-
1 ouverture
ouverture -
2 ouverture
ouverture [uvεʀtyʀ]feminine nouna. opening ; [de porte fermée à clé, verrou] unlocking• les documents nécessaires à l'ouverture d'un compte bancaire the papers required to open a bank accountb. ( = proposition) overturec. ( = tolérance) ouverture d'esprit open-mindednessd. ( = rapprochement) leur manque d'ouverture sur le monde menace leur communauté their reluctance to open up to other cultures poses a threat to their community* * *uvɛʀtyʀ1) ( action d'ouvrir) opening2) ( fait de s'ouvrir) opening3) ( début) openingouverture de la chasse — opening of the shooting GB ou hunting US season
4) ( inauguration) openingcérémonie/jour d'ouverture — opening ceremony/day
5) Administration, Commerce ( fonctionnement) opening6) ( occasion) opportunity7) ( mise en œuvre) opening8) Construction, Bâtiment opening9) ( tolérance) openness (à to)10) Politique ( transparence) openness11) Politique ( libéralisation) opening-upouverture à l'Ouest/à gauche — opening-up to the West/to the left
13) Musique overture14) Jeux ( aux cartes) opening bid; ( aux échecs) opening* * *uvɛʀtyʀ1. nf1) [frontières, magasins] opening2) PHOTOGRAPHIE aperture3)4) POLITIQUE5) MUSIQUE overture2. ouvertures nfpl(= propositions) overtures* * *ouverture nf1 ( action d'ouvrir) opening; soyez prudent à l'ouverture du paquet be careful when opening the parcel; l'ouverture de la porte/de mon compte n'a pas été facile opening the door/my account was not easy; ouverture du testament Jur reading of the will; ouverture d'une information judiciaire Jur opening of a judicial investigation; ouverture d'un droit Prot Soc granting of entitlement to benefits;2 ( fait de s'ouvrir) opening; l'ouverture des vannes est automatique the opening of the sluices is automatic, the sluices open automatically; boîte/couvercle à ouverture facile ring-pull can/top;3 ( début) opening; à l'ouverture at the opening; ouverture de la campagne officielle Pol opening of the election campaign; ouverture de la chasse Chasse opening of the shooting GB ou hunting US season; ouverture de la pêche Pêche opening of the fishing season;4 ( inauguration) opening; ouverture d'un nouvel hôtel opening of a new hotel; cérémonie/jour/séance d'ouverture opening ceremony/day/session; dès l'ouverture right from the opening;5 Admin, Comm ( fonctionnement) opening; heures d'ouverture opening hours; ouverture au public opening to the public; permettre l'ouverture des supermarchés le dimanche to permit Sunday trading for supermarkets; à l'ouverture at opening time;6 ( occasion) opportunity; à la première ouverture at the first opportunity;7 ( mise en œuvre) opening; ouverture de négociations opening of negotiations;8 Constr opening; ( accidentel) gap; ménager une ouverture to leave an opening; calfeutrer les ouvertures to fill in the gaps;9 ( tolérance) openness (à to); atmosphère/esprit d'ouverture atmosphere/spirit of openness; ouverture aux idées nouvelles/sur le monde openness to new ideas/to the world; (grande) ouverture d'esprit (great) open-mindedness;11 Pol ( libéralisation) opening-up; ( élargissement) opening-up (à to); ( proposition) overture (à, en direction de to; de, de la part de from); ouverture à l'Ouest/à gauche opening-up to the West/to the left; faire des ouvertures aux rebelles to make overtures to the rebels; politique d'ouverture policy of opening-up;12 Écon opening (à to); ouverture du marché national aux transporteurs étrangers opening of the national market to foreign carriers;13 Mus overture; ouverture de Guillaume Tell