Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

ostensible

  • 1 показной

    Русско-испанский юридический словарь > показной

  • 2 очевидный

    прил.
    evidente, patente

    очеви́дная и́стина — una verdad evidente

    очеви́дная вы́года — un provecho ostensible

    очеви́дная оши́бка — error manifiesto

    де́лать очеви́дным — poner de manifiesto

    * * *
    прил.
    evidente, patente

    очеви́дная и́стина — una verdad evidente

    очеви́дная вы́года — un provecho ostensible

    очеви́дная оши́бка — error manifiesto

    де́лать очеви́дным — poner de manifiesto

    * * *
    adj
    1) gener. axiomàtico, concluso, evidente, obvio, ostensible, ostensivo, ovio, paladino, palmar, palmario, patente, público, visible, claro, manifiesto
    2) colloq. palpable
    3) law. abierto, aparente, inconcuso

    Diccionario universal ruso-español > очевидный

  • 3 резкий

    ре́зк||ий
    1. (о звуке, голосе) akra, tranĉa;
    2. (о ветре, холоде) akra, morda, penetra;
    3. (о критике) akra;
    4. (о тоне) abrupta, akra;
    5. (о характере) bruska, malafabla;
    \резкийость abrupteco, bruskeco (движений);
    akreco, krudeco, abrupteco (слов).
    * * *
    прил.
    1) vivo, penetrante, agudo; fuerte ( сильный); bronco ( о звуках)

    ре́зкий ве́тер — viento violento

    ре́зкий хо́лод — frío intenso (fuerte)

    ре́зкая боль — dolor vivo (agudo)

    ре́зкий свет — luz fuerte (deslumbradora)

    ре́зкий за́пах — olor penetrante (intenso)

    ре́зкий звук — sonido bronco (estridente)

    ре́зкий го́лос — voz bronca

    ре́зкие тона́ ( красок) — colores vivos (chillones)

    2) ( внезапный) brusco, violento

    ре́зкое измене́ние — cambio brusco

    3) (грубый, дерзкий) brusco, duro, áspero

    ре́зкий тон — tono brusco

    ре́зкие слова́ — palabras duras (ásperas)

    ре́зкая кри́тика — crítica acerba (cortante)

    4) ( чётко обозначенный) bien marcado, ostensible

    ре́зкое очерта́ние — contornos bien marcados (trazados, ostensibles)

    ре́зкие черты́ лица́ — facciones muy acusadas (ostensibles)

    * * *
    прил.
    1) vivo, penetrante, agudo; fuerte ( сильный); bronco ( о звуках)

    ре́зкий ве́тер — viento violento

    ре́зкий хо́лод — frío intenso (fuerte)

    ре́зкая боль — dolor vivo (agudo)

    ре́зкий свет — luz fuerte (deslumbradora)

    ре́зкий за́пах — olor penetrante (intenso)

    ре́зкий звук — sonido bronco (estridente)

    ре́зкий го́лос — voz bronca

    ре́зкие тона́ ( красок) — colores vivos (chillones)

    2) ( внезапный) brusco, violento

    ре́зкое измене́ние — cambio brusco

    3) (грубый, дерзкий) brusco, duro, áspero

    ре́зкий тон — tono brusco

    ре́зкие слова́ — palabras duras (ásperas)

    ре́зкая кри́тика — crítica acerba (cortante)

    4) ( чётко обозначенный) bien marcado, ostensible

    ре́зкое очерта́ние — contornos bien marcados (trazados, ostensibles)

    ре́зкие черты́ лица́ — facciones muy acusadas (ostensibles)

    * * *
    adj
    1) gener. (÷¸áêî îáîçñà÷åññúì) bien marcado, alto (о голосе, звуке), bronco (о звуках), brusco, de somonte, duro, estridente, explosivo, fuerte (сильный), hirsuto (о характере), mazorral, ostensible, repentino, sacudido, vehemente, violento, vivo (об ощущении), áspero, agudo, chirrido, inclusivo, penetrante, subido (о цвете, запахе), àspero (о звуке)
    2) colloq. cascarrón
    4) emot. drástico

