3) 1. N žr. plynas 1: Plynus laukas MŽ. 2. žr. plynas 4: Plynì drobė, graži, nemazguota Ps. Kai buvau jauna, kojos mano buvo plynios, gražios, neguzuotos Šd … Dictionary of the Lithuanian Language
kropla — ż I, DCMs. kroplapli; lm D. kroplapli a. kroplapel 1. «mała ilość płynu, utrzymująca się w postaci kulistej (charakterystycznie wydłużającej się przy spadaniu); odrobina płynu» Krople deszczu, krwi, potu, rosy. Żywica ścieka kroplami. ◊ Kropla w… … Słownik języka polskiego
płyn — m IV, D. u, Ms. płynnie; lm M. y «w fizyce: ciecz lub gaz, ciało nie mające określonego kształtu, przyjmujące kształt zbiornika, do którego jest wprowadzone; ogólnie: ciało ciekłe, ciecz» Bezbarwny, bezwonny, cuchnący, mętny, przezroczysty,… … Słownik języka polskiego
dolewać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, dolewaćam, dolewaća, dolewaćają, dolewaćany {{/stl 8}}– dolać {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IIIb, dolewaćleję, dolewaćleje, dolewaćlał, dolewaćlali || reg. dolewaćleli, dolewaćlany {{/stl 8}}{{stl 7}} dodawać pewną… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
chlust — m IV, D. u, Ms. chlustuście; lm M. y 1. «gwałtowne wylanie, rozlanie płynu, uderzenie płynu o jakąś zaporę itp.; odgłos spowodowany takim uderzeniem» Morze uderzało chlustami o piasek. 2. ndm «wyraz naśladujący odgłos gwałtownego wylania,… … Słownik języka polskiego
nakłucie — n I; lm D. nakłucieuć 1. «ukłucie, zadraśnięcie cienkim ostrzem; znak pozostały po ukłuciu» Nakłucie od żądła pszczoły na rączce dziecka. Dętka pękła wskutek nakłucia. 2. med. «zabieg polegający na wprowadzeniu drożnej igły do jamy ciała, narządu … Słownik języka polskiego
opływ — m IV, D. u, Ms. opływwie zwykle blm 1. fiz. «ruch płynu (cieczy lub gazu) względem zanurzonego w nim ciała stałego» Opływ powietrza wokół samolotu. Opływ płynu wokół ciała stałego. 2. lotn. «ruch cząstek powietrza przylegających do płaszczyzn… … Słownik języka polskiego
płukanie — n I rzecz. od płukać ∆ med. Płukanie żołądka «zabieg polegający na wprowadzeniu do żołądka określonego płynu, a następnie wydobyciu tego płynu wraz z truciznami zalegającymi żołądek» … Słownik języka polskiego
płynny — 1. «będący płynem, mający postać płynu, używany w postaci płynu; ciekły» Płynna masa, magma. Roztopiony, płynny metal, wosk. Paliwa płynne. Smary płynne. Pokarmy płynne. ∆ Gaz płynny «mieszanina skroplonych węglowodorów, zawierająca głównie… … Słownik języka polskiego
półlitrowy — «zawierający pół litra płynu, mogący pomieścić pół litra płynu» Półlitrowy garnek, termos. Półlitrowa butelka … Słownik języka polskiego