-
1 oscuridad
ɔskuri'đađfDunkelheit f, Finsternis fsustantivo femeninoobscuridad sustantivo femenino1. [falta de luz] Dunkelheit die3. [falta de claridad] Unklarheit dieoscuridadoscuridad [oskuri'ðadh] -
2 en la oscuridad
en la oscuridadim Dunkeln————————en la oscuridadim Unklaren -
3 al amparo de la oscuridad
al amparo de la oscuridadim Schutz der Dunkelheit -
4 el espía se amparó en la oscuridad para escapar
el espía se amparó en la oscuridad para escaparder Spion entkam im Schutz der DunkelheitDiccionario Español-Alemán > el espía se amparó en la oscuridad para escapar
-
5 siento horror a la oscuridad
siento horror a la oscuridadich habe panische Angst vor der Dunkelheit -
6 noche
'notʃef1) ( después de que oscurece) Abend m, Nacht fpor la noche — abends, nachts
¡Buenas noches! — Guten Abend!/Gute Nacht!
Noche Buena — Heiligabend m, Weihnachtsabend m
Noche Vieja — Silvester n
2) (fig: confusión) Dunkelheit f, Verwirrung fsustantivo femeninoayer por la noche [temprano] gestern Abend[tarde] gestern Nachtbuenas noches [despedida] gute Nacht[saludo] guten Abend2. [oscuridad] Dunkelheit dienochenoche ['no6B36F75Cʧ6B36F75Ce]num1num (noche tardía) Nacht femenino; noche cerrada stockfinstere Nacht; Noche Vieja Silvester masculino o neutro; media noche Mitternacht femenino; pasar una noche en blanco eine schlaflose Nacht verbringen; a media noche mitten in der Nacht; por la noche nachts; ayer (por la) noche gestern Nacht; hacerse de noche Nacht werden; hacer noche en übernachten in +dativo; ser como la noche y el día wie Tag und Nacht sein; de la noche a la mañana von heute auf morgen -
7 amparar
ampa'rarvverbo transitivo1. [proteger] (be)schützen2. [dar cobijo a]————————ampararse verbo pronominal1. (figurado) [protegerse]2. [refugiarse]ampararamparar [ampa'rar](be)schützen [contra/de vor+dativo]; amparar a alguien jdm Schutz gewähren; la constitución ampara la libertad de religión die Verfassung gewährleistet die Religionsfreiheit■ ampararse sich schützen [contra/de vor+dativo]; ampararse bajo algo unter etwas dativo Zuflucht suchen; se ampara en una ley antigua er/sie beruft sich auf ein altes Gesetz; el espía se amparó en la oscuridad para escapar der Spion entkam im Schutz der Dunkelheit -
8 amparo
ampa'rom1) Schutz m2)un recurso de amparo — JUR Verteidigung f, gerichtliche Beschlagnahme f
sustantivo masculino[cosa] im Schutz (+G)amparoamparo [am'paro]num1num (protección) Schutz masculino; estar al amparo de alguien unter jemandes Schutz stehen; al amparo de la oscuridad im Schutz der Dunkelheit -
9 horror
ɔ'rrɔrmEntsetzen n, Grauen n, Gräuel msustantivo masculino————————horrores adverbiohorrorhorror [o'rror]num1num (miedo) Entsetzen neutro; ¡qué horror! wie entsetzlich!; siento horror a la oscuridad ich habe panische Angst vor der Dunkelheitnum2num (aversión) Horror masculino [a vor+dativo]; el diseño moderno me parece un horror mir ist das moderne Design ein Gräuel; me da horror verte con esta corbata ich finde deine Krawatte entsetzlichnum4num (mucho) gana un horror de dinero er/sie verdient ein Heidengeld; hoy hace un horror de frío heute ist es schrecklich kalt -
10 negror
ne'ɡ̱rormSchwärze fnegrornegror [ne'γror]Schwärze femenino; (oscuridad) Dunkelheit femenino; pude distinguir la silueta de una persona en el negror de la sala ich konnte die Silhouette einer Person in der Dunkelheit des Saales ausmachen -
11 sombra
'sɔmbraf1) Schatten m2) (fam: carcel) Kittchen n3) (fig: espectro, fantasma) Schatten m, Geist m, Schattenbild n4) (fig: mácula) Makel m, dunkler Fleck m5) (fig)6) (fig)7) (fig)no tener ni sombra de… — nicht einmal den Hauch haben von…
8) (fig: estar preso)estar a la sombra — eingekerkert sein, im Gefängnis sein
poner a la sombra — ( encarcelar) einsperren