overture to William Tell;[uvɛrtyr] nom féminin1. [trou] openingune ouverture dans le mur an opening ou a hole in the walll'événement représente une véritable ouverture pour ces pays (figuré) this development will open up real opportunities for these countries2. [action d'ouvrir]l'ouverture des grilles a lieu à midi the gates are opened ou unlocked at noon‘ouverture des portes à 20 h’ ‘doors open at eight’l'ouverture du coffre se fera devant témoins the safe will be opened ou unlocked in front of witnesses3. [mise à disposition]l'ouverture de vos droits ne date que de février dernier you were not entitled to claim benefit before last February4. [d'une session, d'un festival] openingje tiens le rayon parfumerie depuis le jour de l'ouverture I've been in charge of the perfume department since the day we openeddemain, on fait l'ouverture ensemble tomorrow we're going out together on the first day of the open season5. (figuré)6. RUGBY opening up[en boxe] opening9. AUTOMOBILE [des roues] toe-out————————ouvertures nom féminin pluriel -
3 ouverture
[uvɛʀtyʀ]Nom féminin abertura femininoouverture d'esprit abertura de espírito* * *ouverture uvɛʀtyʀ]nome femininoboîte à ouverture facilelata de abertura fácilouverture d'un débatinício de um debateouverture d'une expositioninauguração duma exposiçãofendaouverture d'espritabertura de espíritofaire des ouvertures à quelqu'unfazer propostas a alguém -
4 ouverture
ouverture [oevertuur]〈v.〉2 openheid♦voorbeelden:ouverture politique • politieke openingfaire des ouvertures de paix • vredesvoorstellen doen→ demif1) opening2) openheid3) ouverture [muziek] -
5 ouverture
[uvɛʀtyʀ]Nom féminin abertura femininoouverture d'esprit abertura de espírito* * *[uvɛʀtyʀ]Nom féminin abertura femininoouverture d'esprit abertura de espírito -
6 ouverture
ouvertureouverture [uvεr'ty:r] <->sostantivo FemininOuvertüre FemininDizionario italiano-tedesco > ouverture
7 Ouvertüre
8 ouverture
* * *[uver'tyr]sostantivo femminile invariabile overture* * *ouverture/uver'tyr/f.inv.overture.9 ouverture
10 ouverture
11 ouverture
ouverture f fr увертюра12 ouverture
13 Ouvertüre
14 Ouvertüre
Ouvertüre f =, -n увертю́ра, вступле́ние15 ouverture
2 [inleiding] prelude, introduction16 Ouvertüre
17 Ouvertüre
Ouvertüre f nyitány18 ouverture
ouvertureodemčení fpředehra (hud.) fotvírání fotvor fotevření fzahájení f19 ouverture de cŒur
ouverture de cŒurupřímnost20 ouverture
f1) апертура; раскрыв (напр. антенны)2) отверстие; зев; раствор (напр. гаечного ключа)3) раствор, угловая ширина ( пучка)4) открытие (напр. клапана)5) вскрытие (напр. месторождения)6) выключение; размыкание7) пролёт, проём в свету; расчётный пролёт (напр. моста)8) проём ( оконный или дверной)•- ouverture d'un angle
- ouverture angulaire
- ouverture de l'antenne
- ouverture d'un arc
- ouverture du brûleur
- ouverture de cendrier
- ouverture de chargement
- ouverture de circuit
- ouverture de clé à fourche
- ouverture codée
- ouverture du concasseur
- ouverture des contacts
- ouverture du cycle
- ouverture des cylindres
- ouverture de déchargement
- ouverture du diaphragme
- ouverture d'échappement
- ouverture d'écoulement
- ouverture d'éjecteur
- ouverture d'emplissage
- ouverture d'entrée
- ouverture du faisceau
- ouverture de la grille
- ouverture à iris
- ouverture du joint
- ouverture latérale
- ouverture libre
- ouverture du lobe à demi-puissance
- ouverture de maille
- ouverture de montage
- ouverture de nettoyage
- ouverture numérique
- ouverture de l'objectif
- ouverture de l'obturateur
- ouverture de passage du brûleur
