-
41 Leisten
v/t1. do; (schaffen) auch manage; (vollbringen) achieve, accomplish; TECH. do; du hast aber in letzter Zeit nicht sehr viel geleistet you haven’t achieved much ( oder accomplished much, got[ten] much done) lately; ich habe schon einiges geleistet I’ve done quite a bit, I haven’t been idle; was leistet der Wagen? what will ( oder can) the car do?; der Motor leistet 200 PS the engine produces ( oder delivers, develops) 200 bhp; gute Arbeit leisten do a good job; da musst du schon was leisten you’ve got to show what you can do; er hat Großes geleistet he has some remarkable achievements to his name; bei einer Aufführung etc.: it was a great performance2. mit Subst.: Zahlungen leisten make payments; eine Anzahlung leisten pay a deposit; Abbitte, Beistand 1, Dienst 2, Eid, Folge, Hilfe etc.3. sich (Dat) etw. leisten (sich gönnen) treat o.s. to s.th.; umg. (Blödes tun) get up to s.th.; leiste dir doch mal etwas give yourself a treat; heute leiste ich mir einen Kognak I’m going to treat myself to (iro. splash out on) a brandy today; was hast du dir da wieder geleistet? fig., umg. what have you been up to this time?; du leistest dir ja Dinge! umg. you certainly get up to some pretty crazy things; er leistet sich dauernd Frechheiten umg. he’s forever coming out with these cheeky remarks; da haben wir uns wirklich was Schönes geleistet umg. we’ve really (gone and) done it now; iro. we’ve really excelled ourselves this time4. sich (Dat) etw. leisten können finanziell, auch fig.: be able to afford s.th.; ich kann mir das nicht leisten I can’t afford that; ich kann es mir ( nicht) leisten, auf Urlaub zu gehen I can(‘t) afford to go on holiday; sie könnte sich wirklich neue Vorhänge leisten she could really run to some new curtains; du kannst dir keine weiteren Fehler leisten you can’t afford to make ( oder won’t get away with) any more mistakes* * *to afford; to achieve;sich leistento afford* * *Leis|ten ['laistn]m -s, -(= Schuhleisten) lastalle/alles über einen Léísten schlagen (fig) — to measure everyone/everything by the same yardstick
See:→ Schuster* * *(to give or produce (a service, a bill, thanks etc).) render* * *Leis·ten<-s, ->[ˈlaistn̩]m (Schuhleisten) last* * *der; Leistens, Leisten: lastalles/alle über einen Leisten schlagen — (ugs.) lump everybody/everything together
* * ** * *der; Leistens, Leisten: lastalles/alle über einen Leisten schlagen — (ugs.) lump everybody/everything together
* * *v.to accomplish v.to achieve v.to afford v.to perform v.to render v. -
42 Luxus
m; -, kein Pl. luxury; im Luxus leben live in luxury, live a life of luxury; das ist reiner Luxus that’s sheer extravagance; sich (Dat) den Luxus erlauben zu (+ Inf.) allow o.s. the luxury of (+ Ger.) den Luxus kann ich mir nicht erlauben I can’t afford that kind of luxury; weitS. I can’t afford the luxury of (+ Ger.)* * *der Luxusluxury; luxuriousness* * *Lụ|xus ['lUksʊs]m -, no plluxury; (pej = Verschwendung, Überfluss) extravagancemit etw Luxus treiben — to be extravagant with sth, to lash out on sth (inf)
ich leiste mir den Luxus und... — I'll treat myself to the luxury of...
* * *der2) (great comfort usually amongst expensive things: They live in luxury; ( also adjective) gold jewellery and other luxury goods.) luxury* * *Lu·xus<->[ˈlʊksʊs]m kein pl luxuryetw ist purer [o reiner] \Luxus sth is pure extravaganceim \Luxus leben to live in luxurywir leisten uns den \Luxus eines zweiten Autos we're splashing out on a second car, we're treating ourselves to the luxury of a second car* * ** * *im Luxus leben live in luxury, live a life of luxury;das ist reiner Luxus that’s sheer extravagance;sich (dat)den Luxus kann ich mir nicht erlauben I can’t afford that kind of luxury; weitS. I can’t afford the luxury of (+ger) Luxusapartment n, Luxusappartement n luxury apartment* * *der; Luxus (auch fig.) luxury* * *nur sing. m.deluxe n.luxuries n.luxury n. -
43 Schauspiel
n1. THEAT. play; drama* * *das Schauspielspectacle; play; drama; game* * *Schau|spielnt1) (THEAT) (= Stück) drama, play; (= Theater)Leipziger Scháúspiel — Leipzig Playhouse
wir wollen doch den Leuten kein Scháúspiel bieten or geben — let's not make a spectacle of ourselves
* * *das1) (plays for the stage in general: modern drama.) drama2) (an acted story; a drama: Shakespeare wrote many great plays.) play3) (a sight, especially one that is very impressive or wonderful: The royal wedding was a great spectacle.) spectacle* * *Schau·spiel[ˈʃauʃpi:l]nt2. (geh) spectacle* * *1) o. Pl. (Drama) drama no art.2) (ernstes Stück) play3) (geh.): (Anblick) spectacle* * *1. THEAT play; drama2. fig spectacle, sight;ein Schauspiel der Natur one of nature’s spectacles* * *1) o. Pl. (Drama) drama no art.2) (ernstes Stück) play3) (geh.): (Anblick) spectacle* * *n.play n.spectacle n. -
44 Sparen
