-
61 wybi|ć
pf — wybi|jać impf (wybiję — wybijam) Ⅰ vt 1. (spowodować wypadnięcie) to smash, to break [okno, szybę]; to dislocate [palec, ramię]; to knock out [ząb]; to poke out [oko]; to knock out [korek z butelki] 2. Sport to knock away, to kick (out) [piłkę] 3. przen. (zakłócić) to disturb- wybić kogoś ze snu to disturb sb’s sleep, to bring sb out of their slumber- wybić kogoś z rytmu to put sb off (their stride)4. (przebić) to make, to knock out- wybić dziurę w ścianie/murze to knock out a hole in the wall5. pot. (wyryć) to inscribe, to imprint 6. (obić) to line [ściany] (czymś with sth); to cover [krzesło, kanapę] (czymś with sth)- pas wybijany ćwiekami a studded belt7. Muz. to beat, to beat out [rytm, takt] 8. (wskazać) [zegar] to strike [godzinę]; [licznik, taksometr] to ring [cenę, sumę]- zegar wybił ósmą the clock struck eight ⇒ bić9 (wycisnąć w metalu) to mint, to strike [medal, monety] ⇒ bić 10 (zabić) to wipe out, to kill off [oddział, bydło, muchy] 11 (zniszczyć gwałtownie) to destroy- grad wybił zboże na polu the hail destroyed the grain in the field12 pot. (przepalić) [urządzenie elektryczne] to blow [korki, bezpieczniki]- pralka wybiła bezpieczniki the washing machine blew the fusesⅡ vi (wydobyć się gwałtownie) [źródełko, woda] to gush out; [studzienka ściekowa] to overflow Ⅲ wybić się — wybijać się 1. (osiągnąć sukcesy) to make a mark, to make a name for oneself 2. (wydobyć się) [rośliny, woda] to push through, to come out 3. Sport (odbić się) to take off■ wybić komuś/sobie coś z głowy pot. to get an idea out of sb’s/one’s head, to knock sth out of sb’s/one’s head- wybić się ze snu to become wide awake- wybiła godzina czegoś książk. the time has come for sth- twoja/moja/jego (ostatnia) godzina wybiła your/my/his time is upThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wybi|ć
-
62 wyję|czeć
pf — wyję|kiwać impf (wyjęczysz, wyjęczał, wyjęczeli — wyję kuję) vt 1. (powiedzieć) to groan out- wyjęczał swoją ostatnią prośbę he groaned out his final request- „jak mnie boli głowa!”, wyjęczała ‘I’ve got such a headache,’ she groaned2. pot. (wyprosić) to obtain a. elicit [sth] by beggingThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyję|czeć
-
63 wy|jść
pf — wy|chodzić impf (wyjdę, wyjdziesz, wyszedł, wyszła, wyszli — wychodzę) vi 1. (opuścić miejsce) to leave, to go out- wyjść z domu to go out- wyjść na spacer to go for a walk- wyjść do miasta to go to town- rano wyszła po zakupy in the morning she went shopping- strajkujący wyszli na ulicę the strikers took to the streets- wyjść/wychodzić z portu to set sail- z tej szkoły wyszło wielu mądrych ludzi many clever people have come out of this school2. przen. (stać się widocznym) to come out- żyły wyszły mu na czoło his veins showed on his forehead- oczy wyszły mu na wierzch his eyes bulged- słońce wyszło zza chmur the sun came out from behind the clouds3. (zakończyć pobyt) to leave- wyjść z wojska to leave the army- wyjść ze szpitala/z więzienia to be released from hospital/prison- wyjść na wolność to be set free, to be released4. (wydostać się) to free oneself (z czegoś from sth)- wyjść z tarapatów to get oneself out of trouble- wyjść cało z katastrofy/niebezpieczeństwa to come out of a catastrophe/dangerous situation unscathed a. unharmed- wyjść z długów to get out of debt5. (wziąć początek) to originate, to come from- ta plotka wyszła od niego it was him that started this rumour- inicjatywa wyszła od pracowników the initiative came from the workers6. (być skierowanym) to face vt- okna wychodzą na południe/na ogród the windows face south/overlook the garden7. (ukazać się w druku) to come out, to be published- pismo wychodzi co kwartał the magazine is published quarterly8. (zostać zrobionym) to come out- to dzieło wyszło spod ręki Matejki this masterpiece is by Matejko- z materiału wyszły dwie zasłony there was enough fabric for two curtains9 (udać się) to come out- nic mu w życiu nie wychodziło nothing worked out for him- robota dobrze wyszła the job came out well- dobrze/źle wychodzić na zdjęciu a. fotografii to photograph well/badly, to take a good/bad photograph10 pot. (wyczerpać się) papierosy mi wyszły I have run out of cigarettes 11 pot. (wyniknąć) to result (z czegoś from sth)- co z tego wyjdzie? what will come of this?