Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

גבר

  • 1 גבר

    גֶּבֶרm. (b. h.; גבר) 1) man, master. Lam. R. to III, 1. Kidd.80b (ref. to Lam. 3:39) וכי ג׳ על הטאיו הוא (Rashi) is man master over his sins (sinless)? 2) cock. Yoma I, 8 בקריאת הג׳ at the time of the crowing of the cock; ib. 20b; Y.Shek.V, 48d bot.; Y.Succ.V, 55c disputed meaning: mans ( the cryers) crying, or the cocks crowing, v. כָּרוֹזָא. 3) (euphem.) membrum virile. Bekh.VII, 5 (44b) בעל ג׳ a man with an abnormally large membrum.

    Jewish literature > גבר

  • 2 גבר

    v. be reinforced; amplified; increased
    ————————
    v. to defeat; strengthen; increase; be mighty
    ————————
    v. to overpower; defeat; increase; strengthen
    ————————
    v. to reinforce; amplify; strengthen; increase
    ————————
    man, male, macho; hero, valiant

    Hebrew-English dictionary > גבר

  • 3 גבר

    גָּבַר(b. h.; v. גבב) to be uppermost, prevail; to be strong. Num. R. s. 7 לשון גָּבַר, v. אָנוּש. Sot.IX, 15 גָּבְרוּ בעלי זרוע the violent prevailed. Y.Bets. II, 61c top; Tosef.Ḥag.II, 11; Bets.20a גָּבְרָה יָדָןוכ׳ the Shammaites prevailed over (outnumbered) the Hillelites; a. fr. Pi. גִּבֵּר, גִּיבֵּר to make strong, strengthen, sustain. Lam. R. to III, 1 גִּבְּרַנִי לעמוד בכולן he made me strong enough to survive all these calamities; ib. 12. Cant. R. to II, 14 מְגַבְּרָן לישראל (ed. Wil. מַגְבִּירָן Hif.) sustains Israel. Ib. III, 7 שהן מְגַבְּרִין אתוכ׳ they (the sixty words of the priestly benediction) strengthen Israel. Mekh. Bshall., Amalek, s.1 וכי … מְגַבְּרוֹת ישראל can Moses (uplifted) hands make Israel victorious?; a. fr.Part. pass. מְגוּבָּר, v. infra. Hif. הִגְבִּיר 1) same; v. supra. 2) to grow strong. Ib. עתידין … לְהַגְבִּיר בד״תוכ׳ (Moses uplifted hands indicated that the Lord remembered that) Israel would in the future be strong in the Law which was to be given through his (Moses) hands, opp. להמיך; Yalk. Ex. 264. Hithpa. הִתְגַּבֵּר, Nithpa. נִתְגַּבֵּר to rise, swell; to grow strong, gather courage; to make ones self master. Tanḥ. Bresh. 7 המים מִתְגַּבְּרִין the waters of the Nile rose. Num. R. s. 19 ומִתְגַּבֶּרֶת שם and rose there. Ib. מלא מים מְגוּבָּרִין full of high waters. Snh.96a לא נ׳ עדוכ׳ had no courage until he came to Dan. R. Hash. III, 8 היו מִתְגַּבְּרִין they were victorious. Ḥag.16a, a. e. if one feels שיצרו מתג׳ עליו that his passion threatens to make itself master over him; Kidd.80b. Ned.81a מפני שהן מתגברין על הצבור because they lord it over the people (Ar. מתגדרין, v. גָּדַר). Num. R. s. 18, v. גָּבַהּ. Yalk. Is. 287 (ref. to Is. 17:11) מכה מִתְגַּבֶּרֶת (Lev. R. s. 18 מגרת, corr. acc. or מגברת) an affliction which makes itself the master, v. אָנוּש. Gen. R. s. 76; a. fr.

    Jewish literature > גבר

  • 4 גבר I

    גְּבַרI ch. sam(גברto be uppermost, prevail; to be strong). Targ. Ps. 103:11.Gitt.60b, v. אַלִּים. Pes.76a, a. fr. עילאה ג׳ in the case of a contact between warm and cold substances, the upper one prevails (heating or cooling the substance into which it is poured); תתאה ג׳ the lower prevails. Pa. גַּבֵּר as preced. Pi. Targ. Am. 5:9. Targ. Zech. 10:6; a. e.Part. pass. מְגַבַּר growing, swelling. Targ. Is. 8:8. Af. אַגְבַּר to make strong, to cause to overpower. Targ. Is. 41:25.Snh.38a אַגְבְּרוּ חמראוכ׳ let the wine get the better of the young men, i. e. give them plenty to drink, that they may become mirthful.

