-
1 met moeite
péniblement -
2 stroef
4 [niet gemakkelijk in de omgang] 〈bijvoeglijk naamwoord; m.b.t. karakter〉 revêche ⇒ 〈m.b.t. gezicht〉 rêche ⇒ 〈m.b.t. houding〉 peu liant 〈 bijwoord〉 d'une manière revêche♦voorbeelden:de onderhandelingen verlopen stroef • les négociations avancent laborieusementeen stroeve ontvangst • un accueil froid -
3 pijnlijk
♦voorbeelden:een pijnlijke opmerking • une remarque blessanteiemand pijnlijk treffen • toucher qn. douloureusementpijnlijk glimlachen • avoir un sourire contrainteen pijnlijke stilte • un silence péniblepijnlijk lopen • marcher péniblementpijnlijk precies • d'une précision méticuleuse -
4 doorworstelen
-
5 lastig
-
6 moeizaam
1. bn 2. bw -
7 pijnlijk
1. bn1) douloureux/-euse2) blessé3) difficile4) méticuleux/-euse2. bw2) l'air peiné3) péniblement -
8 strompelen
-
9 dat leest vrij stroef
dat leest vrij stroef -
10 door het mulle zand ploegen
door het mulle zand ploegen -
11 doorworstelen
1 [worstelend dringen door] se frayer un passage à travers2 [figuurlijk] venir péniblement à bout de -
12 grievend
-
13 lastig
2 [moeilijk] 〈 bijvoeglijk naamwoord〉 difficile ⇒ 〈 probleem〉 épineux 〈v.: épineuse〉 ⇒ 〈 voorwerp〉 malcommode 〈 bijwoord〉 difficilement♦voorbeelden:1 het iemand lastig maken • rendre la vie difficile à qn.iemand lastig vallen • importuner qn.lastig met eten • difficile sur la nourriturelastig van humeur • d'humeur difficile -
14 moeizaam
♦voorbeelden:een moeizame stijl • un style laborieuxhet gaat nog moeizaam • ça n'avance encore pas très vite -
15 pijnlijk lopen
pijnlijk lopen -
16 ploegen
1 [met de ploeg omwerken; omwoelen] labourer; 〈absoluut gebruikt; het land omploegen〉 labourer la terre♦voorbeelden:de paarden ploegen de grond met hun hoeven • les chevaux labourent le sol de leurs sabots♦voorbeelden: -
17 strompelen
-
18 zwaar
♦voorbeelden:een zwaar kruis te dragen hebben • avoir une lourde croix à portereen zware slag • un coup durde zware stukken in het schaakspel • les pièces maîtresses au jeu d'échecszwaar vergif • poison violentzwaar weer • gros tempszwaar maken • alourdiriemand zwaar straffen • punir qn. sévèrementhoe zwaar is deze machine? • combien pèse cette machine?een zwaar geschapen man • un costaudeen zwaar examen • un examen dureen zware strijd • un difficile combatde tocht viel hem zwaar • il a trouvé la randonnée pénibleeen zware misdaad • un crime graveeen zware verkoudheid • un gros rhumeeen zwaar belast verleden • un passé chargézwaar gewond • grièvement blesséiemand iets zwaar aanrekenen • tenir rigueur de qc. à qn.het zwaar te verduren hebben • en voir de toutes les couleurszich zwaar vergissen • se tromper gravementhet zwaar te pakken hebben • 〈 ziek〉 être bien malade; 〈 verkouden〉 avoir un rhume carabiné; 〈 verliefd〉 être amoureux fou -
19 lastig
difficile, difficilement, dur, lourdement, penible, péniblement -
20 moeilijk
difficile, difficilement, dur, laborieux, lourdement, penible, pénible, péniblement
- 1
- 2
См. также в других словарях:
péniblement — [ penibləmɑ̃ ] adv. • 1541; de pénible 1 ♦ Avec peine, fatigue ou difficulté. Elle lit péniblement. ⇒ difficilement, 2. mal. « Il s était avancé péniblement, les jambes molles » (Zola). ♢ Avec douleur, souffrance. Il en a été péniblement affecté … Encyclopédie Universelle
peniblement — Peniblement. adv. Avec peine. Cet homme n a pas le genie aisé, il fait tout peniblement … Dictionnaire de l'Académie française
PÉNIBLEMENT — adv. Avec peine. Il a la goutte à la main, il écrit péniblement. Il marche péniblement. Ce peintre est correct, mais il travaille péniblement. Cet auteur a du savoir, mais il compose péniblement … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
PÉNIBLEMENT — adv. Avec peine, avec effort. Il marche péniblement. Cet exposé est confus : on le suit péniblement … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
péniblement — (pé ni ble man) adv. Avec peine. Une fortune amassée péniblement. Avec effort. • Il parlait mal et péniblement notre langue, MARMONTEL Mém. VI. ÉTYMOLOGIE Pénible, et le suffixe ment … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
peniblement — pe|ni|ble|ment Mot Agut Adverbi … Diccionari Català-Català
péniblement — adv., avec peine, à grand peine : pin niblyamê (Albanais), péniblamin (Côte d Aime) ; awé pana (Arvillard) … Dictionnaire Français-Savoyard
peine — [ pɛn ] n. f. • 1050; penas « tourments du martyre » 980; lat. pœna I ♦ (XIIIe) Punition. 1 ♦ Sanction appliquée à titre de punition ou de réparation pour une action jugée répréhensible. ⇒ châtiment, condamnation, pénalité, pénitence. Peine… … Encyclopédie Universelle
Histoire de la marine française — L histoire de la Marine française couvre la période du XIIIe siècle au XXIe siècle. Elle est marquée par une alternance de hauts et de bas, la Marine française rencontrant au cours de son histoire trois difficultés majeures qui… … Wikipédia en Français
cahin-caha — [ kaɛ̃kaa ] adv. • 1552; altér. de kahu kaha, de formation onomat., p. ê. d apr. cahot ♦ Fam., vieilli Tant bien que mal, péniblement. ⇒ clopin clopant. Se déplacer cahin caha. Fig. D une manière précaire. « la vie continue, cahin caha » (Martin… … Encyclopédie Universelle
gravir — [ gravir ] v. <conjug. : 2> • v. 1180; probablt frq. °krawjan « griffer, grimper en s aidant des griffes » 1 ♦ V. tr. ind. Vx GRAVIR SUR, À... Monter avec effort, en s aidant des mains, et par ext. S élever sur une pente escarpée (⇒… … Encyclopédie Universelle