    Diccionario universal ruso-español > резкий

  • 4 вскрыть

    вскры||ть
    1. (распечатать) malfermi, malkovri;
    elkovertigi (письмо);
    2. хир. sekci: 3. перен. (обнаружить) aperigi, vidigi, evidentigi, malsekretigi;
    \вскрытьться 1.: река́ \вскрытьлась la rivero rompis la glacion, la rivero senglaciiĝis;
    2. перен. (обнаружиться) malfermiĝi, evidentiĝi.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( распечатать) abrir (непр.) vt, descubrir (непр.) vt

    вскрыть я́щик, письмо́ — abrir un cajón, una carta

    2) мед. disecar vt; hacer la autopsia ( труп); sajar vt (нарыв и т.п.)
    3) перен. descubrir (непр.) vt, poner en claro (de manifiesto); revelar vt ( выявить)

    вскрыть недоста́тки — revelar los defectos

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( распечатать) abrir (непр.) vt, descubrir (непр.) vt

    вскрыть я́щик, письмо́ — abrir un cajón, una carta

    2) мед. disecar vt; hacer la autopsia ( труп); sajar vt (нарыв и т.п.)
    3) перен. descubrir (непр.) vt, poner en claro (de manifiesto); revelar vt ( выявить)

    вскрыть недоста́тки — revelar los defectos

    * * *
    v
    1) gener. (î ðåêå) deshelarse, (îáñàðó¿èáüñà) ser revelado, (распечатать) abrir, hacer (algo) ostensible, ponerse al descubierto, destapar (в прямом и переносном смысле)
    2) med. disecar, hacer la autopsia (áðóï), sajar (нарыв и т. п.)
    3) liter. descubrir, poner en claro (de manifiesto), revelar (выявить)

    Diccionario universal ruso-español > вскрыть

  • 5 выявить

    вы́явить
    1. (проявить) montri;
    2. (обнаружить) aperigi, evidentigi, malkaŝ(ig)i;
    demaskigi, senvualigi (разоблачить).
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( проявить) mostrar (непр.) vt; hacer ver

    вы́явить себя́ — mostrarse (непр.)

    вы́явить свои́ спосо́бности — mostrar sus aptitudes

    2) ( вскрыть) sacar a la luz; poner en evidencia; revelar vt ( обнаружить); desenmascarar vt ( разоблачить)

    вы́явить недоста́тки — revelar los defectos

    вы́явить фа́кты — mostrar los hechos

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( проявить) mostrar (непр.) vt; hacer ver

    вы́явить себя́ — mostrarse (непр.)

    вы́явить свои́ спосо́бности — mostrar sus aptitudes

    2) ( вскрыть) sacar a la luz; poner en evidencia; revelar vt ( обнаружить); desenmascarar vt ( разоблачить)

    вы́явить недоста́тки — revelar los defectos

    вы́явить фа́кты — mostrar los hechos

    * * *
    v
    gener. (âñêðúáü) sacar a la luz, (ïðîàâèáü) mostrar, desenmascarar (разоблачить), hacer (algo) ostensible, hacer ver, poner en evidencia, revelar (обнаружить)

    Diccionario universal ruso-español > выявить

  • 6 нескрываемая антипатия

    Diccionario universal ruso-español > нескрываемая антипатия

  • 7 обнажить

    сов., вин. п.
    1) desnudar vt, destapar vt; descubrir (непр.) vt, poner al descubierto ( раскрыть)

    обнажи́ть ру́ки, ше́ю — destapar (desnudar) los brazos, el cuello

    обнажи́ть го́лову — descubrirse (непр.)