I v/t (Geld, Kosten, Kräfte, Mühe, Platz, Zeit) save; ich habe einiges gespart I’ve managed to save (up) a bit; viel Geld bei den Heizkosten sparen save a lot on heating bills; ich habe 100 Euro an der Reparatur gespart I saved 100 euros on the repair; das spart uns eine Menge Zeit und Geld this will save us a whole lot of time and money; sich (Dat) den Ärger / die Mühe sparen save ( oder spare) o.s. the hassle / trouble; das hättest du dir sparen können you could have saved ( oder spared) yourself the trouble ( oder effort); iro. you needn’t have bothered; spar dir deine Worte! save your breath; spar dir deine Ratschläge! I can do without your advice, you can keep your advice; sparen Sie sich solche Bemerkungen (you should) keep such remarks to yourselfII v/i save; (sich einschränken) cut down (on expenses), economize; für oder auf etw. sparen save up for s.th.; am falschen Ende sparen make false economies; sparen an (+ Dat) oder mit save on; (wenig verwenden) be sparing with; knauserig: stint on, be stingy with; daran sollte man auf keinen Fall sparen no way should you stint on this; nicht sparen mit be lavish ( oder generous) with; man hatte an nichts gespart no expense had been spared; nicht mit Lob sparen be lavish in one’s praise; bei jemandem nicht mit Lob sparen lavish praise on s.o.* * *to save; to economize; to cut down; to spare; to put away; to make economies* * *spa|ren ['ʃpaːrən]1. vtto save; Energie auch to conservedadurch habe ich (mir) viel Geld/Zeit/Arbeit gespart — I saved (myself) a lot of money/time/work that way
keine Kosten/Mühe spáren — to spare no expense/effort
spáren können — you could have saved or spared yourself the trouble/this expense/the bother
spáren können! — you should have kept that remark to yourself!
2. vito save; (= sparsam sein, Haus halten) to economize, to make savingsspáren — to be sparing with sth
bei etw spáren — to save on sth
spáren — to save up for sth
am falschen Ort spáren — to make false economies, to make savings in the wrong place
spare in der Zeit, so hast du in der Not (Prov) — waste not, want not (Prov)
* * *1) (to spend money or goods carefully: We must economize on fuel.) economize2) (to spend money or goods carefully: We must economize on fuel.) economise3) (to keep (money etc) for future use: He's saving (his money) to buy a bicycle; They're saving for a house.) save4) (to avoid using, spending etc: He spared no expense in his desire to help us.) spare* * *spa·ren[ˈʃpa:rən]I. vt▪ etw \sparen to save sth2. (einsparen)▪ etw \sparen to save sthArbeit/Energie/Strom/Zeit \sparen to save work/energy/electricity/time3. (ersparen)▪ jdm/sich etw \sparen to spare sb/oneself sthjdm/sich die Mühe/Ärger \sparen to spare sb/oneself the effort/troubleden Weg hätten wir uns \sparen können we could have saved ourselves that journey4. (verzichten)deinen Ratschlag hättest du dir \sparen können you could have kept your advice to yourselfII. vinicht mit Anerkennung/Lob \sparen to be unstinting [or generous] in one's recognition/praiseam falschen Ende \sparen (fam) to be penny-wise and pound-foolish* * *1.transitives Verb save2.intransitives Verb1)für od. auf etwas (Akk.) sparen — save up for something
2) (sparsam wirtschaften) economize ( mit on)er sparte nicht mit Lob — (fig.) he was unstinting or generous in his praise
an etwas (Dat.) sparen — be sparing with something; (Billigeres nehmen) economize on something
* * ** * *1.transitives Verb save2.intransitives Verb1)für od. auf etwas (Akk.) sparen — save up for something
2) (sparsam wirtschaften) economize ( mit on)er sparte nicht mit Lob — (fig.) he was unstinting or generous in his praise
an etwas (Dat.) sparen — be sparing with something; (Billigeres nehmen) economize on something
* * *v.to economise (UK) v.to economize (US) v.to save v.to spare v. -
45 sparen
I v/t (Geld, Kosten, Kräfte, Mühe, Platz, Zeit) save; ich habe einiges gespart I’ve managed to save (up) a bit; viel Geld bei den Heizkosten sparen save a lot on heating bills; ich habe 100 Euro an der Reparatur gespart I saved 100 euros on the repair; das spart uns eine Menge Zeit und Geld this will save us a whole lot of time and money; sich (Dat) den Ärger / die Mühe sparen save ( oder spare) o.s. the hassle / trouble; das hättest du dir sparen können you could have saved ( oder spared) yourself the trouble ( oder effort); iro. you needn’t have bothered; spar dir deine Worte! save your breath; spar dir deine Ratschläge! I can do without your advice, you can keep your advice; sparen Sie sich solche Bemerkungen (you should) keep such remarks to yourselfII v/i save; (sich einschränken) cut down (on expenses), economize; für oder auf etw. sparen save up for s.th.; am falschen Ende sparen make false economies; sparen an (+ Dat) oder mit save on; (wenig verwenden) be sparing with; knauserig: stint on, be stingy with; daran sollte man auf keinen Fall sparen no way should you stint on this; nicht sparen mit be lavish ( oder generous) with; man hatte an nichts gespart no expense had been spared; nicht mit Lob sparen be lavish in one’s praise; bei jemandem nicht mit Lob sparen lavish praise on s.o.* * *to save; to economize; to cut down; to spare; to put away; to make economies* * *spa|ren ['ʃpaːrən]1. vtto save; Energie auch to conservedadurch habe ich (mir) viel Geld/Zeit/Arbeit gespart — I saved (myself) a lot of money/time/work that way
keine Kosten/Mühe spáren — to spare no expense/effort
spáren können — you could have saved or spared yourself the trouble/this expense/the bother
spáren können! — you should have kept that remark to yourself!
