Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

pék

  • 101 близко

    yakın,
    yakında
    * * *
    1) yakın; yakında

    бли́зко от го́рода — şehre yakın

    он живёт бли́зко — yakın / yakında oturuyor

    бли́зко познако́миться с кем-чем-л.yakından tanımak

    я ви́дел его́ совсе́м бли́зко — onu pek yakından gördüm

    2) безл., → сказ. (о времени, расстоянии) yakın(dır)

    до го́рода бли́зко — şehir yakın

    до утра́ бли́зко — sabah yakın, neredeyse sabah olacak

    Русско-турецкий словарь > близко

  • 102 бог

    Allah,
    Tanrı
    * * *
    м
    Allah; Tanrı
    ••

    бог его́ зна́ет! — Allah bilir!

    не дай бог!, упаси́ бог! — Allah esirgesin! / saklasın! / korusun!

    даст бог, уви́димся — görüşürüz inşallah

    не бог весть како́й — şöyle böyle, pek ahım şahım olmayan

    э́то был виртуо́з от бога — ondaki virtüozluk Allah'ın vergisiydi

    ра́ди бога! — Allah aşkına!, Allah'ı(nı) seversen!

    ну, с богом! — hadi Tanrı rasgetire!, hadi hayırlısı!

    сла́ва богу! — Allah'a şükür!, hamdolsun!

    чем бог посла́л — Allah ne verdiyse

    бог-то бог, да и сам не будь плох; на бога наде́йся, а сам не плоша́й — погов. eşeğini sağlam kazığa bağla, sonra Allah'a ısmarla

    Русско-турецкий словарь > бог

  • 103 бок

    yan,
    böğür
    * * *
    м, врз
    yan; böğür (- ğrü)

    уда́рить кого-л. в бок — (birinin) böğrüne yumruk atmak

    по бока́м доро́ги — yolun her iki yanında

    ••

    бок о́ бок — yan-yana

    по́д бо́ком — pek yakın; yanı başında

    Русско-турецкий словарь > бок

  • 104 большой

    büyük,
    geniş
    * * *
    врз, тж. → сущ., м
    büyük; geniş

    большо́й го́род — büyük şehir

    большо́й успе́х — büyük başarı

    большо́й писа́тель — büyük yazar

    слу́шаться больши́х — büyüklerin sözünü dinlemek

    больша́я статья́ — geniş bir yazı

    большо́й жи́зненный о́пыт — geniş hayat tecrübesi

    большое коли́чество заводов и фа́брик — çok sayıda fabrika

    все госуда́рства, больши́е и ма́лые — büyük küçük her devlet

    у него́ большая семья́ — ailesi kalabalıktır

    здесь большо́го ума не тре́буется — bunun için aşırı akıl gerekmiyor

    по́льзоваться большо́й симпа́тией — geniş sempati görmek

    сли́шком большая вы́держка — фото çok uzun poz

    э́то большо́й по́льзы не принесёт — bu fazla bir yarar sağlamaz

    вы́звать большо́й интере́с (у) обще́ственности — kamuoyunda geniş ilgi uyandırmak

    удели́ть чему-л. большое ме́сто (в газете и т. п.)geniş bir yer ayırmak

    не бу́дет большо́й оши́бкой, е́сли... —...sa pek yanlış olmayacak

    ••

    больша́я бу́ква — büyük harf

    большо́й па́лец — büyük parmak

    большо́й теа́тр — Bolşoy (tiyatrosu)

    большо́й ребёнок — koca bebek

    больша́я ложь — koca bir yalan

    кома́нда продемонстри́ровала большо́й футбо́л — takım büyük bir futbol gösterdi

    Русско-турецкий словарь > большой

  • 105 бурный

    fırtınalı; şiddetli,
    taşkın; coşkun
    * * *

    бу́рная пого́да — fırtınalı hava

    бу́рное мо́ре — çalkantılı deniz

    бу́рная ре́чка — deli / azgın dere

    бу́рная жизнь — fırtınalı hayat

    в тот бу́рный перио́д — o fırtınalı / çalkantılı dönemde

    3) перен. şiddetli; taşkın

    бу́рные стра́сти — şiddetli ihtiraslar

    бу́рная ра́дость — taşkın bir sevinç

    бу́рные аплодисме́нты — şiddetli alkışlar

    4) coşkun, pek hızlı

    бу́рный подъём освободи́тельного движе́ния — kurtuluş hareketinin coşkun bir yükseliş göstermesi

