-
1 décapage
overburden; overburden rock -
2 terres de couverture
overburden; overburden rockDictionnaire français-anglais de géographie > terres de couverture
-
3 surcharger
surcharger [syʀ∫aʀʒe]➭ TABLE 3 transitive verb• surcharger qn de travail/d'impôts to overload sb with work/with taxes* * *syʀʃaʀʒe1) ( charger à l'excès) to overload2) ( accabler) to overburden (de with)3) Informatique to overload* * *syʀʃaʀʒe vt1) [véhicule] to overload2) [décoration] to overdo* * *surcharger verb table: manger vtr1 ( charger à l'excès) to overload; des bagages qui surchargent dangereusement la voiture luggage that dangerously overloads the car; surcharger un texte de citations to cram a text with quotations;2 ( accabler) to overburden (de with); surcharger qn de travail to overburden sb with work;3 ( écrire par-dessus) to cover [sth] with corrections [texte];4 Postes to surcharge [timbre-poste];5 Ordinat to overload.[syrʃarʒe] verbe transitif1. [véhicule] to overload2. [accabler] to overburden3. [alourdir] to weigh down4. [raturer] to alter -
4 accabler
accabler [akαble]➭ TABLE 1 transitive verba. [chaleur, fatigue] to overwhelmb. [témoignage, déposition] to condemnc. ( = faire subir) accabler qn de reproches to heap reproaches on sb• accabler qn d'impôts/de travail to overburden sb with taxes/with work* * *akable1) ( écraser) [chaleur, mauvaise nouvelle] to devastateaccabler quelqu'un de — to overburden somebody with [impôts]
2) ( condamner) [témoignage, enquête, personne] to condemn* * *akɒble vt1) [témoignage, constat] to condemn, to damn2) [soucis, souffrances, chaleur] to overwhelm, to overcome3)accabler qn de qch; accabler qn d'injures — to heap abuse on sb, to shower abuse on sb
* * *accabler verb table: aimer vtr1 ( écraser) [chaleur, mauvaise nouvelle] to devastate [personne]; être accablé par les or de soucis to be overwhelmed with worries; accabler qn de to overburden sb with [impôts]; to bombard sb with [questions]; accabler qn d'injures to heap insults on sb; accabler qn de mépris to pour scorn on sb;2 ( condamner) [témoignage, enquête, personne] to condemn [personne].[akable] verbe transitif1. [abattre - suj: fatigue, chaleur] to overcome, to overwhelm ; [ - suj: soucis] to overcome ; [ - suj: chagrin, deuil, travail] to overwhelm2. [accuser - suj: témoignage] to condemnje ne veux pas l'accabler mais il faut reconnaître qu'elle a commis des erreurs I don't want to be too hard on her but it has to be said that she made some mistakes3. [couvrir]accabler quelqu'un de: accabler quelqu'un d'injures to heap abuse upon ou to hurl insults at somebody -
5 terrain de couverture
Dictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > terrain de couverture
-
6 terres de couverture
Dictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > terres de couverture
-
7 écraser
écraser [ekʀαze]➭ TABLE 11. transitive verba. to crush ; [+ mouche] to squash ; [+ mégot] to stub out ; (en purée) to mash ; (en poudre) to grind ; (au pilon) to pound ; (en aplatissant) to flatten ; (en piétinant) to trample down ; (Tennis) [+ balle] to kill• vous m'écrasez les pieds ! you're standing on my feet!b. [voiture, train] to run overc. ( = accabler) to crushd. ( = effacer) [+ données, fichiers] to overwrite2. intransitive verb( = ne pas insister) (inf) to drop the subject• oh écrase ! oh shut up! (inf)3. reflexive verba. [avion, voiture] to crash ; [objet, corps] to be crushedb. ( = ne pas protester) (inf!) to keep quiet• il a intérêt à s'écraser ! he'd better keep quiet!* * *ekʀɑze
1.
