Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

outskirts

  • 1 חוץ

    outskirts, outside; foreign; except of, without
    ————————
    streets

    Hebrew-English dictionary > חוץ

  • 2 עיבור העיר

    outskirts, suburbs, edge of a city, environs

    Hebrew-English dictionary > עיבור העיר

  • 3 פאתי העיר

    outskirts, suburbs, edge of a city, environs

    Hebrew-English dictionary > פאתי העיר

  • 4 עיבור

    עִיבּוּר, עִבּ׳m. (עָבַר) 1) passing, crossing.פָּרָשֵׁת הע׳ cross-road; trnsf. crisis. Ber.IV, 4 (in a short prayer prescribed for one passing an unsafe road) בכל פ׳ הע׳ … לפניך let their needs be before thee at every critical period, expl. ib. 29b אפי׳ … ע̇ב̇ר̇ה כאשה עו̇ב̇ר̇תוכ׳ even at a moment when thou art full of swelling anger at them, like a woman big with child ; (anoth. explan.) אפי׳ … ע̇יב̇ר̇ים על דברי תורה even at a moment when they trespass the words of the Law; Y. ib. IV, 8b top כל מה שש״ץ ע̇וב̇ר̇וכ׳ whatever the messenger of the congregation passing before the ark may ask of thee 2) ע׳ דִּין passing beyond justice or law, rigor, tyranny. Ex. R. s. 30 ע׳ הדין שעיבר על אחרים the rigorous judgment which he passed on others. 3) (b. h. עֲבוּר) growth, esp. grain, breadstuff. Gen. R. s. 94 (ref. to Gen. 45:23) בר ע׳ bâr means breadstuff. Keth.112a ממנה ע׳וכ׳ from this field I have my breadstuff, from it my peas 4) pregnancy, conception. Gen. R. s. 20 (ref. to Gen. 3:16) עצבינך זה צער הע׳ ‘thy pain refers to the suffering attending upon conception, v. עִידּוּי; Erub.100b והרונך זה צער הע׳ ‘and thy pregnancy refers to ; Ab. dR. N. ch. I. Gen. R. s. 51, end (play on עברתו, Jer. 48:30) מתחילת עִיבּוּרוֹוכ׳ from the time when Moab was first conceived. Ib. s. 38, end שנה לעִיבּוּרָהּ שלוכ׳ deduct one year for the pregnancy with Milkah Ib. s. 45, beg. (expl. מכרה, Prov. 31:10) עִיבּוּרָהּ her going with child (with allusion to מכרתיך, Ez. 16:3); a. fr. 5) extension of city limits for Sabbath movements, outskirts. Erub.V, 7 הנותן … בעיבורה של עיר he who places his ‘Erub within the outskirts of a city. Y. ib. 22b bot. מהו ליתן ע׳ לע׳ may an outskirt be added to an outskirt (to be considered part of the township)?; a. fr. 6) intercalation; ע׳ החדש proclaiming the month just past one of thirty days; ע׳ השנה proclaiming a leap-year, inserting a second Adar. Snh.I, 1 ע׳ החדש בשלשה the proclamation of a full month (i. e. the post-ponement of the New Moon Day) must take place in a court of three. Ib. 11a ע׳ השנה שלשים יום the intercalated month consists of thirty days. Ib. 12a כנגד חדש הע׳ corresponding to the thirteenth month. B. Mets.VIII, 8 יחלוקי את חרש הע׳ let them (the landlord and the tenant) divide the rent for the additional month; a. fr.Pl. עִיבּוּרִים, עִיבּוּרִין, עִבּ׳. R. Hash. 7a באחד בניסן … ולע׳ the first of Nisan is the New Years Day for the months and for intercalations; expl. ib. להפסקת ע׳ for interrupting the intercalation, i. e. after the month of Nisan has been proclaimed, no intercalation can take place for that year. Gen. R. s. 72 (expl. לעתים, 1 Chr. 12:33) לע׳ ‘for seasons means for intercalations; a. fr.Trnsf. calculations of the time of redemption (v. קֵץ); epochs. Cant. R. to II, 8 מדלנ על החשבונות ועל הקיצים וע׳ the Lord skips over (human) calculations and (speculations on) ends and epochs; Pesik. R. s. 15; Yalk. Cant. 986. Lev. R. s. 19 אנו … כמה קצים וכמה ע׳ we who have been separated from the house of our life and from the house of our holiness and glory these many days and years, these many terms and epochs; Yalk. ib. 571 כמה יובלות וכמה ע׳.7) ע׳ צורה (v. עָבַר Pu.) disfiguration, decay. Pes.34a, a. fr.