    Русско-турецкий словарь > бурный

  • 106 важно

    1) нареч. kurumlu bir tavırla
    2) → сказ. önemi var, önemlidir

    ва́жно знать... —... bilmek önemlidir

    э́то не о́чень ва́жно — bunun pek önemi yok

    ва́жно то, что... — önemli olan,...

    Русско-турецкий словарь > важно

  • 107 вдумчиво

    (enikonu) düşünerek, düşüne düşüne

    о́чень вду́мчиво напи́санное сочине́ние — derinden derine düşünülerek yazılan kompozisyon

    сочине́ние напи́сано не о́чень вду́мчиво — kompozisyon pek düşünülmeden yazılmıştır

    Русско-турецкий словарь > вдумчиво

  • 108 век

    yüzyıl; çağ,
    devir,
    zaman; ömür,
    uzun zaman
    * * *
    м
    1) ( столетие) yüzyıl, asır (- srı)
    2) ( эпоха) çağ, devir (- vri), zaman

    ка́менный век — taş çağı

    идти́ в но́гу с веком — zamana ayak uydurmak

    3) ( жизнь) ömür (- mrü)

    на своём веку́ — ömründe, hayatında

    дожива́ть свой век — ömrünün son günlerini yaşamak

    4) разг. ( длительное время) pek uzun zaman

    века́ми, на протяже́нии мно́гих веков — yüzyıllar boyu

    век бы его́ не ви́дел! — sittinsene yüzünü görmesem hiç aramam

    ••

    век живи́ - век учи́сь — погов. bir yaşıma daha bastım

    в кои(-то) веки — kırk yılda bir, ayda yılda bir

    до сконча́ния века — dünya durdukça, kıyamete kadar

    Русско-турецкий словарь > век

  • 109 вериться

    безл., в соч.

    ве́рится с трудо́м — insanın pek inanası gelmiyor, zor inanılır

    Русско-турецкий словарь > вериться

  • 110 весть

    haber
    * * *
    I ж
    ••

    пропа́вший бе́з вести — kayıplara karışmış

    II разг., в соч.

    не бог весть како́й — pek ahım şahım bir şey değil

    Русско-турецкий словарь > весть

  • 111 вносить

    1) getirmek; sokmak; çıkarmak ( наверх)

    вноси́ть ве́щи в ко́мнату — eşyaları odanın içine taşımak

    2) geçirmek, yazmak

    внести́ кого-л. в спи́сок — birinin adını listeye geçirmek

    вноси́ть попра́вки в текст — metinde düzeltmeler yapmak

    в зако́н внесена́ попра́вка — yasada bir derişiklik yapıldı

    3) (платить, делать взнос) (parasını) yatırmak

    вноси́ть нало́ги — vergi yatırmak

    вноси́ть пла́ту за что-л. —... parasını yatırmak

    вноси́ть законопрое́кт — bir yasa tasarısı sunmak

    вноси́ть прое́кт резолюции — bir karar taslağı sunmak

    5) перен. getirmek

    вноси́ть не́что но́вое во что-л. — bir şeye bir yenilik getirmek / katmak

    одна́ко и э́то не внесло́ осо́бых перемен — ama bu da pek büyük değişim getirmedi

    Русско-турецкий словарь > вносить

  • 112 где

    nerede
    * * *
    нареч.
    1) вопр. nerede; hani

    где же обе́щанная (тобо́й) кни́га? — hani vadettiğin kitap

    где они́, былые деньки́? — nerede o günler?

    а вы где бы́ли? — тж. перен. ya siz neredeydiniz?

    где ты собира́ла э́ти цветы́? — bu çiçekleri nereden topladın?

    2) места burada, burası

    вот где оши́бка — yanlış burada işte

    у меня́ вот где боли́т — buram ağrıyor

    у тебя́ здесь есть где останови́ться? — burada kalacağın yer var mı?