2. vito save; (= sparsam sein, Haus halten) to economize, to make savingsspáren — to be sparing with sth
bei etw spáren — to save on sth
spáren — to save up for sth
am falschen Ort spáren — to make false economies, to make savings in the wrong place
spare in der Zeit, so hast du in der Not (Prov) — waste not, want not (Prov)
* * *1) (to spend money or goods carefully: We must economize on fuel.) economize2) (to spend money or goods carefully: We must economize on fuel.) economise3) (to keep (money etc) for future use: He's saving (his money) to buy a bicycle; They're saving for a house.) save4) (to avoid using, spending etc: He spared no expense in his desire to help us.) spare* * *spa·ren[ˈʃpa:rən]I. vt▪ etw \sparen to save sth2. (einsparen)▪ etw \sparen to save sthArbeit/Energie/Strom/Zeit \sparen to save work/energy/electricity/time3. (ersparen)▪ jdm/sich etw \sparen to spare sb/oneself sthjdm/sich die Mühe/Ärger \sparen to spare sb/oneself the effort/troubleden Weg hätten wir uns \sparen können we could have saved ourselves that journey4. (verzichten)deinen Ratschlag hättest du dir \sparen können you could have kept your advice to yourselfII. vinicht mit Anerkennung/Lob \sparen to be unstinting [or generous] in one's recognition/praiseam falschen Ende \sparen (fam) to be penny-wise and pound-foolish* * *1.transitives Verb save2.intransitives Verb1)für od. auf etwas (Akk.) sparen — save up for something
2) (sparsam wirtschaften) economize ( mit on)er sparte nicht mit Lob — (fig.) he was unstinting or generous in his praise
an etwas (Dat.) sparen — be sparing with something; (Billigeres nehmen) economize on something
* * *A. v/t (Geld, Kosten, Kräfte, Mühe, Platz, Zeit) save;ich habe einiges gespart I’ve managed to save (up) a bit;viel Geld bei den Heizkosten sparen save a lot on heating bills;ich habe 100 Euro an der Reparatur gespart I saved 100 euros on the repair;das spart uns eine Menge Zeit und Geld this will save us a whole lot of time and money;sich (dat)den Ärger/die Mühe sparen save ( oder spare) o.s. the hassle/trouble;das hättest du dir sparen können you could have saved ( oder spared) yourself the trouble ( oder effort); iron you needn’t have bothered;spar dir deine Worte! save your breath;spar dir deine Ratschläge! I can do without your advice, you can keep your advice;sparen Sie sich solche Bemerkungen (you should) keep such remarks to yourselfauf etwas sparen save up for sth;am falschen Ende sparen make false economies;sparen an (+dat) oderdaran sollte man auf keinen Fall sparen no way should you stint on this;nicht sparen mit be lavish ( oder generous) with;man hatte an nichts gespart no expense had been spared;nicht mit Lob sparen be lavish in one’s praise;bei jemandem nicht mit Lob sparen lavish praise on sb* * *1.transitives Verb save2.intransitives Verb1)für od. auf etwas (Akk.) sparen — save up for something
2) (sparsam wirtschaften) economize ( mit on)er sparte nicht mit Lob — (fig.) he was unstinting or generous in his praise
an etwas (Dat.) sparen — be sparing with something; (Billigeres nehmen) economize on something
* * *v.to economise (UK) v.to economize (US) v.to save v.to spare v. -
46 tagen
v/i1. (eine Tagung abhalten) have a meeting ( oder conference), sit (in conference); JUR., PARL. be in session; bis in den Morgen tagen umg., fig. have an all-night conference, make a night of it* * *ta|gen ['taːgn]1. vi impers (geh)es begann schon zu tágen — day was breaking or dawning, (the) dawn was breaking
2. vi(Parlament, Rat, Gericht) to sit; (Minister, Leiter) to meetwir haben noch bis in den frühen Morgen getagt (fig inf) — we stayed up enjoying ourselves until the early hours
* * *((of a committee, parliament etc) to be in session: Parliament sits from now until Christmas.) sit* * *ta·gen1[ˈta:gn̩]vi impers (geh)es tagt! day is breaking! formta·gen2vi to meetin Berlin tagt zurzeit ein Ärztekongress there is a medical congress currently meeting in Berlin* * *intransitives Verb1) (konferieren) meet2) (geh.): (dämmern)es tagt — day is breaking or dawning