    Jewish literature > עיבור

  • 5 עב׳

    עִיבּוּר, עִבּ׳m. (עָבַר) 1) passing, crossing.פָּרָשֵׁת הע׳ cross-road; trnsf. crisis. Ber.IV, 4 (in a short prayer prescribed for one passing an unsafe road) בכל פ׳ הע׳ … לפניך let their needs be before thee at every critical period, expl. ib. 29b אפי׳ … ע̇ב̇ר̇ה כאשה עו̇ב̇ר̇תוכ׳ even at a moment when thou art full of swelling anger at them, like a woman big with child ; (anoth. explan.) אפי׳ … ע̇יב̇ר̇ים על דברי תורה even at a moment when they trespass the words of the Law; Y. ib. IV, 8b top כל מה שש״ץ ע̇וב̇ר̇וכ׳ whatever the messenger of the congregation passing before the ark may ask of thee 2) ע׳ דִּין passing beyond justice or law, rigor, tyranny. Ex. R. s. 30 ע׳ הדין שעיבר על אחרים the rigorous judgment which he passed on others. 3) (b. h. עֲבוּר) growth, esp. grain, breadstuff. Gen. R. s. 94 (ref. to Gen. 45:23) בר ע׳ bâr means breadstuff. Keth.112a ממנה ע׳וכ׳ from this field I have my breadstuff, from it my peas 4) pregnancy, conception. Gen. R. s. 20 (ref. to Gen. 3:16) עצבינך זה צער הע׳ ‘thy pain refers to the suffering attending upon conception, v. עִידּוּי; Erub.100b והרונך זה צער הע׳ ‘and thy pregnancy refers to ; Ab. dR. N. ch. I. Gen. R. s. 51, end (play on עברתו, Jer. 48:30) מתחילת עִיבּוּרוֹוכ׳ from the time when Moab was first conceived. Ib. s. 38, end שנה לעִיבּוּרָהּ שלוכ׳ deduct one year for the pregnancy with Milkah Ib. s. 45, beg. (expl. מכרה, Prov. 31:10) עִיבּוּרָהּ her going with child (with allusion to מכרתיך, Ez. 16:3); a. fr. 5) extension of city limits for Sabbath movements, outskirts. Erub.V, 7 הנותן … בעיבורה של עיר he who places his ‘Erub within the outskirts of a city. Y. ib. 22b bot. מהו ליתן ע׳ לע׳ may an outskirt be added to an outskirt (to be considered part of the township)?; a. fr. 6) intercalation; ע׳ החדש proclaiming the month just past one of thirty days; ע׳ השנה proclaiming a leap-year, inserting a second Adar. Snh.I, 1 ע׳ החדש בשלשה the proclamation of a full month (i. e. the post-ponement of the New Moon Day) must take place in a court of three. Ib. 11a ע׳ השנה שלשים יום the intercalated month consists of thirty days. Ib. 12a כנגד חדש הע׳ corresponding to the thirteenth month. B. Mets.VIII, 8 יחלוקי את חרש הע׳ let them (the landlord and the tenant) divide the rent for the additional month; a. fr.Pl. עִיבּוּרִים, עִיבּוּרִין, עִבּ׳. R. Hash. 7a באחד בניסן … ולע׳ the first of Nisan is the New Years Day for the months and for intercalations; expl. ib. להפסקת ע׳ for interrupting the intercalation, i. e. after the month of Nisan has been proclaimed, no intercalation can take place for that year. Gen. R. s. 72 (expl. לעתים, 1 Chr. 12:33) לע׳ ‘for seasons means for intercalations; a. fr.Trnsf. calculations of the time of redemption (v. קֵץ); epochs. Cant. R. to II, 8 מדלנ על החשבונות ועל הקיצים וע׳ the Lord skips over (human) calculations and (speculations on) ends and epochs; Pesik. R. s. 15; Yalk. Cant. 986. Lev. R. s. 19 אנו … כמה קצים וכמה ע׳ we who have been separated from the house of our life and from the house of our holiness and glory these many days and years, these many terms and epochs; Yalk. ib. 571 כמה יובלות וכמה ע׳.7) ע׳ צורה (v. עָבַר Pu.) disfiguration, decay. Pes.34a, a. fr.