    3) неопр. bir yerde

    а уви́дишь где, сра́зу сообщи́ — bir yerde görsen derhal haber ver

    4) относ. nerede

    я не зна́ю, где он — nerede olduğunu / bulunduğunu bilmiyorum

    где бы он ни́ был — nerede olursa olsun

    где..., где... — kimi yerde..., kimi yerde...

    где мно́го бы́ло грибо́в, где о́чень ма́ло — kimi yerde çok, kimi yerde pek az mantar vardı

    там, где нет лесо́в... — orman olmayan yerlerde...

    там, где он прошёл... — geçtiği yerlerde...

    города́, где сосредото́чена промы́шленность — sanayin temerküz ettiği şehirler

    о́бщество, где госпо́дствует ча́стная со́бственность — özel mülkiyetin egemen olduğu toplum

    рестора́н, где мо́жно дёшево пое́сть — ucuza karın doyurulacak lokanta

    5) в соч., частицы

    где там / уж! — ne mümkün!

    где уж нам! — ne haddimize!; geçti bizden bu işler! (т.е. поздно по возрасту)

    где ему́ с тобо́й тяга́ться! — seninle boy ölçüşmek onun ne haddine!

    где ему́ други́х учи́ть, когда́ он и са́м-то не зна́ет — kendisi bilmez, nerede kaldı ki başkasına öğretsin

    где ему́ бы́ло знать, что... —...dığını nereden bilsindi

    где ему́ поня́ть?! — onda anlayacak kafa nerede?!

    я стара́лся сдержа́ться, но где там?! — kendimi tutmaya çalışıyordum, ama eldemi?!

    ••

    где попа́ло — rasgele yerde

    где он то́лько не́ был — gitmediği yer kalmadı

    Русско-турецкий словарь > где

  • 113 густо

    sık,
    bol bol
    * * *
    sık; bol bol ( изобильно)

    гу́сто поли́ть макаро́ны со́усом — makarna üzerine koyu koyu salça dökmek

    сли́ва гу́сто усе́яна плода́ми / цвета́ми — erik pıtrak gibi

    цветы́ поса́жены о́чень гу́сто — çiçekler çok sık dikilmişti

    гу́сто покрасне́ть — kıpkırmızı olmak, pancar kesilmek

    ••

    вре́мени у нас не гу́сто — разг. vaktimiz pek yok

    Русско-турецкий словарь > густо

  • 114 даваться

    разг.

    да́йся он мне в ру́ки... — bir elime geçse...

    2) в соч.

    така́я рабо́та ему́ даётся легко́ — bu gibi işleri kolaylıkla başarır

    фи́зика ей не о́чень дава́лась — fizikten pek kuvvetli değildi

    Русско-турецкий словарь > даваться

  • 115 доверие

    güven,
    inanç
    * * *
    с
    güven; inanç (-)

    пита́ть дове́рие к кому-л. — birine güven beslemek, güvenmek

    завоева́ть дове́рие масс — yığınların güvenini kazanmak

    потеря́ть дове́рие кого-л.birinin güvenini yitirmek

    злоупотребля́ть дове́рием — güveni / inancı kötüye kullanmak

    ци́фры, не внуша́ющие дове́рия — pek güvenilecek gibi olmayan rakamlar

    Русско-турецкий словарь > доверие

  • 116 дорогостоящий

    masraflı
    * * *
    pek pahalı; masraflı

    Русско-турецкий словарь > дорогостоящий

  • 117 дотошный

    разг.
    pek meraklı; herşeyi merak eden

    Русско-турецкий словарь > дотошный

  • 118 дружный

    iyi geçinen; uyumlu
    * * *

    дру́жная семья́ — üyeleri birbiriyle iyi geçinen bir aile

    дру́жная рабо́та всего́ коллекти́ва — tüm topluluğun uyumlu çalışmaları

    дру́жными уси́лиями — ortaklaşa çabalarla; elbirliğiyle

    предложе́ние бы́ло встре́чено дру́жными аплодисме́нтами — öneri bulunanların / salondakilerin hepsi tarafından alkışlandı

    3) в соч.