- ouverture réduite
- ouverture relative
- ouverture du réseau
- ouverture de soupape
- ouverture de trémie
- ouverture utile
- ouverture de ventilation
- ouverture de viséeСм. также в других словарях:
ouverture — [ uvɛrtyr ] n. f. • XIIe; lat. pop. °opertura, class. apertura → ouvrir I ♦ A ♦ L ouverture (de)... 1 ♦ Action d ouvrir; état de ce qui est ouvert. Ouverture d une boîte, d une bouteille; d un coffre fort. Ouverture des portes d un lieu public.… … Encyclopédie Universelle
ouverture — Ouverture. s. f. Fente, trou, espace vuide dans ce qui est continu, dans ce qui est plein d ailleurs. Grande ouverture, petite ouverture, large ouverture. il y a une grande ouverture à la muraille. cette porte, ces fenestres n ont pas assez d… … Dictionnaire de l'Académie française
ouverture — ou le fait d ouvrir, Apertio, Patefactio, Apertura. Ouverture et trou fait en quelque lieu, Apertura. Ouverture faicte pour entrer en la ville, Patefactum iter ad vrbem. Fuite et ouverture par où on peut fuir, Effugium. Donner ouverture de… … Thresor de la langue françoyse
Ouvertüre — Sf einleitendes Musikstück erw. fach. (17. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. ouverture (eigentlich Eröffnung ), aus l. apertūra Öffnung, Eröffnung , einer Ableitung von l. aperīre öffnen . Ebenso nndl. ouverture, ne. overture, nfrz. ouverture … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Ouverture — Ouverture, Eröffnungsstück (ital. Sinfonia), entstand aus dem Bedürfniß, vor Beginn der Oper den Zuhörer in die entsprechende Stimmung zu versetzen und seiner Phantasie vorahnende Blicke in das kommende dramatisch musik. Gemälde zu eröffnen. Früh … Damen Conversations Lexikon
Ouvertüre — Ouvertüre: Das seit dem Ende des 17. Jh.s bezeugte Fremdwort bezeichnet ein eröffnendes, einleitendes Instrumentalstück zu einer Oper, einem Oratorium u. a. Es ist aus gleichbed. frz. ouverture entlehnt, das eigentlich allgemein »Öffnung,… … Das Herkunftswörterbuch
Ouverture — (fr., spr. Uwertühr), 1) Eröffnung, Einleitung, ein größeres einleitendes Instrumentaltonstück; bes. 2) das einer Oper, eines Oratoriums, Balletes etc.; 3) sonst eine in der Form feststehende, bes. durch Lully ausgebildete Art von Symphonie,… … Pierer's Universal-Lexikon
Ouvertüre — (franz., spr. uwär ), Eröffnungsstück, Einleitung, besonders einer Oper. Die ersten musikdramatischen Versuche wußten von einer O. nichts, sondern begannen in der Regel mit einem (gesungenen) Prolog oder direkt mit der Handlung; diejenigen aber,… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Ouverture — (frz., spr. uwärtüre), Eröffnung, Einleitungstonstück, Instrumentalvorspiel zu Opern, Oratorien etc.; auch selbständiges Kunstwerk (Konzert , Fest O.) … Kleines Konversations-Lexikon
Ouverture — (uwertühr), frz. dtsch., Eröffnung; in der Musik ein nur von Instrumenten vorzutragendes Tonstück, als Einleitung zu einem großen Musikstücke, Oper, einem Oratorium etc. Es ist ihre Aufgabe, den Grundcharakter des nachfolgenden großen Tonwerks in … Herders Conversations-Lexikon
ouverture — фр. [увэртю/р] overture англ. [о/увэтьюэ] увертюра … Словарь иностранных музыкальных терминов
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Азербайджанский
- Английский
- Арабский
- Баскский
- Болгарский
- Венгерский
- Вьетнамский
- Греческий
- Датский
- Испанский
- Итальянский
- Кумыкский
- Лингала
- Немецкий
- Нидерландский
- Норвежский
- Польский
- Португальский
- Румынский, Молдавский
- Русский
- Суахили
- Турецкий
- Узбекский
- Украинский
- Французский
- Хорватский
- Чешский
- Эльзасский