* * *tagen v/i1. (eine Tagung abhalten) have a meeting ( oder conference), sit (in conference); JUR, PARL be in session;bis in den Morgen tagen umg, fig have an all-night conference, make a night of it2.* * *intransitives Verb1) (konferieren) meet2) (geh.): (dämmern)es tagt — day is breaking or dawning
* * *v.to hold a meeting expr. -
47 unsererseits
Adv. for our part, as far as we are concerned; unsererseits bestehen keine Bedenken etc. there are no misgivings on our part, we have no misgivings* * *for our part* * *ụn|se|rer|seits ['ʊnzərɐ'zaits]adv(= auf unserer Seite) for our part; (= von unserer Seite) from or on our partden Vorschlag haben wir unsererséíts gemacht — we made the suggestion ourselves
* * *Adverb for our part* * *unsererseits adv for our part, as far as we are concerned;unsererseits bestehen keine Bedenken etc there are no misgivings on our part, we have no misgivings* * *Adverb for our part -
48 vergnügen
v/refl enjoy o.s.; zurzeit vergnügt er sich mit seiner Sekretärin in Florida at the moment he’s enjoying himself with his secretary in Florida* * *das Vergnügentreat; fun; pleasure; delight; delectableness* * *Ver|gnü|gen [fɛɐ'gnyːgn]nt -s, -das macht or bereitet mir Vergnǘgen — I enjoy it, it gives me pleasure
ein Vergnǘgen aus etw machen — to get pleasure from (doing) sth
für ihn ist es ein Vergnǘgen, nachts durch die menschenleeren Straßen zu wandern — he enjoys wandering around the empty streets at night
ich laufe jeden Tag eine halbe Stunde nur zum Vergnǘgen — I run for half an hour each day just for pleasure or for the fun of it
das war ein teures Vergnǘgen (inf) — that was an expensive bit of fun
ich höre ihn mit großem Vergnǘgen singen — it gives me great pleasure to hear him sing
mit Vergnǘgen — with pleasure
mit großem Vergnǘgen — with great pleasure
mit größtem or dem größten Vergnǘgen — with the greatest of pleasure
(na dann) viel Vergnǘgen! (auch iro) — enjoy yourself/yourselves!
hinein ins Vergnǘgen! — let the fun begin!
er hat mir viel Vergnǘgen gewünscht — he said he hoped I would enjoy myself
wir wünschen Ihnen bei der Show viel Vergnǘgen — we hope you enjoy the show
mit wem habe ich das Vergnǘgen? (form) — with whom do I have the pleasure of speaking? (form)
es ist mir ein Vergnǘgen — it is a pleasure for me
2) (dated Veranstaltung) entertainment* * *das1) (the state of being amused or of finding something funny: a smile of amusement.) amusement2) ((something which causes) great pleasure: Peacefulness is one of the delights of country life.) delight3) (something that gives one enjoyment; joy or delight: the pleasures of country life; I get a lot of pleasure from listening to music.) pleasure4) (fun; amusement: I only did it for sport.) sport* * *Ver·gnü·gen<-s, ->[fɛɐ̯ˈgny:gn̩]ein teures [o kein billiges] \Vergnügen sein (fam) to be an expensive [or not a cheap] way of enjoying oneself [or form of entertainment] [or bit of fun]ein zweifelhaftes \Vergnügen a dubious pleasure\Vergnügen daran finden, etw zu tun to find pleasure in doing sth[jdm] ein \Vergnügen sein, etw zu tun to be a pleasure [for sb] to do sthkein [reines] [o nicht gerade ein] \Vergnügen sein, etw zu tun to not be exactly a pleasure doing sthmit [bestimmtem] \Vergnügen with [a certain] pleasuremit großem \Vergnügen with great pleasuremit größtem \Vergnügen with the greatest of pleasure▶ viel \Vergnügen! have a good time!* * *das; Vergnügens, Vergnügen: pleasure; (Spaß) funein teueres Vergnügen — (ugs.) an expensive bit of fun (coll.)
etwas macht jemandem [großes] Vergnügen — something gives somebody [great] pleasure; somebody enjoys something [very much]
viel Vergnügen! — (auch iron.) have fun!
mit [dem größten] Vergnügen — with [the greatest of] pleasure
* * *vergnügen v/r enjoy o.s.;zurzeit vergnügt er sich mit seiner Sekretärin in Florida at the moment he’s enjoying himself with his secretary in Florida* * *das; Vergnügens, Vergnügen: pleasure; (Spaß) funein teueres Vergnügen — (ugs.) an expensive bit of fun (coll.)
etwas macht jemandem [großes] Vergnügen — something gives somebody [great] pleasure; somebody enjoys something [very much]
viel Vergnügen! — (auch iron.) have fun!
