-
101 близко
yakın,yakında* * *1) yakın; yakındaбли́зко от го́рода — şehre yakın
он живёт бли́зко — yakın / yakında oturuyor
бли́зко познако́миться с кем-чем-л. — yakından tanımak
я ви́дел его́ совсе́м бли́зко — onu pek yakından gördüm
2) безл., → сказ. (о времени, расстоянии) yakın(dır)до го́рода бли́зко — şehir yakın
до утра́ бли́зко — sabah yakın, neredeyse sabah olacak
-
102 бог
Allah,Tanrı* * *мAllah; Tanrı••бог его́ зна́ет! — Allah bilir!
не дай бог!, упаси́ бог! — Allah esirgesin! / saklasın! / korusun!
даст бог, уви́димся — görüşürüz inşallah
не бог весть како́й — şöyle böyle, pek ahım şahım olmayan
э́то был виртуо́з от бога — ondaki virtüozluk Allah'ın vergisiydi
ра́ди бога! — Allah aşkına!, Allah'ı(nı) seversen!
ну, с богом! — hadi Tanrı rasgetire!, hadi hayırlısı!
сла́ва богу! — Allah'a şükür!, hamdolsun!
чем бог посла́л — Allah ne verdiyse
бог-то бог, да и сам не будь плох; на бога наде́йся, а сам не плоша́й — погов. eşeğini sağlam kazığa bağla, sonra Allah'a ısmarla
-
103 бок
yan,böğür* * *м, врзyan; böğür (- ğrü)уда́рить кого-л. в бок — (birinin) böğrüne yumruk atmak
по бока́м доро́ги — yolun her iki yanında
••бок о́ бок — yan-yana
по́д бо́ком — pek yakın; yanı başında
-
104 большой
büyük,geniş* * *врз, тж. → сущ., мbüyük; genişбольшо́й го́род — büyük şehir
большо́й успе́х — büyük başarı
большо́й писа́тель — büyük yazar
слу́шаться больши́х — büyüklerin sözünü dinlemek
больша́я статья́ — geniş bir yazı
большо́й жи́зненный о́пыт — geniş hayat tecrübesi
большое коли́чество заводов и фа́брик — çok sayıda fabrika
все госуда́рства, больши́е и ма́лые — büyük küçük her devlet
у него́ большая семья́ — ailesi kalabalıktır
здесь большо́го ума не тре́буется — bunun için aşırı akıl gerekmiyor
по́льзоваться большо́й симпа́тией — geniş sempati görmek
сли́шком большая вы́держка — фото çok uzun poz
э́то большо́й по́льзы не принесёт — bu fazla bir yarar sağlamaz
вы́звать большо́й интере́с (у) обще́ственности — kamuoyunda geniş ilgi uyandırmak
удели́ть чему-л. большое ме́сто (в газете и т. п.) — geniş bir yer ayırmak
не бу́дет большо́й оши́бкой, е́сли... —...sa pek yanlış olmayacak
••больша́я бу́ква — büyük harf
большо́й па́лец — büyük parmak
большо́й теа́тр — Bolşoy (tiyatrosu)
большо́й ребёнок — koca bebek
больша́я ложь — koca bir yalan
кома́нда продемонстри́ровала большо́й футбо́л — takım büyük bir futbol gösterdi
-
105 бурный
fırtınalı; şiddetli,taşkın; coşkun* * *1) fırtınalıбу́рная пого́да — fırtınalı hava
бу́рное мо́ре — çalkantılı deniz
бу́рная ре́чка — deli / azgın dere
2) fırtınalıбу́рная жизнь — fırtınalı hayat
в тот бу́рный перио́д — o fırtınalı / çalkantılı dönemde
3) перен. şiddetli; taşkınбу́рные стра́сти — şiddetli ihtiraslar
бу́рная ра́дость — taşkın bir sevinç
бу́рные аплодисме́нты — şiddetli alkışlar
4) coşkun, pek hızlıбу́рный подъём освободи́тельного движе́ния — kurtuluş hareketinin coşkun bir yükseliş göstermesi
-
106 важно
1) нареч. kurumlu bir tavırla2) → сказ. önemi var, önemlidirва́жно знать... —... bilmek önemlidir
э́то не о́чень ва́жно — bunun pek önemi yok
ва́жно то, что... — önemli olan,...