sustantivo femenino2. [en pintura] Schattierung die4. (gen pl) [inquietud]5. [clandestinidad]8. (figurado) [persona]últimamente es sólo una sombra de lo que fue in letzter Zeit ist er nur noch ein Schatten seiner selbst9. [suerte]tener buena / mala sombra Glück/Pechhaben10. TAUROMAQUIAteure Plätze in der Stierkampfarena, die im Schatten liegen11. (locución)sombrasombra ['sombra]num1num (proyección) Schatten masculino; sombras chinescas Schattentheater neutro; sombra de ojos (producto cosmético) Lidschatten masculino; hacer sombra Schatten werfen; hacer sombra a alguien (figurativo) jdn in den Schatten stellen; dar (una) buena sombra viel Schatten spenden; sentarse a la sombra de un árbol sich in den Schatten eines Baumes setzen; quita de ahí que me haces sombra verschwinde da, du stehst mir in der Sonne; esta persona se ha convertido en mi sombra diese Person verfolgt mich überallhin; no ver más que sombras a su alrededor immer nur schwarz sehen; no fiarse ni de su (propia) sombra niemandem über den Weg trauen; no es sombra de lo que era er/sie ist nur noch der Schatten seiner/ihrer selbstnum5num (cantidad mínima) Schimmer masculino; esto no tiene la más mínima sombra de verdad da ist absolut nichts Wahres dran; una sombra de tristeza ein Anflug von Traurigkeitnum9num (loc): ni por sombra nicht im Traum; adiós, ¡y vete por la sombra! (familiar) tschüs, und pass auf dich auf!; tener buena sombra (tener chiste) geistreich sein; (ser simpático) sympathisch sein; (tener suerte) Glück haben; tener mala sombra (tener mala suerte) ein Pechvogel sein; (ser antipático) unsympathisch sein -
12 tinieblas
См. также в других словарях:
oscuridad — o obscuridad sustantivo femenino 1. (no contable) Falta de luz: La oscuridad de esta noche es total. 2. (no contable) Lugar o circunstancia en el que hay muy poca o ninguna luz: Aquí hay mucha oscuridad y no veo nada. Se perdió en la oscuridad y… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
oscuridad — (Del lat. obscurĭtas, ātis). 1. f. Falta de luz para percibir las cosas. 2. Lugar sin luz, o con luz muy escasa. 3. Falta de luz y conocimiento en el alma o en las potencias intelectuales. 4. Falta de claridad en lo escrito o hablado. 5. Carencia … Diccionario de la lengua española
Oscuridad — «oscuro» redirige aquí. Para otras acepciones, véase oscuro (desambiguación). Oscuridad. La oscuridad es la ausencia percibida de la luz. Científicamente, es posible alcanzar una cantidad reducida de luz. La respuesta emocional a la ausencia de… … Wikipedia Español
Oscuridad — ► sustantivo femenino 1 Falta de luz para percibir las cosas: ■ muchos niños tienen miedo de la oscuridad. TAMBIÉN obscuridad 2 Falta de claridad en pensamientos, escritos o palabras: ■ la oscuridad de sus textos dificulta la lectura. SINÓNIMO… … Enciclopedia Universal
oscuridad — {{#}}{{LM O28408}}{{〓}} {{SynO29103}} {{[}}oscuridad{{]}} ‹os·cu·ri·dad› (también {{◎}}obscuridad{{ ̄}}) {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Falta de luz o de claridad para percibir las cosas: • Aprovechó la oscuridad de la noche para huir.{{○}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
oscuridad — s f 1 Ausencia o falta de luz: la oscuridad de la noche, Le tiene miedo a la oscuridad 2 Falta de claridad con la que algo se presenta, carácter confuso o complicado de algo: la oscuridad de sus ideas, la oscuridad de esos temas … Español en México
oscuridad — (f) (Básico) situación en que uno no es capaz de ver cosas, percibir formas y colores por falta de iluminación Ejemplos: Cuando cortaron la corriente, la casa estaba en oscuridad total. Los gatos ven en la oscuridad. Sinónimos: lobreguez … Español Extremo Basic and Intermediate
oscuridad — sustantivo femenino 1) lobreguez, sombra, tinieblas, tenebrosidad. 2) ofuscación, ofuscamiento, confusión. * * * Sinónimos: ■ tinieblas, noche, negrura … Diccionario de sinónimos y antónimos
30 días de oscuridad — Para otros usos de este término, véase 30 Days of Night (película). 30 días de oscuridad 30 Days of Night [[Archivo: |220px]] … Wikipedia Español
¡La Venganza de la Oscuridad! — La Saga de Los Padrinos Mágicos Deseando deseos: La Trilogía Título ¡La Venganza de la Oscuridad! Ficha técnica Dirección Gary Conrad Ayudante de dirección Butch Hartman … Wikipedia Español
Seguridad por oscuridad — En criptografía y seguridad informática, la seguridad por oscuridad o por ocultación es un controvertido principio de ingeniería de la seguridad, que intenta utilizar el secreto (de diseño, de implementación, etc.) para garantizar la seguridad.… … Wikipedia Español