mit [dem größten] Vergnügen — with [the greatest of] pleasure
* * *n.delectableness n.delight n.pleasure n.treat n. -
49 verurteilen
v/t condemn (auch fig.), sentence (zu to); zu einer Gefängnisstrafe verurteilen give s.o. a prison sentence, sentence s.o. to prison; etw. aufs Schärfste verurteilen condemn s.th. in the strongest possible terms; Geldstrafe, Tod etc.* * *(juristisch) to sentence; to convict;(moralisch) to condemn; to doom; to denounce; to damn* * *ver|ụr|tei|len ptp veru\#rteiltvtto condemn; (JUR) (= für schuldig befinden) to convict (für of); (zu Strafe) to sentencejdn zu einer Geldstrafe von 1.000 Euro verurteilen — to fine sb 1,000 euros, to impose a fine of 1,000 euros on sb
jdn zum Tode verurteilen — to condemn or sentence (Jur) sb to death
* * *1) (to criticize as morally wrong or evil: Everyone condemned her for being cruel to her child.) condemn2) (to sentence to (a punishment): She was condemned to death.) condemn3) (to cause to be condemned as bad, unacceptable etc: That film was damned by the critics.) damn4) (to condemn; to make certain to come to harm, fail etc: His crippled leg doomed him to long periods of unemployment; The project was doomed to failure; He was doomed from the moment he first took drugs.) doom5) (to criticize for doing wrong: We have no right to judge him - we might have done the same thing ourselves.) judge6) ((usually with to) to condemn to a particular punishment: He was sentenced to life imprisonment.) sentence* * *ver·ur·tei·len *vt▪ jdn \verurteilen to convict sbjdn zu 7.500 Euro Geldstrafe \verurteilen to fine sb 7,500 euros, to impose a fine of 7,500 euros on sbjdn zu lebenslänglicher Haft \verurteilen to sentence sb to life imprisonmentjdn zum Tode \verurteilen to sentence [or condemn] sb to death3. (verdammen)▪ etw \verurteilen to condemn sth* * *transitives Verb1) pass sentence on; sentencejemanden zu Gefängnis od. einer Haftstrafe verurteilen — sentence somebody to imprisonment
jemanden zum Tode verurteilen — sentence or condemn somebody to death
zum Scheitern verurteilt sein — (fig.) be condemned to failure or bound to fail
* * *zu to);* * *transitives Verb1) pass sentence on; sentencejemanden zu Gefängnis od. einer Haftstrafe verurteilen — sentence somebody to imprisonment
jemanden zum Tode verurteilen — sentence or condemn somebody to death
zum Scheitern verurteilt sein — (fig.) be condemned to failure or bound to fail
* * *v.to condemn v.to damn v.to denounce v. -
50 vormachen
v/t (trennb., hat -ge-) umg.2. jemandem etwas vormachen zur Täuschung: fool s.o.; sich (Dat) ( selbst) etwas vormachen deceive ( oder fool) o.s.; machen wir uns nichts vor let’s be honest about this; ihm kannst du nichts vormachen he’s no ( oder nobody’s) fool; ich lasse mir nichts vormachen I’m not going to let them etc. make a fool of me* * *vor|ma|chenvt sep1)ich lasse mir so leicht nichts vórmachen — you/he etc can't fool or kid (inf) me so easily
von niemandem etwas vórmachen — nobody can fool him, he's nobody's fool
(selbst) etwas vórmachen — to fool or kid (inf) oneself
See:→ Dunst2) (inf = davorlegen, -stellen etc) Kette, Schürze, Riegel to put on; Brett to put across* * *vor|ma·chenvt1. (täuschen)▪ jdm etwas \vormachen to fool [or sl kid] sb, to pull the wool over sb's eyesmachen wir uns doch nichts vor let's not kid ourselves slvon dir lasse ich mir nichts \vormachen! you can't fool me!sie ist eine Frau, die sich nichts \vormachen lässt she's nobody's fool▪ jdm etw \vormachen to show sb [how to do] sth▪ jdm \vormachen, wie... to show sb how...jdm [noch] etwas \vormachen können to be able to show sb a thing or twojdm macht [auf etw dat/in etw dat] keiner etwas vor no one is better than sb [at sth] [or can teach sb anything [about sth]]* * *transitives Verb (ugs.)1)ihm macht niemand was vor — there is no one better than him; no one can teach him anything
jemandem/sich etwas vormachen — kid (coll.) or fool somebody/oneself
* * *vormachen v/t (trennb, hat -ge-) umg1.jemandem etwas vormachen (zeigen) show sb how to do sth, demonstrate sth to sb2.jemandem etwas vormachen zur Täuschung: fool sb;sich (dat)(selbst) etwas vormachen deceive ( oder fool) o.s.;machen wir uns nichts vor let’s be honest about this;ihm kannst du nichts vormachen he’s no ( oder nobody’s) fool;ich lasse mir nichts vormachen I’m not going to let them etc make a fool of me* * *transitives Verb (ugs.)1)ihm macht niemand was vor — there is no one better than him; no one can teach him anything
jemandem/sich etwas vormachen — kid (coll.) or fool somebody/oneself
-
51 sich erziehen
(to train through practice: We must school ourselves to be patient.) school -
52 sich etwas gönnen
(to allow (oneself) a luxury etc: Life would be very dull if we never indulged (ourselves).) indulge -
