-
1 nalać
(-eję, -ejesz); vb; od nalewać* * *pf.1. zob. nalewać; nalej sobie drinka pour yourself a drink; nalałem im dwie filiżanki I filled l. poured two cups for them; z pustego i Salomon nie naleje przen. nothing comes from nothing.4. pot. (= zbić, sprać) beat (sb) up.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nalać
-
2 nalać do pełna
• top up -
3 nal|ać1
pf — nal|ewać impf (naleję — nalewam) vt 1. (napełnić płynem) to pour- nalać wody do miski to pour water into a bowl- nalać zupy na talerz to ladle (out) soup into a plate- nalewał wino do kieliszków a. w kieliszki he poured wine into the glasses- nalał jej filiżankę herbaty he poured her a cup of tea, he poured (out) a cup of tea for her- nalałem sobie wina I poured myself some wine- nalałem sobie do połowy/do pełna I poured myself half a glass/a full glass- mogę nalać ci wina? can I pour you some wine?- wzięła czystą szklankę i nalała mleka she took a clean glass and poured some milk in a. into it- z tego dzbanka dobrze/źle się nalewa this jug pours/doesn’t pour well- nalała wody do wanny she filled the bath (up) with water2. (zalać) to steep in alcohol- nalać wiśnie wódką to steep cherries in vodkaThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nal|ać1
-
4 pełn|o
Ⅰ adv. grad. 1. (ile się zmieści) nalać pełno wody do szklanki to fill a glass with water- takiemu to dobrze, w brzuchu ma pełno, w kieszeni też (a) lucky devil, he’s got a full stomach and a full purse2. (bardzo wiele) pełno czegoś a lot of sth, plenty of sth- na placu było pełno ludzi there were no end of people in the square, the square was teeming with people- w naszym pokoju zawsze jest pełno słońca our room always gets a lot of sunshine- na łące było pełno kwiatów the meadow was full of flowers- w jeziorze jest pełno ryb the lake is teeming with fish- w borach było pełno zwierzyny the forests were teeming with game a. were full of game- w szafie jest już pełno the wardrobe is already crammed full- w pociągu/w sali było pełno the train/the hall was full a. filled to capacity- wszędzie go pełno he’s here, there, and everywhere- pełno go ostatnio w telewizji at the moment he’s on TV every day- w gazetach pełno doniesień o wypadku the papers are full of the accident- w sali robiło się coraz pełniej the hall was filling up- pełno w niej wątpliwości i niepokoju she’s full of doubt and anxiety a. concern- mam pełno pracy I’m very busy, I’ve (got) a lot of workⅡ pełniej adj. comp. (całkowicie) pełniej omówić/wyjaśnić/zrozumieć coś to discuss/explain/understand sth more fully- najpełniej wypowiadał się w liryce he expressed himself best in lyric poetryⅢ do pełna adv. [nalać, nasypać] to the brim- nalej mi do pełna fill it to the brimⅣ pełno- w wyrazach złożonych fully, full-The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pełn|o
-
5 nalewać
impf ⇒ nalać1* * ** * *ipf.1. (= wlewać) pour ( do czegoś into sth).2. pot. (= napełniać, lejąc) fill, replenish.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nalewać
-
6 pełno
* * *adv.1. (= po brzegi) to the brim; nalać pełno wody do szklanki fill the glass to the brim; mam pełno wody w butach my boots are full of water.2. (= pod dostatkiem) in abundance, in plenty; pełno wody/ludzi plenty of water/people; wszędzie go pełno! he is everywhere!; w pociągu było pełno (ludzi) the train was full, the train was crowded.3. tylko w stopniu wyższym i najwyższym (= najlepiej) fully, to the highest degree.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pełno
-
7 chlap|nąć1
pf — chlap|ać1 impf (chlapnęła, chlapnęli — chlapię) Ⅰ vt 1. (nalać) to slosh- chlapnął trochę zupy do miski he sloshed some soup into the bowl2. pot. (powiedzieć niepotrzebnie) to blab (out) pot., to babble (out) pot.- chlapać językiem a. ozorem to wag one’s tongue- chlapać bez zastanowienia to babble on a. blabber on (about nothing)- jeśli nawet chlapnie, że ze mną rozmawiał, to wyprę się even if he does blab out that he talked to me about it, then I’ll just deny it- brat pewnie znowu chlapnie coś nieodpowiedniego my brother will probably come out with the wrong thing again- następnym razem zastanów się, zanim coś chlapniesz next time, think twice before you open your big mouthⅡ vi (rozpryskać) to splash (czymś na coś sth on sth)- chlapnąć błotem to spatter a. to splatter mud- chlapnąć farbą na podłogę to splash paint on(to) the floor- chlapnąć komuś wodą w twarz/oczy to splash water in sb’s face/eyes- nie chlap tak stop splashing like that- chlapnąć farbą na płótno to slap paint onto a canvas- chlapnąć (nogą) w kałużę to step into a puddle- o mały włos nie chlapnąłem sosem na spodnie I almost splashed sauce on my trousersThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chlap|nąć1