- na jedno wychodzi it’s all the same- to ci wyjdzie na zdrowie it’ll do you good, you’ll be all the better for it- wychodzi na to, że… it looks that…- nic nie wyszło z naszych starań/wysiłków all our efforts came to nothing12 pot. (wypaść) to come out, to fall out- wszystkie włosy wyszły mu w czasie choroby he lost all of his hair during the illness13 (wystąpić) to come out 14 (zacząć grę w karty) to play- wyjść w piki to play a spade15 Sport wyjść na pierwsze miejsce a. na prowadzenie to go into the lead- wyjść na ostatnią prostą to come into the home a. final stretch■ wyjść na prostą ≈ to be home and dry- bokiem mi/nam to wychodzi pot. I am/we are fed up with it- nie móc wyjść z podziwu/z osłupienia/ze zdumienia to be astounded a. flabbergasted- nie wychodzić od kogoś a. z czyjegoś domu to virtually live in sb’s home- nie wychodzić z czegoś pot. (o ubraniu) to be forever a. always wearing sth- wychodzić poza coś a. ramy czegoś to extend a. reach beyond sth- wychodzić z roli środ. to go out of character- wyjść na błazna a. głupca to make a fool of oneself- wyjść z formy to be a little rusty- wyjść z obiegu/z mody/z użycia to go out of circulation/fashion/use- wyjść z siebie to lose one’s temper- wyjść z wprawy to be out of practice- wyjść z założenia to make an assumption- wyjść za mąż a. za kogoś to marry sb- wyszło szydło z worka the truth has come outThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wy|jść
-
64 zaciąg|nąć
pf — zaciąg|ać1 impf (zaciągnęła, zaciągnęli — zaciągam) Ⅰ vt 1. (zataszczyć) to drag [worek, osobę]- zaciągnąć łódkę w krzaki to drag a boat into the bushes- zaciągnąć kogoś do kina pot. to drag sb to the cinema- zaciągnąć kogoś siłą do dentysty pot. to drag sb kicking and screaming to the dentist2. FIn. to take out [pożyczkę]- kredyt zaciągnięty w banku a bank loan- zaciągnąć wobec kogoś dług wdzięczności przen. to become indebted to sb3. (wystawić) to mount [wartę]- przed bramą zaciągnięto straże a guard was mounted at the gate4. (zasunąć) to draw [zasłony, kotarę]- firanki były zaciągnięte the curtains were drawn- przez na wpół zaciągnięte zasłony through half-drawn curtains- okno było zaciągnięte grubą zasłoną the window was covered with a thick curtain5. (zamknąć, zacisnąć) to tighten [krawat]; to draw [sznurek, sznurowadło, pętlę]- zaciągnąć suwak w namiocie to zip up a tent- zaciągnąć pasek na ostatnią dziurkę to buckle one’s belt on the last hole- zaciągnąć hamulec ręczny to pull up the handbrake6. (powlec) to cover- zaciągnąć coś farbą/lakierem to paint/varnish sth- niebo zaciągnięte chmurami an overcast sky7. Kulin. to thicken [zupę, sos]- zaciągnąć coś mąką/śmietaną/żółtkiem to thicken sth with flour/cream/egg yolksⅡ vi (powiać) zimny wiatr zaciągał z północy a cold wind blew in from the north- od rzeki zaciągnęło chłodem a cold draught came in from the river- od ogrodu zaciągał zapach kwiatów a scent of flowers drifted in from the gardenⅢ zaciągnąć się — zaciągać się 1. (wstąpić) to enlist- zaciągnąć się do wojska to enlist in the army- zaciągnąć się na statek to sign on a ship2. (wciągnąć dym) to inhale- zaciągnąć się dymem a. papierosem to drag on a cigarette3. (pokryć się) niebo zaciągnęło się chmurami the sky became overcast- zaciągnęło się it became overcastThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zaciąg|nąć
-
65 zak|ończyć
pf — zak|ańczać impf Ⅰ vt 1. (doprowadzić do końca) to finish [pracę, lekcję, dyskusję] 2. (położyć kres) to end [spory, strajki] 3. (nadać kształt) ostro zakończony pręt a pointed rod- zakończyć rękawy mankietem to gather sleeves into cuffsⅡ zakończyć się 1. (dobiec końca) [wakacje, targi] to end 2. (przybrać obrót) [wyprawa, spór] to end (up)- wyprawa zakończyła się tragicznie the expedition ended (up) tragically3. (stać się ostatnią częścią) to close- koncert zakończył się dwoma bisami the concert closed with two encores■ zakończyć życie to pass away, to depart this lifeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zak|ończyć
-
66 deska
-
67 wola
-
68 ratunek ratun·ek
-
69 testament testamen·t
-tu, -ty; loc sg - ciem(= ostatnia wola) will, testamentStary/Nowy Testament — the Old/New Testament
-
70 wola wol·a
-ifbrak mu silnej woli, żeby rzucić palenie — he hasn't got the willpower to give up smoking
ostatnia wola (= testament) — will
on był tak zły, że mimo woli musiałem się roześmiać — he was so angry that I involuntarily burst out laughing
-
71 wydarzenie wydarze·nie
-nia, -nia; gen pl -ńnt -
72 deska