    Jewish literature > עב׳

  • 6 עִיבּוּר

    עִיבּוּר, עִבּ׳m. (עָבַר) 1) passing, crossing.פָּרָשֵׁת הע׳ cross-road; trnsf. crisis. Ber.IV, 4 (in a short prayer prescribed for one passing an unsafe road) בכל פ׳ הע׳ … לפניך let their needs be before thee at every critical period, expl. ib. 29b אפי׳ … ע̇ב̇ר̇ה כאשה עו̇ב̇ר̇תוכ׳ even at a moment when thou art full of swelling anger at them, like a woman big with child ; (anoth. explan.) אפי׳ … ע̇יב̇ר̇ים על דברי תורה even at a moment when they trespass the words of the Law; Y. ib. IV, 8b top כל מה שש״ץ ע̇וב̇ר̇וכ׳ whatever the messenger of the congregation passing before the ark may ask of thee 2) ע׳ דִּין passing beyond justice or law, rigor, tyranny. Ex. R. s. 30 ע׳ הדין שעיבר על אחרים the rigorous judgment which he passed on others. 3) (b. h. עֲבוּר) growth, esp. grain, breadstuff. Gen. R. s. 94 (ref. to Gen. 45:23) בר ע׳ bâr means breadstuff. Keth.112a ממנה ע׳וכ׳ from this field I have my breadstuff, from it my peas 4) pregnancy, conception. Gen. R. s. 20 (ref. to Gen. 3:16) עצבינך זה צער הע׳ ‘thy pain refers to the suffering attending upon conception, v. עִידּוּי; Erub.100b והרונך זה צער הע׳ ‘and thy pregnancy refers to ; Ab. dR. N. ch. I. Gen. R. s. 51, end (play on עברתו, Jer. 48:30) מתחילת עִיבּוּרוֹוכ׳ from the time when Moab was first conceived. Ib. s. 38, end שנה לעִיבּוּרָהּ שלוכ׳ deduct one year for the pregnancy with Milkah Ib. s. 45, beg. (expl. מכרה, Prov. 31:10) עִיבּוּרָהּ her going with child (with allusion to מכרתיך, Ez. 16:3); a. fr. 5) extension of city limits for Sabbath movements, outskirts. Erub.V, 7 הנותן … בעיבורה של עיר he who places his ‘Erub within the outskirts of a city. Y. ib. 22b bot. מהו ליתן ע׳ לע׳ may an outskirt be added to an outskirt (to be considered part of the township)?; a. fr. 6) intercalation; ע׳ החדש proclaiming the month just past one of thirty days; ע׳ השנה proclaiming a leap-year, inserting a second Adar. Snh.I, 1 ע׳ החדש בשלשה the proclamation of a full month (i. e. the post-ponement of the New Moon Day) must take place in a court of three. Ib. 11a ע׳ השנה שלשים יום the intercalated month consists of thirty days. Ib. 12a כנגד חדש הע׳ corresponding to the thirteenth month. B. Mets.VIII, 8 יחלוקי את חרש הע׳ let them (the landlord and the tenant) divide the rent for the additional month; a. fr.Pl. עִיבּוּרִים, עִיבּוּרִין, עִבּ׳. R. Hash. 7a באחד בניסן … ולע׳ the first of Nisan is the New Years Day for the months and for intercalations; expl. ib. להפסקת ע׳ for interrupting the intercalation, i. e. after the month of Nisan has been proclaimed, no intercalation can take place for that year. Gen. R. s. 72 (expl. לעתים, 1 Chr. 12:33) לע׳ ‘for seasons means for intercalations; a. fr.Trnsf. calculations of the time of redemption (v. קֵץ); epochs. Cant. R. to II, 8 מדלנ על החשבונות ועל הקיצים וע׳ the Lord skips over (human) calculations and (speculations on) ends and epochs; Pesik. R. s. 15; Yalk. Cant. 986. Lev. R. s. 19 אנו … כמה קצים וכמה ע׳ we who have been separated from the house of our life and from the house of our holiness and glory these many days and years, these many terms and epochs; Yalk. ib. 571 כמה יובלות וכמה ע׳.7) ע׳ צורה (v. עָבַר Pu.) disfiguration, decay. Pes.34a, a. fr.