-
8 chlapn|ąć2
pf (chlapnęła, ęli) Ⅰ vt (nalać) to slosh- chlapnął trochę zupy do miski he sloshed some soup into the bowlⅡ vi 1. (wylać się) [płyn] to splash- farba chlapnęła na podłogę the paint splashed onto the floor- woda chlapnęła mi na rękaw/w oczy the water splashed (onto) my sleeve/in(to) my eyes2. pot. (wypić) chlapnąć sobie jednego to knock back a glass of vodka- chodź, chlapniemy sobie po jednym come on, let’s go for a quick one pot.- czasem lubi sobie chlapnąć he likes knocking it back from time to time- ale jak sobie chlapną, to są całkiem do rzeczy but they’re all right when they’ve had a fewⅢ chlapnąć się (siebie samego) to splash oneself (czymś with sth)- znowu się chlapnąłeś farbą po ubraniu! you’ve splashed a. spilt paint on your clothes again!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chlapn|ąć2
-
9 dol|ać1
pf — dol|ewać impf (doleję — dolewam) vt 1. (dodać) to pour, to add- dolać mleka/śmietanki do kawy to pour some milk/cream into one’s coffee- do pełna dolać wody do szklanki to fill up a glass with water- dolała szklankę wody do czajnika she poured a glass of water into the kettle2. (nalać powtórnie) to top up pot.; to pour (some) more- dolała mu wina do kieliszka she topped up his wine a. topped him up with wine pot.- nie zapomnij dolać benzyny don’t forget to top up the petrol (tank) a. to top up with petrol- dolać ci jeszcze zupy? would you like some more soup?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dol|ać1
-
10 konew|ka
f (do podlewania) watering can- nalać wody do konewki to fill a watering can (with water)- do podlania grządki zużył kilka konewek wody he used several cans of water on the vegetable patchThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > konew|ka
-
11 l|ać
impf (leję, lali a. leli) Ⅰ vt 1. (wylewać) to pour [wodę, mleko, sos] (na coś on sth)- nie lej tyle wody/płynu do zmywania! don’t use so much water/washing-up liquid!- lać łzy nad kimś/czymś to weep over a. for sb/sth- lać wosk to pour wax into a bowl of water (to tell fortunes on St. Andrew’s Day)2. pot. (bić) to beat, to whip- lać dzieci pasem to beat children with a belt3. (odlewać) to cast [kule, dzwony] ⇒ odlać Ⅱ vi 1. (o deszczu) to pour- w lipcu ciągle lały deszcze it was raining all through July2. posp. to piss posp.- nie lej na deskę! don’t piss on the toilet seat! ⇒ nalaćⅢ v imp. to pour- leje przez cały dzień it’s been pouring all day- lało przez cały miesiąc it rained all month- leje jak z cebra it’s pouring, it’s teeming downⅣ lać się 1. (płynąć) [woda] to pour, to flow- lać się równym strumieniem/cienkimi strużkami to flow in a steady stream/in rivulets- z kranu leje się woda the tap’s running- przez całą noc lało się z kranu the tap was running all night- wino lało się strumieniami wine was flowing like water- (woda) leje się z dachu water is pouring off the roof- leje mi się na głowę water’s pouring down on my head- z tej butelki się leje pot. (jest nieszczelna) the bottle leaks a. is leaky- leje mi się z nosa my nose is running- łzy lały jej się ciurkiem tears were streaming down her face- pot lał się z niego strumieniami the sweat was pouring off him- leje się ze mnie pot. (jestem spocony) I’m dripping with sweat- krew lała mu się po twarzy blood was streaming down his face- w filmie bez przerwy leje się krew przen. the film is full of violence2. pot. (bić się) to pummel each other- dzieciaki ciągle się leją the kids are constantly at each other’s throats■ lać na kogoś/coś posp. not to give a shit about sb/sth posp.- lać się przez ręce to be as limp as a rag dollThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > l|ać
-
12 mis|ka
f 1. (naczynie) bowl, basin; (zawartość) bowl(ful), basin(ful)- miska z gliny a clay bowl- miska do mieszania/mycia a mixing/washing bowl- miska do sałaty/zupy a salad/soup bowl- nalać wodę do miski to pour water into a bowl- zjeść miskę ryżu to eat a bowl(ful) of rice2. (kształt) basin- miska jeziora a lake basin- □ miska klozetowa (toilet) bowl, lavatory pan■ oddać a. sprzedać coś za miskę soczewicy książk. to hand sth over a. to sell sth for a mess of pottage- pełna miska material wealth- zawsze miał pełną miskę he was always materially comfortable a. well provided for (materially)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > mis|ka