deska surfingowa Surfbrett n;deska do prasowania Bügelbrett n;ostatnia deska ratunku die letzte Hoffnung;do grobowej deski bis ins Grab;przeczytać od deski do deski von A bis Z lesen -
73 godzina
godzina lekcyjna Unterrichtsstunde f;godziny f/pl nadliczbowe Überstunden f/pl;godzina odjazdu Abfahrtszeit f;godzina przyjazdu Ankunfzszeit f;godzina policyjna Sperrstunde f;która godzina? wie spät (ist es)?;o której godzinie? um wie viel Uhr?;za godzinę in einer Stunde;z godziny na godzinę von Stunde zu Stunde;o umówionej godzinie zur vereinbarten Zeit;godzinami stundenlang;nie znać dnia ani godziny in steter Unsicherheit leben;wybiła jego ostatnia godzina seine letzte Stunde hat geschlagen -
74 ostatni
ostatni letzte(r); (aktualny) jüngste(r), neueste(r);ostatnimi czasy lit in letzter Zeit;ostatni głupiec m Vollidiot m;ostatni krzyk m mody der letzte Schrei;ostatnia wieczerza f REL, MAL das letzte Abendmahl -
75 posługa
-
76 wieczerza
Ostatnia Wieczerza REL das letzte Abendmahl -
77 wkraczać
wkraczać na salę den Saal betreten;wkraczać w czyjeś kompetencje in jemandes Kompetenzen eingreifen;wkraczać na drogę reform den Weg der Reformen einschlagen;wkraczać w ostatnią fazę in die letzte Phase treten -
78 wola
dobra wola guter Wille m;wolna wola freier Wille m;z własnej woli freiwillig, aus freien Stücken;mimo woli unwillkürlich, unabsichtlich;do woli nach Herzenslust;wola walki Kampf(es)wille m, Kampflust f;ostatnia wola JUR letzter Wille m -
79 deska
deska [dɛska] f\deska do prasowania Bügelbrett nt\deska surfingowa Surfbrett nt, Surfboard ntostatnia \deska ratunku die letzte Hoffnung, der einzige Rettungsankerprzeczytać od deski do deski von A bis Z [durch]lesen -
80 galeria
\galeria obrazów Gemäldegalerie f\galeria rzeźb Skulpturgalerie f\galeria sztuki Kunstgalerie f
См. также в других словарях:
Ostatnia misja — Directed by Wojciech Wójcik Written by Witold Horwath Starring Peter J. Lucas Janusz Gajos Piotr Fronczewski … Wikipedia
Ostatnia brygada — Directed by Michał Waszyński Written by Tadeusz Dolega Mostowicz (novel), Anatol Stern (writer) Release date(s) September 20 1938 … Wikipedia
ostatnia deska ratunku — {{/stl 13}}{{stl 7}} jedyny, ostatni, jaki pozostał, sposób wydostania się z kłopotów : {{/stl 7}}{{stl 10}}Coś jest dla kogoś ostatnią deską ratunku. Ostatnią deską ratunku dla bankrutującej firmy było zdobycie strategicznego inwestora. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
ostatnia wieczerza — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} wieczerza, którą Chrystus z apostołami spożył w Wielki Czwartek, na dzień przed Swą śmiercią; według wierzeń chrześcijan Chrystus przemienił wtedy wino w Swoją krew, a chleb w… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
ostatnia wola — {{/stl 13}}{{stl 7}} testament, też: życzenie umierającego : {{/stl 7}}{{stl 10}}Postanawiać coś w ostatniej woli. Ostatnia wola ojca. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
oddać ostatnią koszulę — {{/stl 13}}{{stl 7}} zupełnie pozbawić się majątku wspierając, obdarowując kogoś; oddać; podarować wszystko : {{/stl 7}}{{stl 10}}Przyjaciołom oddałby ostatnią koszulę. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
To ostatnia niedziela — ( pl. This is our Last Sunday; 1935) is one of the long time hits of Jerzy Petersburski. A nostalgic tango with lyrics by Zenon Friedwald describing the final meeting of former lovers who broke up [http://www.infinium.pl/teksty/Ta ostatnia… … Wikipedia
ratunek — Ostatnia, jedyna deska ratunku zob. deska 3 … Słownik frazeologiczny
ostatni — 1. podn. Do ostatniego tchnienia «do śmierci»: (...) dochowa wierności do ostatniego tchnienia... T. Parnicki, Orły. 2. Do ostatniej koszuli «do wyczerpania całych zasobów np. pieniężnych»: (...) to anioł nie człowiek, gdy ktoś w potrzebie,… … Słownik frazeologiczny
ostatni — 1. «znajdujący się na końcu; kończący jakiś cykl, szereg, jakąś serię itp.; taki, po którym nie będzie innego» Ostatni z rodu. Ostatni szereg. Ostatni seans. Ostatni pociąg. Ostatnie egzemplarze książki. ∆ praw. Ostatnia instancja «instancja… … Słownik języka polskiego
Последнее воскресенье — Запрос «Последнее воскресенье» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Утомлённое солнце (на пластинке 1937 года вышло под названием «Расставание») русская песня со словами Иосифа Альвека на музыку танго Ежи Петерсбурского «Последнее… … Википедия