53 sich Mühe geben
(to take great trouble and care (to do something): He took great pains to make sure we enjoyed ourselves.) take pains* * *ausdr.to take care expr. -
54 Szene betreten
(to arrive: We were enjoying ourselves till she came on the scene.) come on the scene -
55 abmachen
ab|ma·chenvt1) ( entfernen)etw \abmachen to take off sth;jdm etw \abmachen to take off sep sb's sth;er machte dem Hund das Halsband ab he took the dog's collar off2) ( vereinbaren)etw [mit jdm] \abmachen to arrange sth [with sb], to make an arrangement to do sth;abgemacht arranged, fixed;abgemacht! agreed!, OK!, you're on!3) ( klären)etw \abmachen to sort out sep, sth to settle sth;wir sollten das lieber unter uns \abmachen we should better settle this between ourselves4) ( ableisten)etw \abmachen Zeit to do sth -
56 Auge
Au·ge <-s, -n> [ʼaugə] nt1) ( Sehorgan) eye;es tränen ihr die \Augen her eyes are watering;er hat eng stehende \Augen his eyes are too close together;das linke/rechte \Auge one's left/right eye;etw mit [seinen] eigenen \Augen gesehen haben to have seen sth with one's own eyes, to have witnessed sth in person;\Augen wie ein Luchs haben ( sehr gut sehen) to have eyes like a hawk, to be eagle-eyed;(alles merken a.) to not miss a thing;etw im \Auge haben to have [got] sth in one's eye;sich dat die \Augen reiben to rub one's eyes; (nach dem Schlaf a.) to rub the sleep from one's eyes;mit den \Augen rollen to roll one's eyes;auf einem \Auge schielen/ blind sein to have a squint/to be blind in one eye;ich habe doch \Augen im Kopf! ( fam) I know what I saw!;hast du/haben Sie keine \Augen im Kopf? ( fam) haven't you got any eyes in you head?, use your eyes!;mit offenen \Augen schlafen to daydream;mir wurde schwarz vor \Augen everything went black, I blacked out;sehenden \Auges ( geh) with open eyes, with one's eyes open;ein sicheres \Auge für etw haben to have a good eye for sth;mit verbundenen \Augen blindfolded;( mit absoluter Sicherheit) blindfold;so weit das \Auge reicht as far as the eye can see;( sich vormerken) to keep [or bear] sb/sth in mind;etw ins \Auge fassen to contemplate sth;ins \Auge fassen, etw zu tun to contemplate doing sth;das muss man sich mal vor \Augen führen/führen, was...! just imagine it/imagine what...!;jdm etw vor \Augen führen to make sb aware of sth;geh mir aus den \Augen! get out of my sight [or (fam!) face] !;jetzt gehen mir die \Augen auf! now I'm beginning to see the light;sich dat die \Augen nach jdm/ etw ausgucken ( fam) to look everywhere for sb/sth, to hunt high and low for sth;jdm gehen die \Augen über sb's eyes are popping out of her/his head;ein \Auge auf jdn/ etw geworfen haben to have one's eye on sb/sth;jdn/etw im \Auge haben to have one's eye on sb/sth, to keep tabs on sth;ein \Auge auf jdn/ etw haben to keep an eye on sb/sth;nur \Augen für jdn haben to only have eyes for sb;jdn nicht aus den \Augen lassen to not let sb out of one's sight, to keep one's eyes riveted on sb;die \Augen schließen ( geh) to fall asleep;jdm schwimmt alles vor den \Augen sb feels giddy [or dizzy], sb's head is spinning;etwas fürs \Auge sein to be a treat to look at; Ding a. to have visual appeal; ( unerwartet) to be a sight for sore eyes ( fam)jdm in die \Augen sehen [o schauen] to look into sb's eyes; ( trotzig) to look sb in the eye[s] [or straight in the face];etw steht [o schwebt] jdm vor \Augen sb can picture sth vividly, sb envisages [or envisions] sth ( form)ich traute meinen \Augen nicht! I couldn't believe my eyes [or what I was seeing];etw aus den \Augen verlieren to lose track of sth;sich aus den \Augen verlieren to lose contact, to lose touch with each other [or one another];in den Augen der Leute/ Öffentlichkeit in the eyes of most people/the public;\Auge in \Auge face to face;unter jds \Augen dat before sb's very eyes, under sb's very nose;vor aller \Augen in front of everybody2) ( Punkt beim Würfeln) point3) ( Keimansatz) eye4) (Fett\Auge) drop [or globule] of fat5) ( Zentrum) eyeWENDUNGEN:jdm sieht die Dummheit aus den \Augen sb's stupidity is plain to see;jd guckt sich die \Augen aus dem Kopf ( fam) sb's eyes are popping out of her/his head [or coming out on stalks];jdm sieht der Schalk aus den \Augen sb [always] has a roguish [or mischievous] look on his/her face;„\Auge um \Auge, Zahn um Zahn“ ‘an eye for an eye and a tooth for a tooth’;[um] jds blauer \Augen willen for the sake of sb's pretty face (a. iron)mit einem blauen \Auge davonkommen ( fam) to get off lightly;vor jds geistigem [o innerem] \Auge in sb's mind's eye;mit einem lachenden und einem weinenden \Auge with mixed feelings;jdm schöne [o verliebte] \Augen machen to make eyes at sb;unter vier \Augen in private; (unter uns etc. a.) between ourselves etc.;ein Gespräch unter vier \Augen a private conversation;ich hab' doch hinten keine \Augen! ( fam) I don't have eyes in the back of my head;der würde ich am liebsten die \Augen auskratzen! ( fam) I'd like to scratch her eyes out;ins \Auge gehen ( fam) to backfire, to go wrong;da machst du \Augen, was? that's got you, hasn't it?; -