-
107 вдумчиво
(enikonu) düşünerek, düşüne düşüneо́чень вду́мчиво напи́санное сочине́ние — derinden derine düşünülerek yazılan kompozisyon
сочине́ние напи́сано не о́чень вду́мчиво — kompozisyon pek düşünülmeden yazılmıştır
-
108 век
yüzyıl; çağ,devir,zaman; ömür,uzun zaman* * *мка́менный век — taş çağı
идти́ в но́гу с веком — zamana ayak uydurmak
на своём веку́ — ömründe, hayatında
дожива́ть свой век — ömrünün son günlerini yaşamak
4) разг. ( длительное время) pek uzun zamanвека́ми, на протяже́нии мно́гих веков — yüzyıllar boyu
век бы его́ не ви́дел! — sittinsene yüzünü görmesem hiç aramam
••век живи́ - век учи́сь — погов. bir yaşıma daha bastım
в кои(-то) веки — kırk yılda bir, ayda yılda bir
до сконча́ния века — dünya durdukça, kıyamete kadar
-
109 вериться
безл., в соч.ве́рится с трудо́м — insanın pek inanası gelmiyor, zor inanılır
-
110 весть
haber* * *I ж••II разг., в соч.пропа́вший бе́з вести — kayıplara karışmış
не бог весть како́й — pek ahım şahım bir şey değil
-
111 вносить
1) getirmek; sokmak; çıkarmak ( наверх)вноси́ть ве́щи в ко́мнату — eşyaları odanın içine taşımak
2) geçirmek, yazmakвнести́ кого-л. в спи́сок — birinin adını listeye geçirmek
вноси́ть попра́вки в текст — metinde düzeltmeler yapmak
в зако́н внесена́ попра́вка — yasada bir derişiklik yapıldı
3) (платить, делать взнос) (parasını) yatırmakвноси́ть нало́ги — vergi yatırmak
вноси́ть пла́ту за что-л. —... parasını yatırmak
4) sunmakвноси́ть законопрое́кт — bir yasa tasarısı sunmak
вноси́ть прое́кт резолюции — bir karar taslağı sunmak
5) перен. getirmekвноси́ть не́что но́вое во что-л. — bir şeye bir yenilik getirmek / katmak
одна́ко и э́то не внесло́ осо́бых перемен — ama bu da pek büyük değişim getirmedi
-
112 где
nerede* * *нареч.1) вопр. nerede; haniгде же обе́щанная (тобо́й) кни́га? — hani vadettiğin kitap
где они́, былые деньки́? — nerede o günler?
а вы где бы́ли? — тж. перен. ya siz neredeydiniz?
где ты собира́ла э́ти цветы́? — bu çiçekleri nereden topladın?
2) места burada, burasıвот где оши́бка — yanlış burada işte
у меня́ вот где боли́т — buram ağrıyor
у тебя́ здесь есть где останови́ться? — burada kalacağın yer var mı?
3) неопр. bir yerdeа уви́дишь где, сра́зу сообщи́ — bir yerde görsen derhal haber ver
4) относ. neredeя не зна́ю, где он — nerede olduğunu / bulunduğunu bilmiyorum
где бы он ни́ был — nerede olursa olsun
где..., где... — kimi yerde..., kimi yerde...
где мно́го бы́ло грибо́в, где о́чень ма́ло — kimi yerde çok, kimi yerde pek az mantar vardı
там, где нет лесо́в... — orman olmayan yerlerde...
там, где он прошёл... — geçtiği yerlerde...
города́, где сосредото́чена промы́шленность — sanayin temerküz ettiği şehirler
о́бщество, где госпо́дствует ча́стная со́бственность — özel mülkiyetin egemen olduğu toplum
рестора́н, где мо́жно дёшево пое́сть — ucuza karın doyurulacak lokanta
5) в соч., → частицыгде там / уж! — ne mümkün!
где уж нам! — ne haddimize!; geçti bizden bu işler! (т.е. поздно по возрасту)
где ему́ с тобо́й тяга́ться! — seninle boy ölçüşmek onun ne haddine!
где ему́ други́х учи́ть, когда́ он и са́м-то не зна́ет — kendisi bilmez, nerede kaldı ki başkasına öğretsin
где ему́ бы́ло знать, что... —...dığını nereden bilsindi
где ему́ поня́ть?! — onda anlayacak kafa nerede?!
я стара́лся сдержа́ться, но где там?! — kendimi tutmaya çalışıyordum, ama eldemi?!
••где попа́ло — rasgele yerde
где он то́лько не́ был — gitmediği yer kalmadı
-
113 густо
sık,bol bol* * *sık; bol bol ( изобильно)гу́сто поли́ть макаро́ны со́усом — makarna üzerine koyu koyu salça dökmek
сли́ва гу́сто усе́яна плода́ми / цвета́ми — erik pıtrak gibi
цветы́ поса́жены о́чень гу́сто — çiçekler çok sık dikilmişti
гу́сто покрасне́ть — kıpkırmızı olmak, pancar kesilmek
••вре́мени у нас не гу́сто — разг. vaktimiz pek yok
-
114 даваться
разг.1) ( позволять поймать себя) kendini yakalatmakда́йся он мне в ру́ки... — bir elime geçse...