    Jewish literature > עִיבּוּר

  • 7 עִבּ׳

    עִיבּוּר, עִבּ׳m. (עָבַר) 1) passing, crossing.פָּרָשֵׁת הע׳ cross-road; trnsf. crisis. Ber.IV, 4 (in a short prayer prescribed for one passing an unsafe road) בכל פ׳ הע׳ … לפניך let their needs be before thee at every critical period, expl. ib. 29b אפי׳ … ע̇ב̇ר̇ה כאשה עו̇ב̇ר̇תוכ׳ even at a moment when thou art full of swelling anger at them, like a woman big with child ; (anoth. explan.) אפי׳ … ע̇יב̇ר̇ים על דברי תורה even at a moment when they trespass the words of the Law; Y. ib. IV, 8b top כל מה שש״ץ ע̇וב̇ר̇וכ׳ whatever the messenger of the congregation passing before the ark may ask of thee 2) ע׳ דִּין passing beyond justice or law, rigor, tyranny. Ex. R. s. 30 ע׳ הדין שעיבר על אחרים the rigorous judgment which he passed on others. 3) (b. h. עֲבוּר) growth, esp. grain, breadstuff. Gen. R. s. 94 (ref. to Gen. 45:23) בר ע׳ bâr means breadstuff. Keth.112a ממנה ע׳וכ׳ from this field I have my breadstuff, from it my peas 4) pregnancy, conception. Gen. R. s. 20 (ref. to Gen. 3:16) עצבינך זה צער הע׳ ‘thy pain refers to the suffering attending upon conception, v. עִידּוּי; Erub.100b והרונך זה צער הע׳ ‘and thy pregnancy refers to ; Ab. dR. N. ch. I. Gen. R. s. 51, end (play on עברתו, Jer. 48:30) מתחילת עִיבּוּרוֹוכ׳ from the time when Moab was first conceived. Ib. s. 38, end שנה לעִיבּוּרָהּ שלוכ׳ deduct one year for the pregnancy with Milkah Ib. s. 45, beg. (expl. מכרה, Prov. 31:10) עִיבּוּרָהּ her going with child (with allusion to מכרתיך, Ez. 16:3); a. fr. 5) extension of city limits for Sabbath movements, outskirts. Erub.V, 7 הנותן … בעיבורה של עיר he who places his ‘Erub within the outskirts of a city. Y. ib. 22b bot. מהו ליתן ע׳ לע׳ may an outskirt be added to an outskirt (to be considered part of the township)?; a. fr. 6) intercalation; ע׳ החדש proclaiming the month just past one of thirty days; ע׳ השנה proclaiming a leap-year, inserting a second Adar. Snh.I, 1 ע׳ החדש בשלשה the proclamation of a full month (i. e. the post-ponement of the New Moon Day) must take place in a court of three. Ib. 11a ע׳ השנה שלשים יום the intercalated month consists of thirty days. Ib. 12a כנגד חדש הע׳ corresponding to the thirteenth month. B. Mets.VIII, 8 יחלוקי את חרש הע׳ let them (the landlord and the tenant) divide the rent for the additional month; a. fr.Pl. עִיבּוּרִים, עִיבּוּרִין, עִבּ׳. R. Hash. 7a באחד בניסן … ולע׳ the first of Nisan is the New Years Day for the months and for intercalations; expl. ib. להפסקת ע׳ for interrupting the intercalation, i. e. after the month of Nisan has been proclaimed, no intercalation can take place for that year. Gen. R. s. 72 (expl. לעתים, 1 Chr. 12:33) לע׳ ‘for seasons means for intercalations; a. fr.Trnsf. calculations of the time of redemption (v. קֵץ); epochs. Cant. R. to II, 8 מדלנ על החשבונות ועל הקיצים וע׳ the Lord skips over (human) calculations and (speculations on) ends and epochs; Pesik. R. s. 15; Yalk. Cant. 986. Lev. R. s. 19 אנו … כמה קצים וכמה ע׳ we who have been separated from the house of our life and from the house of our holiness and glory these many days and years, these many terms and epochs; Yalk. ib. 571 כמה יובלות וכמה ע׳.7) ע׳ צורה (v. עָבַר Pu.) disfiguration, decay. Pes.34a, a. fr.