    дру́жные всхо́ды — (pek kısa sürede) sürüvermiş ekinler

    Русско-турецкий словарь > дружный

  • 119 жадно

    hırsla; şevkle
    * * *
    1) açgözlülükle; hırsla

    жа́дно есть — açgözlülükle yemek

    2) перен. şevkle

    жа́дно смотре́ть на что-л.gözüyle yemek

    рабо́тал он жа́дно — şevkle / pek iştahlı çalışıyordu

    Русско-турецкий словарь > жадно

  • 120 жалкий

    acınacak; perişan,
    sefil
    * * *

    оказа́ться в жа́лком положе́нии — acınacak bir duruma düşmek

    у него́ был ужа́сно жа́лкий вид — hali, yürekler acısı idi

    он мне жа́лок — ona acırım

    2) perişan; sefil

    жа́лкая лачу́га — sefil bir kulübe

    жа́лкая жизнь — perişan bir yaşam

    жа́лкая су́мма — pek cüzi bir meblağ, hiçten bir para

    вести́ жа́лкий о́браз жи́зни — perişan yaşamak

    жа́лкий трус — sefil korkak

    жа́лкие уси́лия — işe yaramaz çabalar

    жа́лкий челове́к (ничтожество)hiçten bir adam

    жа́лко — см. жаль

    Русско-турецкий словарь > жалкий

См. также в других словарях:

  • Pek — may mean: *PEK, the IATA airport code for Beijing Capital International Airport *, an acronym for PolyEtherKetone *Pekoe tea (Pek.), a grade of Ceylon tea leaf *Pek, a processed meat product somewhat similar to spam *Pek River, a river in eastern …   Wikipedia

  • Pek — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. {{{image}}}   Sigles d une seule lettre   Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres …   Wikipédia en Français

  • pek — pek·an; ko·pek; sa·pek; tu·pek; …   English syllables

  • pęk — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż IIa, D. u {{/stl 8}}{{stl 7}} występująca razem w sposób naturalny lub złączona większa ilość jednorodnych przedmiotów; wiązka : {{/stl 7}}{{stl 10}}Pęki sitowia, kwiatów. Pęk kluczy, piór.{{/stl 10}}{{stl 18}}ZOB.… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • pekʷ- (*kʷekʷhō) —     pekʷ (*kʷekʷhō)     English meaning: to cook     Deutsche Übersetzung: “kochen”     Grammatical information: participle pekʷ to “cooked, boiled”     Material: O.Ind. pácati, Av. pačaiti “kocht, bäckt, brät” (= Lat. coquō, Welsh pobi, Alb.… …   Proto-Indo-European etymological dictionary

  • PEK — may refer to: Beijing Capital International Airport PEK (and BJS) are the 3 letter IATA codes for the airport Program for Evaluating Complementary Medicine The English translation of PEK: Programme Evaluation Komplementärmedizin Phantom Evil King …   Wikipedia

  • pek̂-2 —     pek̂ 2     English meaning: to fleece; cattle     Deutsche Übersetzung: “Wolle or Haare rupfen, zausen”     Material: O.Ind. pásu , pasu n., gen. pasváḥ; pasu m. “Vieh”; Av. pasu m. “Vieh” (mostly still ‘small cattle”), in compound fsū̆ ,… …   Proto-Indo-European etymological dictionary

  • pek|an — «PEHK uhn», noun. = fisher (def. 1a). (Cf. ↑fisher) ╂[American English < Canadian French pécan < Algonkian (perhaps Abnaki) pékané] …   Useful english dictionary

  • pek — obs. form of peck n.1, v.1, pick v.1 …   Useful english dictionary

  • pek-ex — obs. form of pickaxe …   Useful english dictionary

  • pek — sf. 1) Sert, katı 2) Sağlam, dayanıklı İnsan gülden nazik, taştan pektir. H. R. Gürpınar 3) zf. Gereken, beklenen veya alışılmış olandan çok Pek beğendikleri ve pek sevdikleri hâlde aldatırlar. H. C. Yalçın 4) zf., hlk. Hızlı olarak Pek gittiği… …   Çağatay Osmanlı Sözlük

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»