1) (blesser, tuer) [machine, porte] to crush [doigt, personne]; [personne] to squash [insecte]; ( avec un véhicule) to run over [piéton, animal]2) ( endommager) [personne] to squash [boîte, fruit]; ( plus endommagé) to crush; [éléphant, tank] to flatten [végétation]3) Culinaire [personne] to mash [légumes, fraises]; to crush [gousse d'ail]4) ( aplatir délibérément) gén to squash6) ( anéantir) to crush [révolte]; to thrash (colloq) [équipe]7) ( en étant meilleur) [personne] to outshine8) ( humilier) to put [somebody] down [personne]9) ( accabler) [chagrin, remords] to overwhelm [personne]; [fatigue, chaleur] to overcome [personne]
2.
s'écraser verbe pronominal1) ( avoir un accident) [voiture, train] to crash ( contre into); [automobiliste, motocycliste] to have a crash; [insectes] to splatter ( contre on)s'écraser (au sol) — [avion] to crash (to the ground)
2) (colloq) ( se taire) to shut up (colloq)3) (colloq) ( se soumettre) to keep one's head down* * *ekʀɒze vt1) [objet] to crushÉcrasez une gousse d'ail. — Crush a clove of garlic.
2) [piéton] to run overRegarde bien avant de traverser, sinon tu vas te faire écraser. — Look carefully before you cross or you'll get run over.
3) INFORMATIQUE, [données] to overwrite4) ** * *écraser verb table: aimerA vtr1 (blesser, tuer) [machine, porte, pierre] to crush [doigt, personne]; [personne] to squash [mouche, araignée, coccinelle]; ( avec un véhicule) to run over [piéton, chien, hérisson]; se faire écraser to get run over; il a failli se faire écraser he nearly got run over; il est mort écrasé par un rocher he was crushed to death by a rock; il écraserait tout le monde pour réussir fig he would be prepared to trample everyone underfoot to succeed;2 ( endommager) [personne] to squash [boîte, chapeau, fruit]; ( plus endommagé) to crush; [éléphant, tank] to flatten [végétation, relief];3 Culin [personne] to mash [légumes, fraises]; ( faire un coulis de) to puree [tomates, fraises]; to crush [grain de poivre, gousse d'ail]; de la banane écrasée mashed banana;4 ( aplatir délibérément) gén to squash; écraser sa cigarette to stub one's cigarette; écraser une larme to wipe away a tear;5 ( presser) [personne] to press [nez, visage] (contre against); écraser la pédale d'accélérateur to put one's foot down;7 (en étant meilleur, supérieur) [personne] to outshine;8 ( humilier) to put down [personne];9 ( accabler) [chagrin, douleur, remords, responsabilité] to overwhelm [personne]; [fatigue, sommeil, chaleur] to overcome [personne]; écraser qn de travail/responsabilités to overwhelm sb with work/responsibilities; écraser les entreprises d'impôts to overburden firms with taxation.B s'écraser vpr1 ( avoir un accident) [voiture, train] to crash; [automobiliste, motocycliste] to have a crash; s'écraser contre un mur/arbre to crash into a wall/tree; s'écraser (au sol) [avion, hélicoptère] to crash (to the ground); les insectes s'écrasent contre le pare-brise insects splatter on the windscreen;2 ( être endommagé) [fruit] to get squashed; s'écraser au sol [bibelot] to fall and break;3 ○( se taire) to shut up○; écrase(-toi)! shut up!;4 ○( se soumettre) to keep one's head down; s'écraser devant qn to keep one 's head down when sb is around.[ekraze] verbe transitif1. [appuyer sur] to crush2. [fruit, pomme de terre] to mash3. [piéton, chat] to run over5. [accabler] to crush6. [rendre plus petit] to dwarf7. [anéantir] to crush8. [dominer] to outdo————————[ekraze] verbe intransitif1. [se taire]écrase, tu veux bien! shut up, will you!2. (locution)————————s'écraser verbe pronominal (emploi passif)————————s'écraser verbe pronominal intransitif1. [fruit, légume] to get crushed ou mashed ou squashed2. [tomber - aviateur, avion] to crash ; [ - alpiniste] to crash to the ground3. (familier) [se presser] to be ou to get crushed -
8 mort-terrain
Dictionnaire d'ingénierie, d'architecture et de construction > mort-terrain
-
9 déblaiement
deblɛmɑ̃ nmtravaux de déblaiement (= terrassement) — earth moving sg
* * *déblaiement nm clearing.[deblɛmɑ̃] nom masculin1. [d'un terrain, d'une ruine] clearing (out) -
10 terrain de couverture
Architecture française et le dictionnaire de construction > terrain de couverture
-
11 terres de couverture