    Jewish literature > גבר I

  • 5 גבר II, גברא

    גְּבַרII, גַּבְרָא ch. sam( גֶּבֶר m. (b. h.; גבר) man, master); man. Targ. Gen. 2:24; a. v. fr.Ber.63a באתר דלית ג׳ כ׳ where there is no man, (leader). B. Mets.97a (prov.) ג׳ דנשיוכ׳ for a man whom women killed there is no law or judge. Erub.53b, v. אוּשְׁפִּיזָא.Men.42b, a. e. חובת ג׳ personal duty, opp. ח׳ טלית the duty resting on the garment (whether or not you wear it). ההוא גברא a certain man. B. Mets. l. c.; a. v. fr. (Frequ. האי גברא, or ההוא, euphem. for I, or thou; v. ההוא.Bekh.36a בלא גברא (Rashi גברי) without naming an authority.Pl. גַּבְרִין, גַּבְרַיָּיא, גַּבְרֵי. Targ. O. Deut. 1:13; a. v. fr.Lev. R. s. 23 יהוון גַּבְ׳ בכל מילייא (Cant. R. to II, 2 גּוּבְרִין) they shall be strong (trained) in all things. B. Kam.92b (prov.) כד הוינן זוטרי לג׳וכ׳ when we were young, we were esteemed as men, now that we are old ; a. v. fr.Keth.6a בלא ג׳, v. supra. Ib. 53b סימן דגברי ש̇ק̇ ז̇ר̇ף̇ the mnemonical sign for the authorities quoted is (ש̇שת, לק̇יש, אלעז̇ר, ר̇בא, פ̇פא).Fem. גְּבַרְתָּא, only assumed for argument, v. אַנְתְּרֹופִי. V. also גּוּבְרָא.

    Jewish literature > גבר II, גברא

  • 6 גבר בגברים

    a real man, manly, masculine

    Hebrew-English dictionary > גבר בגברים

  • 7 גבר חלומות

    the man of one's dreams

    Hebrew-English dictionary > גבר חלומות

  • 8 גבר מושך

    ladykiller

    Hebrew-English dictionary > גבר מושך

  • 9 גבר מכריס

    paunchy man

    Hebrew-English dictionary > גבר מכריס

  • 10 גבר נשי

    milksop, sissy, woman

    Hebrew-English dictionary > גבר נשי

  • 11 גבר על יצרו

    controlled himself, restrained himself

    Hebrew-English dictionary > גבר על יצרו

  • 12 גבר עם ביצים

    a man with guts

    Hebrew-English dictionary > גבר עם ביצים

  • 13 גבר עקר

    sterile man, impotent

    Hebrew-English dictionary > גבר עקר

  • 14 גבר רכרוכי

    milksop

    Hebrew-English dictionary > גבר רכרוכי

  • 15 גבר שבגברים

    a real man, manly, masculine

    Hebrew-English dictionary > גבר שבגברים

  • 16 יצא גבר

    proved to be a real man

    Hebrew-English dictionary > יצא גבר

  • 17 כל דאלים גבר

    might is right

    Hebrew-English dictionary > כל דאלים גבר

  • 18 כמו גבר

    like a man, masculinely, manfully, mannishly, robustly

    Hebrew-English dictionary > כמו גבר

  • 19 עציון גבר

    Etzion Gever (biblical name of the city Eilat in Israel)

    Hebrew-English dictionary > עציון גבר

  • 20 פעמיים גבר

    twice a man

    Hebrew-English dictionary > פעמיים גבר

См. также в других словарях:

  • גבר עם ביצים — גבר שבגברים, גבר לעניין, גבר גברי מאוד {{}} …   אוצר עברית

  • גבר בגברים — גבר לעניין, גברי ביותר, אחלה גבר {{}} …   אוצר עברית

  • גבר מכריס — גבר בעל כרס, גבר מגודל {{}} …   אוצר עברית

  • גבר שבגברים — גבר לעניין, גברי ביותר, אחלה גבר {{}} …   אוצר עברית

  • גבר חלומות — גבר מושלם, אלוף נעורים, האביר על הסוס הלבן {{}} …   אוצר עברית

  • גבר מושך — קוטל נשים , גבר מהמם, גבר שנשים רבות נמשכות אליו {{}} …   אוצר עברית

  • גבר — 1 v. חוזק, תוגבר, הוגדל, הועצם, עובה, שוריין, קיבל תגבורת; הוגבה, הועלה, הועבר במגב 2 v. להביס, להכניע, להכריע, להנחיל מפלה, לנצח, לגבור, ללחום, להשתלט; להתחזק, להתעצם, להתרבו 3 v. להביס, להכניע, להכריע, להנחיל מפלה, לנצח; להתחזק, להתגבר, להתעצם …   אוצר עברית

  • גבר נשי — ss{{}} …   אוצר עברית

  • גבר על יצרו — התגבר על תאוותיו, השתלט על עצמו {{}} …   אוצר עברית

  • גבר עקר — חסר כוח גברא, מי שאינו יכול להוליד {{}} …   אוצר עברית

  • גבר רכרוכי — ss{{}} …   אוצר עברית

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»