    Jewish literature > עִבּ׳

  • 8 פרוור

    פַּרְוָור, פַּרְוָרm. (b. h.; v. Ges. H. Dict.10> s. v. פַּרְבָּר; cmp., however, פַּרְוָותָא, פָּרָן, a. meanings of פרי a. פרר) ( open place, outwork, court, market. Ḥall. IV, 11 הקונה בסוריא כקונה בפ׳ שבירושלים Mish. ed. (Bab. ed. בפַרְוָוד; Y. ed. בפַרְוַוד ירוש׳; Ms. M. בפַּרְוָורֵי) he who owns land in Syria is under the same obligations as if he owned land in the outskirts of Jerusalem; Gitt.8b בפַרְוָארֵי); Tosef.Ter.II, 10 פרואר ed. Zuck. (Var. פרוארי, פרוד, פרוזדר, corr. acc.). Tosef.Ab. Zar. VII (VIII), 10 פרזאר שישראלוכ׳ ed. Zuck. (Var. פרזר, פרזא, corr. acc.) a market to which an Israelite and a gentile bring wine; Y. ib. IV, end, 44b פרכיי׳ של עיר (read: פּרְבָּרָהּ, or פַּרְוָורָהּ). Gen. R. s. 68 עולים … יושב ודן ויוצאין בפרויד ומוצאים אותו ישן (some ed. בפַרְוָד; Ar. בפרוור a. with differ, version) they go up to the forum and find him (the king) sitting in judgment; they come out to the outskirts (his country seat) and find him asleep; a. e.Pl. פַּרְוָורִים, constr. פַּרְוָורֵי, פַּרְוָארֵי, v. supra.