57 bleiben
blei·ben <blieb, geblieben> [ʼblaibn̩]vi sein1) ( verweilen)[bei jdm/an einem Ort] \bleiben to stay [or remain] [with sb/in a place];wo bleibst du so lange? what has been keeping you all this time?;wo sie nur so lange bleibt? wherever has she got to?;\bleiben Sie doch noch! sagte er do stay! he said;der Kranke muss im Bett \bleiben the patient must stay in bed;ich bleibe heute etwas länger im Büro I'll be a bit late back from the office today;ich bleibe noch zwei Jahre in der Schule I'll stay at school another two years, I've still got another two years at school;an etw \bleiben dat to remain at sth;wir möchten einen Moment für uns \bleiben we should like to be alone for a moment;er ist ein Einzelgänger, der lieber für sich bleibt he's a loner who likes to be by himself;\bleiben Sie bitte am Apparat! hold the line, please!;bleibt am Platz! stay in your seats [or sitting down] !2) (nicht... werden)unbeachtet \bleiben to go unnoticed;ihre Klagen blieben ungehört her complaints were not listened to [or fell on deaf ears];mein Brief ist bis jetzt unbeantwortet geblieben so far I have received no reply to my letter;diese Ereignisse werden mir für immer unvergessen \bleiben I shall never forget those events;( weiterhin sein) to continue to be, to remain;die Lage blieb weiterhin angespannt the situation remained tense;für die meisten Leute bleibt das Geheimarchiv weiter unzugänglich the secret archives continue to be inaccessible to most people;wach \bleiben to stay [or keep] awake3) ( andauern) to last, to persist;hoffentlich bleibt die Sonne noch eine Weile I do hope the sunshine lasts for a while yet;der Regen dürfte vorerst \bleiben the rain should persist for the time being4) ( nicht gestrichen werden) to remain;„bleibt“ typo “please retain”, “stet”;soll der Satz gestrichen werden oder \bleiben? should the sentence be deleted or remain?irgendwo \bleiben to get to, to happen to;wo ist meine Brieftasche geblieben? where has my wallet got to?, what has happened to my wallet?irgendwo \bleiben to stay somewhere;wo sollen die Kinder jetzt \bleiben where are the children going to stay now?;leider können wir sie nicht weiter beschäftigen, sie müssen sehen, wo sie \bleiben unfortunately we can't keep them on, they'll have to look out [or find employment] for themselves;der neue Student hat immer noch kein Zimmer gefunden, wo er \bleiben kann the new student has still not found a place to stay [or any accommodation];7) ( verharren)bleibt es bei unserer Abmachung? does our arrangement still stand?;ich bleibe lieber bei meiner alten Marke I prefer to stick to [or stay with] my old brand;ich bleibe bei Weißwein I'm sticking to [or with] white wine8) (übrig \bleiben)jdm bleibt etw[, dass/etw zu tun] to remain [or be left] for sb [to do sth];es bleibt wenigstens die Hoffnung, dass es besser werden könnte at least the hope remains that things could improve;eine Möglichkeit bleibt uns noch we still have one possibility left;was blieb ihm anderes, als nachzugeben? what else could he do but give in?;es blieb mir keine andere Wahl I was left with no other choice9) (ver\bleiben)[jdm] \bleiben, etw zu tun to remain [for sb] to do sth;es bleibt abzuwarten, ob sich die Lage bessern wird it remains to be seen if the situation will improve;es bleibt doch zu hoffen, dass diese Maßnahmen bald greifen werden the hope remains that these measures will soon take effect;sicher werden die politischen Gefangenen bald freigelassen! - was sehr zu wünschen bleibt the political prisoners are sure to be released soon - which very much remains our hope;es bleibt natürlich Ihnen belassen, wie Sie sich entscheiden it's up to you, of course, how you decide;irgendwo \bleiben to die somewhere;der Kapitän ist auf See geblieben the captain died at sea;WENDUNGEN:das bleibt unter uns that's [just] between ourselves;sieh zu, wo du bleibst! you're on your own! -
58 Luxus
Lu·xus <-> [ʼlʊksʊs] mluxury;im \Luxus leben to live in luxury;wir leisten uns den \Luxus eines zweiten Autos we're splashing out on a second car, we're treating ourselves to the luxury of a second car -
59 Vergnügen