    обнажи́ть ко́рни — descalzar las raíces

    2) (саблю и т.п.) desenvainar vt, tirar vt, desnudar vt

    обнажи́ть меч — desenvainar la espada

    3) перен. (обнаружить, раскрыть) descubrir (непр.) vt, desenmascarar vt
    4) ( открыть для врага) poner al descubierto, abrir (непр.) vt
    * * *
    сов., вин. п.
    1) desnudar vt, destapar vt; descubrir (непр.) vt, poner al descubierto ( раскрыть)

    обнажи́ть ру́ки, ше́ю — destapar (desnudar) los brazos, el cuello

    обнажи́ть го́лову — descubrirse (непр.)

    обнажи́ть ко́рни — descalzar las raíces

    2) (саблю и т.п.) desenvainar vt, tirar vt, desnudar vt

    обнажи́ть меч — desenvainar la espada

    3) перен. (обнаружить, раскрыть) descubrir (непр.) vt, desenmascarar vt
    4) ( открыть для врага) poner al descubierto, abrir (непр.) vt
    * * *
    v
    1) gener. (ëèøèáüñà ëèñáâú è á. ï.) deshojarse, (îáñàðó¿èáüñà, ðàñêðúáüñà) ponerse al descubierto (de manifiesto), (открыться для врага) abrirse, (ñàáëó è á. ï.) desenvainar, abrir, descubrir, descubrirse (раскрыться), desenmascararse, desnudar, desnudarse (о горных породах), destapar, hacer (algo) ostensible, pelarse (лишиться растительности), poner al descubierto (раскрыть), ponerse al desnudo, tirar
    2) liter. (обнаружить, раскрыть) descubrir, desenmascarar

    Diccionario universal ruso-español > обнажить

  • 8 открыто сделать

    adv
    gener. (что-то) hacer algo de modo ostensible

    Diccionario universal ruso-español > открыто сделать

  • 9 очевидная выгода

    Diccionario universal ruso-español > очевидная выгода

  • 10 очевидное представительство

    Diccionario universal ruso-español > очевидное представительство

  • 11 очевидный представитель

    adj
    law. agente aparente, agente ostensible

    Diccionario universal ruso-español > очевидный представитель

  • 12 очевидный с внешней стороны

    Diccionario universal ruso-español > очевидный с внешней стороны

  • 13 подразумеваемое представительство

    n
    law. agencia implìcita, agencia ostensible

    Diccionario universal ruso-español > подразумеваемое представительство

  • 14 показной

    показно́й
    pormontra, ŝajna.
    * * *
    прил.
    1) ejemplar, modelo
    2) ( рассчитанный на эффект) aparente, espectacular, ostentativo, efectista

    показно́й блеск — relumbrón m

    показны́е слёзы — lágrimas de cocodrilo

    показна́я ро́скошь — lujo ostentativo (ostentoso)

    показно́е благополу́чие — bienestar aparente

    * * *
    прил.
    1) ejemplar, modelo
    2) ( рассчитанный на эффект) aparente, espectacular, ostentativo, efectista

    показно́й блеск — relumbrón m

    показны́е слёзы — lágrimas de cocodrilo

    показна́я ро́скошь — lujo ostentativo (ostentoso)

    показно́е благополу́чие — bienestar aparente

    * * *
    adj
    1) gener. (рассчитанный на эффект) aparente, afectado, de guardarropìa, efectista, ejemplar, espectacular, modelo, ostentativo
    2) law. ostensible

    Diccionario universal ruso-español > показной

  • 15 явный

    я́вный
    evidenta, videbla.
    * * *
    прил.
    evidente, claro, manifiesto, patente, palmario

    я́вная ложь — mentira palmaria

    я́вное недоразуме́ние — malentendido manifiesto

    я́вное неудово́льствие — descontento evidente (palmario)

    э́то я́вная нето́чность — eso es a todas luces inexacto

    я́вные разли́чия — diferencias marcadas (explícitas)

    я́вные причи́ны — causas visibles (notorias)

    я́вное беззако́ние — ilegitimidad patente

    * * *
    прил.
    evidente, claro, manifiesto, patente, palmario

    я́вная ложь — mentira palmaria

    я́вное недоразуме́ние — malentendido manifiesto

    я́вное неудово́льствие — descontento evidente (palmario)