    Jewish literature > פרוור

  • 9 פרור

    פַּרְוָור, פַּרְוָרm. (b. h.; v. Ges. H. Dict.10> s. v. פַּרְבָּר; cmp., however, פַּרְוָותָא, פָּרָן, a. meanings of פרי a. פרר) ( open place, outwork, court, market. Ḥall. IV, 11 הקונה בסוריא כקונה בפ׳ שבירושלים Mish. ed. (Bab. ed. בפַרְוָוד; Y. ed. בפַרְוַוד ירוש׳; Ms. M. בפַּרְוָורֵי) he who owns land in Syria is under the same obligations as if he owned land in the outskirts of Jerusalem; Gitt.8b בפַרְוָארֵי); Tosef.Ter.II, 10 פרואר ed. Zuck. (Var. פרוארי, פרוד, פרוזדר, corr. acc.). Tosef.Ab. Zar. VII (VIII), 10 פרזאר שישראלוכ׳ ed. Zuck. (Var. פרזר, פרזא, corr. acc.) a market to which an Israelite and a gentile bring wine; Y. ib. IV, end, 44b פרכיי׳ של עיר (read: פּרְבָּרָהּ, or פַּרְוָורָהּ). Gen. R. s. 68 עולים … יושב ודן ויוצאין בפרויד ומוצאים אותו ישן (some ed. בפַרְוָד; Ar. בפרוור a. with differ, version) they go up to the forum and find him (the king) sitting in judgment; they come out to the outskirts (his country seat) and find him asleep; a. e.Pl. פַּרְוָורִים, constr. פַּרְוָורֵי, פַּרְוָארֵי, v. supra.

    Jewish literature > פרור

  • 10 פַּרְוָור

    פַּרְוָור, פַּרְוָרm. (b. h.; v. Ges. H. Dict.10> s. v. פַּרְבָּר; cmp., however, פַּרְוָותָא, פָּרָן, a. meanings of פרי a. פרר) ( open place, outwork, court, market. Ḥall. IV, 11 הקונה בסוריא כקונה בפ׳ שבירושלים Mish. ed. (Bab. ed. בפַרְוָוד; Y. ed. בפַרְוַוד ירוש׳; Ms. M. בפַּרְוָורֵי) he who owns land in Syria is under the same obligations as if he owned land in the outskirts of Jerusalem; Gitt.8b בפַרְוָארֵי); Tosef.Ter.II, 10 פרואר ed. Zuck. (Var. פרוארי, פרוד, פרוזדר, corr. acc.). Tosef.Ab. Zar. VII (VIII), 10 פרזאר שישראלוכ׳ ed. Zuck. (Var. פרזר, פרזא, corr. acc.) a market to which an Israelite and a gentile bring wine; Y. ib. IV, end, 44b פרכיי׳ של עיר (read: פּרְבָּרָהּ, or פַּרְוָורָהּ). Gen. R. s. 68 עולים … יושב ודן ויוצאין בפרויד ומוצאים אותו ישן (some ed. בפַרְוָד; Ar. בפרוור a. with differ, version) they go up to the forum and find him (the king) sitting in judgment; they come out to the outskirts (his country seat) and find him asleep; a. e.Pl. פַּרְוָורִים, constr. פַּרְוָורֵי, פַּרְוָארֵי, v. supra.

    Jewish literature > פַּרְוָור

  • 11 פַּרְוָר

    פַּרְוָור, פַּרְוָרm. (b. h.; v. Ges. H. Dict.10> s. v. פַּרְבָּר; cmp., however, פַּרְוָותָא, פָּרָן, a. meanings of פרי a. פרר) ( open place, outwork, court, market. Ḥall. IV, 11 הקונה בסוריא כקונה בפ׳ שבירושלים Mish. ed. (Bab. ed. בפַרְוָוד; Y. ed. בפַרְוַוד ירוש׳; Ms. M. בפַּרְוָורֵי) he who owns land in Syria is under the same obligations as if he owned land in the outskirts of Jerusalem; Gitt.8b בפַרְוָארֵי); Tosef.Ter.II, 10 פרואר ed. Zuck. (Var. פרוארי, פרוד, פרוזדר, corr. acc.). Tosef.Ab. Zar. VII (VIII), 10 פרזאר שישראלוכ׳ ed. Zuck. (Var. פרזר, פרזא, corr. acc.) a market to which an Israelite and a gentile bring wine; Y. ib. IV, end, 44b פרכיי׳ של עיר (read: פּרְבָּרָהּ, or פַּרְוָורָהּ). Gen. R. s. 68 עולים … יושב ודן ויוצאין בפרויד ומוצאים אותו ישן (some ed. בפַרְוָד; Ar. בפרוור a. with differ, version) they go up to the forum and find him (the king) sitting in judgment; they come out to the outskirts (his country seat) and find him asleep; a. e.Pl. פַּרְוָורִים, constr. פַּרְוָורֵי, פַּרְוָארֵי, v. supra.