ver·gnü·gen *1. ver·gnü·gen * [fɛɐ̭ʼgny:gn̩]vrvt ( belustigen)etw vergnügt jdn sth amuses sb2. Ver·gnü·gen <-s, -> [fɛɐ̭ʼgny:gn̩] ntein teures [o kein billiges] \Vergnügen sein ( fam) to be an expensive [or not a cheap] way of enjoying oneself [or form of entertainment] [or bit of fun];ein zweifelhaftes \Vergnügen a dubious pleasure;\Vergnügen daran finden, etw zu tun to find pleasure in doing sth;[jdm] ein \Vergnügen sein, etw zu tun to be a pleasure [for sb] to do sth;kein [reines] [o nicht gerade ein] \Vergnügen sein, etw zu tun to not be exactly a pleasure doing sth;mit [bestimmtem] \Vergnügen with [a certain] pleasure;mit großem \Vergnügen with great pleasure;mit größtem \Vergnügen with the greatest of pleasureWENDUNGEN:sich ins \Vergnügen stürzen ( fam) to join the fun;hinein ins \Vergnügen! ( fam) let's start enjoying ourselves!;viel \Vergnügen! have a good time!; -
60 vergnügen
ver·gnü·gen *1. ver·gnü·gen * [fɛɐ̭ʼgny:gn̩]vrvt ( belustigen)etw vergnügt jdn sth amuses sb2. Ver·gnü·gen <-s, -> [fɛɐ̭ʼgny:gn̩] ntein teures [o kein billiges] \vergnügen sein ( fam) to be an expensive [or not a cheap] way of enjoying oneself [or form of entertainment] [or bit of fun];ein zweifelhaftes \vergnügen a dubious pleasure;\vergnügen daran finden, etw zu tun to find pleasure in doing sth;[jdm] ein \vergnügen sein, etw zu tun to be a pleasure [for sb] to do sth;kein [reines] [o nicht gerade ein] \vergnügen sein, etw zu tun to not be exactly a pleasure doing sth;mit [bestimmtem] \vergnügen with [a certain] pleasure;mit großem \vergnügen with great pleasure;mit größtem \vergnügen with the greatest of pleasureWENDUNGEN:sich ins \vergnügen stürzen ( fam) to join the fun;hinein ins \vergnügen! ( fam) let's start enjoying ourselves!;viel \vergnügen! have a good time!;
См. также в других словарях:
ourselves — [ourselvz′; ärselvz′] pron. [LME ure selves, for Midland ure selven, replacing us selven, lit., us selves] a form of WE, used: a) as an intensifier [we ourselves saw it] b) as a reflexive [we hurt ourselves] c) with the meaning “our real, true,… … English World dictionary
Ourselves — Our*selves , pron.; sing. {Ourself} (?). An emphasized form of the pronoun of the first person plural; used as a subject, usually with we; also, alone in the predicate, in the nominative or the objective case. [1913 Webster] We ourselves might… … The Collaborative International Dictionary of English
Ourselves — may refer to: Sinn Féin, a series of Irish political movements in the 20th century. (song), a single by J pop singer Ayumi Hamasaki which contains the song Ourselves. ourselves (album), an album by band 7 Seconds. This disambiguation page lists… … Wikipedia
ourselves — ► PRONOUN (first person pl. ) 1) used as the object of a verb or preposition when this is the same as the subject of the clause and the subject is the speaker and one or more other people considered together. 2) (emphatic ) we or us personally … English terms dictionary
ourselves — our|selves [ aur selvz ] pronoun *** Ourselves is a reflexive pronoun, being the reflexive form of we. It can be used especially in the following ways: as an object that refers to the same people who are the subject of the sentence or who are… … Usage of the words and phrases in modern English
ourselves */*/*/ — UK [aʊə(r)ˈselvz] / US [aʊrˈselvz] pronoun Summary: Ourselves is a reflexive pronoun, being the reflexive form of we. It can be used especially in the following ways: as an object that refers to the same people who are the subject of the sentence … English dictionary
ourselves — [[t]aʊə(r)se̱lvz[/t]] ♦♦♦ (Ourselves is the first person plural reflexive pronoun.) 1) PRON REFL: v PRON, prep PRON You use ourselves to refer to yourself and one or more other people as a group. We sat round the fire to keep ourselves warm... It … English dictionary
ourselves — /ahr selvz , oweur , ow euhr /, pron.pl. 1. a reflexive form of we (used as the direct or indirect object of a verb or the direct object of a preposition): We are deceiving ourselves. Give us a moment to ourselves. 2. (used as an intensive with… … Universalium
ourselves — our|selves W3S1 [auəˈselvz US aur ] pron 1.) used by the person speaking to show that they and one or more other people are affected by their own action ▪ We prepared ourselves for the long journey ahead. ▪ It was strange seeing ourselves on… … Dictionary of contemporary English
ourselves — pronoun 1 the reflexive form of we : It was strange seeing ourselves on television. | We all introduced ourselves before the meeting started. 2 used to emphasize the pronoun we, a plural noun etc: Not many people realise we built the house… … Longman dictionary of contemporary English
ourselves*/*/ — [aʊəˈselvz] pronoun 1) the REFLEXIVE form of ‘we , used for showing that both you and the group that you are a part of are affected by what you do together We kept ourselves awake by playing card games.[/ex] We are doing this for ourselves and… … Dictionary for writing and speaking English