Architecture française et le dictionnaire de construction > terres de couverture
-
12 engin de mise а terril
абзетцер
Многочерпаковый экскаватор для выемки и перемещения пустых пород на отвалах карьеров
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
абзетцер
Многоковшовый экскаватор для выемки, перемещения и размещения пустых пород на отвалах карьеров
[Горная энциклопедия. — М.: Советская энциклопедия. Под редакцией Е. А. Козловского. 1984—1991.]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > engin de mise а terril
-
13 excavateur à chaîne à godets
абзетцер
Многочерпаковый экскаватор для выемки и перемещения пустых пород на отвалах карьеров
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
абзетцер
Многоковшовый экскаватор для выемки, перемещения и размещения пустых пород на отвалах карьеров
[Горная энциклопедия. — М.: Советская энциклопедия. Под редакцией Е. А. Козловского. 1984—1991.]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > excavateur à chaîne à godets
-
14 déblaiement
вскрыша
Порода, покрывающая полезное ископаемое и подлежащая удалению при открытых горных выработках
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > déblaiement
-
15 découverture
вскрыша
Порода, покрывающая полезное ископаемое и подлежащая удалению при открытых горных выработках
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > découverture
-
16 exploitation miničre par couches ŕ ciel ouvert
вскрышные горные работы
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
strip mining
Superficial mining, in which the valuable rock is exposed by removal of overburden. Coal, numerous nonmetals and metalliferous ores (iron and copper) are worked in this way. Sinonym: strip mining, opencast mining, openpit mining. (Source: BJGEO)
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > exploitation miničre par couches ŕ ciel ouvert
См. также в других словарях:
Overburden — is the material that lies above an area of economic or scientific interest in mining and archaeology; most commonly the rock, soil, and ecosystem that lies above a coal seam or ore body. It is also known as waste or spoil . Overburden is distinct … Wikipedia
Overburden — O ver*bur den, v. t. To load with too great weight or too much care, etc. Sir P. Sidney. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Overburden — O ver*bur den, n. The waste which overlies good stone in a quarry. Raymond. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
overburden — index disadvantage, exploit (take advantage of), harass, impact, mishandle (maltreat), mistreat … Law dictionary
overburden — (v.) to put too much weight on, 1530s, from OVER (Cf. over) + BURDEN (Cf. burden) (v.). Earliest uses are figurative. Related: Overburdened; overburdening … Etymology dictionary
overburden — ► VERB ▪ burden excessively … English terms dictionary
overburden — [ō΄vər bʉrd′ n; ] for n. [ ō′vər bʉrd΄ n] vt. to burden oppressively; weigh down n. 1. something that overburdens 2. Geol. soil, rock, etc. that is covering or overlying a useful deposit, as of ore … English World dictionary
overburden — UK [ˌəʊvə(r)ˈbɜː(r)d(ə)n] / US [ˌoʊvərˈbɜrd(ə)n] verb [transitive] Word forms overburden : present tense I/you/we/they overburden he/she/it overburdens present participle overburdening past tense overburdened past participle overburdened formal… … English dictionary
Overburden pressure — Overburden pressure, also called lithostatic pressure or vertical stress, is the pressure or stress imposed on a layer of soil or rock by the weight of overlying material. The overburden pressure at a depth z is given by where ρ(z) is the density … Wikipedia
Overburden ratio — Overburden ratio refers to the amount of overburden that must be removed to excavate a given quantity of coal. It is commonly expressed in cubic yards per ton of coal, but is sometimes expressed as a ratio comparing the thickness of the… … Energy terms
Overburden Conveyor Bridge F60 — The F60 in Lichterfeld, along the entire length F60 is the series designation of five overburden conveyor bridges used in brown coal (lignite) opencast mining in the Lusatian coalfields in Germany. They were built by the former Volkseigener… … Wikipedia