-
13 nal|ać2
pf (naleję) Ⅰ vt 1. (rozlać) to spill- nalała soku na dywan she spilled some juice on the carpet- w łazience jest nalane na podłodze there’s some water on the bathroom floor2. pot. (zbić) to thrash- naleję cię w końcu za te kłamstwa in the end, I’ll thrash you for those liesⅡ vi posp. to pee pot.; to piss posp.- ktoś nalał w windzie someone’s peed a. pissed in the liftⅢ nalać się posp. (zbić jeden drugiego) to fightThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nal|ać2
-
14 nalan|y
Ⅰ pp nalać Ⅱ adj. [twarz] bloated, puffy; [policzki] swollen, puffedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nalan|y
-
15 nasącz|yć
pf — nasącz|ać impf Ⅰ vt 1. (nawilżyć) to saturate [bandaże, szmaty]; to moisten [ciasto, wacik]; to impregnate [materiał]- nasącz biszkopt alkoholem moisten the sponge with alcohol2. (nalać) to dribble, to trickle; (kroplami) to drip- powoli nasączyła mleka w usta niemowlęcia she slowly dribbled milk into the baby’s mouth- nasączył wina do kieliszka he dripped wine into the glassⅡ nasączyć się — nasączać się to become soaked- bandaż szybko nasączał się krwią the bandage was quickly becoming soaked with bloodThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nasącz|yć
-
16 szklan|ka
f 1. (naczynie) glass- nalać herbatę do szklanki to pour tea into a glass2. (zawartość) glass(ful)- wypić dwie szklanki wody to drink two glasses of water3. Bot. (drzewo) sour cherry (tree); (owoc) sour cherry 4. sgt pot. black ice, glaze USThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szklan|ka
-
17 wrąb|ek
m dim. przest. rim- nalać zupy do wrąbka a. po wrąbek to fill the bowl/plate to the brim with soupThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wrąb|ek
-
18 nalewać nalew·ać
См. также в других словарях:
nalać — {{/stl 13}}{{stl 17}}ZOB. {{/stl 17}}{{stl 7}}nalewać {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
nalać — dk Xb, nalaćleję, nalaćlejesz, nalaćlej, nalaćlał, nalaćlali a. nalaćleli, nalaćlany nalewać ndk I, nalaćam nalaćasz, nalaćają, nalaćaj, nalaćał, nalaćany 1. «lejąc wprowadzić płyn do czegoś» Nalać wody do miski, wina do kieliszka, zupy na talerz … Słownik języka polskiego
nalewać — → nalać … Słownik języka polskiego
nalewać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk, VIIIa nalewaćam, nalewaća, nalewaćają, nalewaćany {{/stl 8}}– nalać {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IIIb, nalewaćleję, nalewaćleje, nalewaćlał, nalewaćlali || reg. nalewaćleli, nalewaćlany {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Luis Prieto Vial — Nombre Luis Prieto Vial Nacimiento 23 de … Wikipedia Español
wierzch — m III, D. u; lm M. y 1. «górna lub zewnętrzna część, warstwa, powierzchnia czegoś, górny brzeg czegoś (w przeciwieństwie do dolnej lub wewnętrznej części, warstwy, powierzchni, dolnego brzegu)» Wierzch dłoni, stopy. Wierzch tkaniny, futra, buta.… … Słownik języka polskiego
Emanuel Xavier — Infobox actor name = Emanuel Xavier caption = Emanuel Xavier (Photograph by Derek Storm) birthname = Emanuel Xavier Granja birthdate = 1971 birthplace = Brooklyn, NY deathdate = deathplace = othername = yearsactive = spouse = website = http://www … Wikipedia
Business Plus (magazine) — Business Plus is an Irish business magazine published in Dublin by Nalac Limited. It is published monthly and its circulation was 10,660 (ABC) copies in 2006. Its editor is Nick Mulcahy. Its ISNN is 1393 5712 and it is priced at €2.80.External… … Wikipedia
Mildred Ruiz-Sapp — General Information Name MILDRED RUIZ SAPP Type Poet/Playwright/Actor Birth Place New York, NY (L.E.S) Website … Wikipedia
autosyfon — m IV, D. u, Ms. autosyfonnie; lm M. y «syfon, w którym wodę sodową sporządza się samemu, używając do tego zwykłej wody i specjalnych wymiennych nabojów, napełnionych dwutlenkiem węgla» Nalać wody sodowej z autosyfonu. Naboje do autosyfonów … Słownik języka polskiego
bak — I m III, D. a, N. bakiem; lm M. i zwykle w lm, → baczek ‹z niem.› II m III, D. u, N. bakiem; lm M. i 1. «metalowe, szczelnie zakrywane naczynie, zbiornik na ciecze, zwłaszcza na benzynę lub naftę» Bak samolotu. Napełnić baki benzyną. Nalać do… … Słownik języka polskiego