    Jewish literature > פַּרְוָר

  • 12 אאוט

    adv. out, outside; on the exterior; on the outskirts; until the end; completely; extinguished; not in use, unfashionable; incorrect; unconscious

    Hebrew-English dictionary > אאוט

  • 13 פארק תעשייתי

    industrial park, center of scientific industries, area zoned for industrial and business use (usually on the outskirts of a city)

    Hebrew-English dictionary > פארק תעשייתי

  • 14 פרבר

    suburb, outskirts, faubourg, purlieu

    Hebrew-English dictionary > פרבר

  • 15 פרוור

    suburb, outskirts, faubourg, purlieu

    Hebrew-English dictionary > פרוור

  • 16 פרור

    crumb, morsel; crumbing
    ————————
    suburb, outskirts, faubourg, purlieu

    Hebrew-English dictionary > פרור

  • 17 תעשיון

    industrial park, center of scientific industries, area zoned for industrial and business use (usually on the outskirts of a city)

    Hebrew-English dictionary > תעשיון

  • 18 אבר

    אָבַר(√אב, v. אבב; cmp. גבר, חבר) to be bent, pressed, thick. Pi. אִבֵּר, אִיבֵּר 1) to strengthen, harden (cmp. אמץ). Snh.109b (play on Abiram, Num. 16:1) שאִי׳ לבו מ׳וכ׳ Ms. M. (Rashi לבבו, ed. עצמו) he hardened his heart against repentance. 2) (denom. of אֵבֶר) to measure wings, to define city limits, for Sabbath distances, in cases of wing-like projections beyond the line. Erub.V, 1 כיצד מְאַבְּרִין (accord, to Rabs spelling, while Sam. read מְעַבְּרִין, v. Y. ib. 22b, Bab. ib. 53a) how do we measure outskirts of a city in order to draw the Sabbath line?; v. etymol. definit. Y. a. Babl. II. cc. a. Y.Ber.VII, 12ctop. 3) (b. h. Hif.) to soar, take wings. Gen. R. s. 42 (play on Shemeber, Gen. 14:2) שמְאַבֵּרוכ׳ Ar. s. v. שמאבר (ed. שהיה פורח) he took wings to fly and obtain wealth.

    Jewish literature > אבר

  • 19 אָבַר

    אָבַר(√אב, v. אבב; cmp. גבר, חבר) to be bent, pressed, thick. Pi. אִבֵּר, אִיבֵּר 1) to strengthen, harden (cmp. אמץ). Snh.109b (play on Abiram, Num. 16:1) שאִי׳ לבו מ׳וכ׳ Ms. M. (Rashi לבבו, ed. עצמו) he hardened his heart against repentance. 2) (denom. of אֵבֶר) to measure wings, to define city limits, for Sabbath distances, in cases of wing-like projections beyond the line. Erub.V, 1 כיצד מְאַבְּרִין (accord, to Rabs spelling, while Sam. read מְעַבְּרִין, v. Y. ib. 22b, Bab. ib. 53a) how do we measure outskirts of a city in order to draw the Sabbath line?; v. etymol. definit. Y. a. Babl. II. cc. a. Y.Ber.VII, 12ctop. 3) (b. h. Hif.) to soar, take wings. Gen. R. s. 42 (play on Shemeber, Gen. 14:2) שמְאַבֵּרוכ׳ Ar. s. v. שמאבר (ed. שהיה פורח) he took wings to fly and obtain wealth.