2) в соч.така́я рабо́та ему́ даётся легко́ — bu gibi işleri kolaylıkla başarır
фи́зика ей не о́чень дава́лась — fizikten pek kuvvetli değildi
-
115 доверие
güven,inanç* * *сgüven; inanç (-cı)пита́ть дове́рие к кому-л. — birine güven beslemek, güvenmek
завоева́ть дове́рие масс — yığınların güvenini kazanmak
потеря́ть дове́рие кого-л. — birinin güvenini yitirmek
злоупотребля́ть дове́рием — güveni / inancı kötüye kullanmak
ци́фры, не внуша́ющие дове́рия — pek güvenilecek gibi olmayan rakamlar
-
116 дорогостоящий
masraflı* * *pek pahalı; masraflı -
117 дотошный
разг.pek meraklı; herşeyi merak eden -
118 дружный
iyi geçinen; uyumlu* * *1) iyi geçinenдру́жная семья́ — üyeleri birbiriyle iyi geçinen bir aile
2) ( согласованный) uyumluдру́жная рабо́та всего́ коллекти́ва — tüm topluluğun uyumlu çalışmaları
дру́жными уси́лиями — ortaklaşa çabalarla; elbirliğiyle
предложе́ние бы́ло встре́чено дру́жными аплодисме́нтами — öneri bulunanların / salondakilerin hepsi tarafından alkışlandı
3) в соч.дру́жные всхо́ды — (pek kısa sürede) sürüvermiş ekinler
-
119 жадно
hırsla; şevkle* * *1) açgözlülükle; hırslaжа́дно есть — açgözlülükle yemek
2) перен. şevkleжа́дно смотре́ть на что-л. — gözüyle yemek
рабо́тал он жа́дно — şevkle / pek iştahlı çalışıyordu
-
120 жалкий
acınacak; perişan,sefil* * *1) acınacakоказа́ться в жа́лком положе́нии — acınacak bir duruma düşmek
у него́ был ужа́сно жа́лкий вид — hali, yürekler acısı idi
он мне жа́лок — ona acırım
2) perişan; sefilжа́лкая лачу́га — sefil bir kulübe
жа́лкая жизнь — perişan bir yaşam
жа́лкая су́мма — pek cüzi bir meblağ, hiçten bir para
вести́ жа́лкий о́браз жи́зни — perişan yaşamak
3) sefilжа́лкий трус — sefil korkak
жа́лкие уси́лия — işe yaramaz çabalar
жа́лкий челове́к (ничтожество) — hiçten bir adam
жа́лко — см. жаль
См. также в других словарях:
Pek — may mean: *PEK, the IATA airport code for Beijing Capital International Airport *, an acronym for PolyEtherKetone *Pekoe tea (Pek.), a grade of Ceylon tea leaf *Pek, a processed meat product somewhat similar to spam *Pek River, a river in eastern … Wikipedia
Pek — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. {{{image}}} Sigles d une seule lettre Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres … Wikipédia en Français
pek — pek·an; ko·pek; sa·pek; tu·pek; … English syllables
pęk — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż IIa, D. u {{/stl 8}}{{stl 7}} występująca razem w sposób naturalny lub złączona większa ilość jednorodnych przedmiotów; wiązka : {{/stl 7}}{{stl 10}}Pęki sitowia, kwiatów. Pęk kluczy, piór.{{/stl 10}}{{stl 18}}ZOB.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
pekʷ- (*kʷekʷhō) — pekʷ (*kʷekʷhō) English meaning: to cook Deutsche Übersetzung: “kochen” Grammatical information: participle pekʷ to “cooked, boiled” Material: O.Ind. pácati, Av. pačaiti “kocht, bäckt, brät” (= Lat. coquō, Welsh pobi, Alb.… … Proto-Indo-European etymological dictionary
PEK — may refer to: Beijing Capital International Airport PEK (and BJS) are the 3 letter IATA codes for the airport Program for Evaluating Complementary Medicine The English translation of PEK: Programme Evaluation Komplementärmedizin Phantom Evil King … Wikipedia
pek̂-2 — pek̂ 2 English meaning: to fleece; cattle Deutsche Übersetzung: “Wolle or Haare rupfen, zausen” Material: O.Ind. pásu , pasu n., gen. pasváḥ; pasu m. “Vieh”; Av. pasu m. “Vieh” (mostly still ‘small cattle”), in compound fsū̆ ,… … Proto-Indo-European etymological dictionary
pek|an — «PEHK uhn», noun. = fisher (def. 1a). (Cf. ↑fisher) ╂[American English < Canadian French pécan < Algonkian (perhaps Abnaki) pékané] … Useful english dictionary
pek — obs. form of peck n.1, v.1, pick v.1 … Useful english dictionary
pek-ex — obs. form of pickaxe … Useful english dictionary
pek — sf. 1) Sert, katı 2) Sağlam, dayanıklı İnsan gülden nazik, taştan pektir. H. R. Gürpınar 3) zf. Gereken, beklenen veya alışılmış olandan çok Pek beğendikleri ve pek sevdikleri hâlde aldatırlar. H. C. Yalçın 4) zf., hlk. Hızlı olarak Pek gittiği… … Çağatay Osmanlı Sözlük