    э́то я́вная нето́чность — eso es a todas luces inexacto

    я́вные разли́чия — diferencias marcadas (explícitas)

    я́вные причи́ны — causas visibles (notorias)

    я́вное беззако́ние — ilegitimidad patente

    * * *
    adj
    1) gener. aparente, claro, evidente, manifiesto, ostensible, palmario, acusado, declarado, desnudo, notorio, ostensivo, paladino, patente, visible, noto
    2) railw. expreso
    3) law. abierto, explìcito

    Diccionario universal ruso-español > явный

  • 16 очевидное представительство

    Русско-испанский юридический словарь > очевидное представительство

  • 17 очевидный представитель

    agente aparente, agente ostensible

    Русско-испанский юридический словарь > очевидный представитель

  • 18 подразумеваемое представительство

    agencia implícita, agencia ostensible

    Русско-испанский юридический словарь > подразумеваемое представительство

См. также в других словарях:

  • ostensible — [ ɔstɑ̃sibl ] adj. • 1739; du lat. ostensus, p. p. de ostendere « montrer » 1 ♦ Vx Qui peut être montré publiquement sans inconvénient. 2 ♦ (1801) Littér. Qui est fait sans se cacher ou avec l intention d être remarqué. ⇒ apparent, ouvert, patent …   Encyclopédie Universelle

  • ostensible — I adjective able to be seen, apparent, appearing, assumable, assumed, avowed, believable, claimed, clear, colorable, conjecturable, credible, deceiving, deceptive, declared, deluding, delusional, delusive, delusory, discernible, evident, explicit …   Law dictionary

  • ostensible — ostensible, ostensive Ostensible means ‘apparent but not necessarily real’ or ‘professed’: • Despite their ostensible commitment to revolution, they played an ambivalent and ultimately counter revolutionary role E. Acton, 1992. It is often used… …   Modern English usage

  • Ostensible — Os*ten si*ble ([o^]s*t[e^]n s[i^]*b l), a. [From L. ostensus, p. p. of ostendere to show, prop., to stretch out before; fr. prefix obs (old form of ob ) + tendere to stretch. See {Tend}.] [1913 Webster] 1. Capable of being shown; proper or… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • ostensible — ‘Manifiesto o patente’: «Dolores, con ostensible indiferencia, tararea» (Gambaro Malasangre [Arg. 1982]). No debe confundirse con ostentoso (‘llamativo por su suntuosidad o aparatosidad’; → ostentoso) …   Diccionario panhispánico de dudas

  • ostensible — 1762, from Fr. ostensible, from L. ostensus, pp. of ostendere to show, from ob in front of + tendere to stretch (see TENET (Cf. tenet)) …   Etymology dictionary

  • ostensible — adjetivo 1. (antepuesto / pospuesto) Uso/registro: elevado. Que se nota o se percibe con sólo observarlo superficialmente: Su amargura resultaba ostensible, aunque intentaba ocultarla …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • ostensible — *apparent, seeming, illusory Analogous words: specious, *plausible, colorable: pretended, assumed, affected, simulated, feigned (see ASSUME) …   New Dictionary of Synonyms

  • ostensible — [adj] alleged, supposed apparent, avowed, colorable, demonstrative, exhibited, illusive, illusory, likely, manifest, notable, outward, plausible, pretended, professed, purported, quasi, seeming, semblant, so called*, specious, superficial;… …   New thesaurus

  • ostensible — (Del lat. ostendĕre, mostrar). 1. adj. Que puede manifestarse o mostrarse. 2. Claro, manifiesto, patente …   Diccionario de la lengua española

  • ostensible — ► ADJECTIVE ▪ apparently true, but not necessarily so. DERIVATIVES ostensibly adverb. ORIGIN Latin ostensibilis, from ostendere stretch out to view …   English terms dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»