    Jewish literature > אָבַר

  • 20 אבר

    אֵבֶר(אֵיבֶר) m. (b. h. wing, v. אָבַר; cmp. כַּף, כָּנָף) 1) limb, part.א׳ מן החי a part cut off from a living animal. Ḥull.101b; a. fr. 2) membrum genitale. Snh.107a. Y.Keth.V, 30b. 3) town quarter, projecting outskirts (v. אָבַר Pi. 2).א׳ א׳ limb by limb; piecemeal. Sabb.40a. Y.Yoma VI, 43d bot. Koh. R. to X, 15.Pl. אֵבָרִים, אֵיבָרִים, אֵיבָרִין limbs, parts (of an animal). Shek. VII, 3 meat found אי׳ in entire limbs (opp. חתיכות cut slices). Sabb.82b אינה מטמאה לא׳ Ms. M. (ed. לא׳ אינה) does not make unclean when dismembered. Kel. XVIII, 9 (parts of a bedstead).א׳ א׳ as sing. Ḥull.11b. Treat. Smaḥ. II, 12.Ber.I, 1 the fat וא׳ and other pieces of the daily offerings. Ohol. I, 8 רמ״ח א׳ 248 limbs (joints). 4) balance of a load, ballast. Sabb.154b, v. חֶבֶר.Ch. אֵיבְרָא.

    Jewish literature > אבר

См. также в других словарях:

  • Outskirts — may refer to: The outskirts of a city, also known as the rural urban fringe Outskirts, by the Canadian country rock band Blue Rodeo The Outskirts, a 1933 Soviet film directed by Boris Barnet The Outskirts, a 1998 Russian film directed by Pyotr… …   Wikipedia

  • outskirts — [out′skʉrts΄] pl.n. 1. districts remote from the center or midst, as of a city; outlying regions sometimes, esp. formerly, used in sing. [much construction in the outskirts of the city] 2. the outer edge, border, or margin [a shack at the… …   Universalium

  • outskirts — [out′skʉrts΄] pl.n. 1. districts remote from the center or midst, as of a city; outlying regions sometimes, esp. formerly, used in sing. [much construction in the outskirts of the city] 2. the outer edge, border, or margin [a shack at the… …   English World dictionary

  • outskirts — index border, edge (border), frontier, periphery, vicinity Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • outskirts — [n] edge of a geographic area bedroom community*, border, boundary, edge, environs, limit, outpost, periphery, purlieu, purlieus, sticks*, suburb, suburbia, vicinity; concepts 508,513 Ant. center, downtown …   New thesaurus

  • outskirts — ► PLURAL NOUN ▪ the outer parts of a town or city …   English terms dictionary

  • outskirts — noun ADJECTIVE ▪ city ▪ northern, etc. VERB + OUTSKIRTS ▪ reach PREPOSITION ▪ in the  …   Collocations dictionary

  • outskirts — out|skirts [ aut,skɜrts ] noun plural the areas of a town or city that are farthest away from the center: Alberton is located in Johannesburg s eastern outskirts. on the outskirts of: a park on the outskirts of Chicago …   Usage of the words and phrases in modern English

  • outskirts — UK [ˈaʊtˌskɜː(r)ts] / US [ˈaʊtˌskɜrts] noun [plural] the areas of a town or city that are furthest away from the centre Alberton is located in Johannesburg s eastern outskirts. on the outskirts of: a park on the outskirts of Edinburgh …   English dictionary

  • outskirts — n. on the outskirts (of a city) * * * on the outskirts (of a city) …   Combinatory dictionary

  • outskirts — out|skirts [ˈautskə:ts US ə:r ] n [plural] the parts of a town or city that are furthest from the centre on the outskirts (of sth) ▪ They live on the outskirts of Paris …   Dictionary of contemporary English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»