-
1 oscurato
oscurato agg. darkened; obscured (anche fig.); dim (anche fig.); (fig.) clouded; (fig.) eclipsed: avevo la vista oscurata, my sight was dim; mente oscurata, clouded mind; mente oscurata dall'ira, mind clouded with wrath; fama oscurata dal tempo, fame eclipsed by the passing of time. -
2 oscurato
(adj.) skuggig -
3 si è oscurato in volto
-
4 oscurare
obscureluce block out* * *oscurare v.tr.1 to darken; to black out; ( schermare) to shade; to obscure, to dim, to overshadow (anche fig.); (fig.) to cloud; (fig.) to eclipse: il cielo è oscurato dal fumo, the sky is darkened by the smoke; le nuvole oscuravano la montagna, the clouds obscured the mountain; il sole era oscurato dalle nuvole, the sun was obscured by the clouds; oscurare una stanza, ( abbassando le luci) to darken a room, ( chiudendo le imposte) to black out a room; oscurare una fotografia, to darken a photograph; oscurare una luce, to shade a lamp; l'abbassamento di pressione gli oscurò la vista, the drop in his blood pressure dimmed his sight; la veletta le oscurava la vista, the veil obscured her view; la rabbia e il vino le oscurarono la mente, anger and wine clouded her mind; Byron oscurò la fama di Walter Scott come poeta, Byron overshadowed (o eclipsed) the fame of Walter Scott as a poet (o Byron's fame as a poet overshadowed that of Walter Scott)2 (tv, rad.) to black out, to block◆ v. intr. (letter.) → oscurarsi.◘ oscurarsi v.intr.pron. to darken (anche fig.), to grow* dark; to dim (anche fig.), to grow* dim; to become* obscure (anche fig.): il cielo si sta oscurando, the sky is growing dark (o is growing dim o is clouding over); gli si oscurò improvvisamente la vista, his sight dimmed suddenly; oscurare in volto, to frown; gli si oscurò il volto, his face darkened; la sua fama si sta oscurando, his fame is fading away.* * *[osku'rare]1. vt1) (rendere scuro) to darken, obscure, (offuscare: sole, veduta) to obscure, (schermare: lampada) to shade2) fig to obscure2. vip (oscurarsi)1) (cielo) to cloud over, darken, get o become darker2) (vista, mente) to dim, grow dim* * *[osku'rare] 1.verbo transitivo1) (rendere oscuro) to darken, to black out [ luogo]; [ nuvole] to obscure, to darken [cielo, luna]2) (schermare) to screen [lampada, luce]3) rad. telev. to black out [ programma]4) fig. (eclissare) to eclipse, to obscure [persona, fama, nome]2.verbo pronominale oscurarsi1) (rabbuiarsi) [ cielo] to darken, to go* dark2) (accigliarsi) [volto, sguardo] to darken, to cloud oversi è oscurato in volto — his face clouded over o darkened
* * *oscurare/osku'rare/ [1]2 (schermare) to screen [lampada, luce]3 rad. telev. to black out [ programma]4 fig. (eclissare) to eclipse, to obscure [persona, fama, nome]II oscurarsi verbo pronominale1 (rabbuiarsi) [ cielo] to darken, to go* dark2 (accigliarsi) [volto, sguardo] to darken, to cloud over; si è oscurato in volto his face clouded over o darkened. -
5 туманный
прил.1) nebuloso, nebbioso; caliginoso; coperto di nebbiaтуманная даль — lontananza velata di nebbiaтуманные очертания гор — il confuso profilo dei monti2) перен. (расплывчатый, неясный, непонятный) nebuloso, vago, confuso, velatoтуманные речи — discorsi vaghi / nebulosi3) перен. ( затуманенный) offuscato, velato, annebbiato, oscurato4) прост. ( грустный) (r)attristato, addombrato, annuvolato -
6 fama
-
7 oscurare
1. v.t.1) затемнять; (durante la guerra) устроить затемнение (светомаскировку)2) (fig.) затмевать; (colloq.) перещеголятьha oscurato la fama del maestro — он затмил славу (он оставил позади, colloq. перещеголял) своего учителя
2. oscurarsi v.i.1) темнеть, угасать; (lett.) меркнуть2) (fig.) мрачнеть, хмуритьсяsi oscurò in volto — он помрачнел (нахмурился; colloq. у него вытянулась физиономия)
См. также в других словарях:
oscurato — o·scu·rà·to p.pass., agg. → oscurare, oscurarsi … Dizionario italiano
oscurato — pl.m. oscurati sing.f. oscurata pl.f. oscurate … Dizionario dei sinonimi e contrari
oscurato — part. pass. di oscurare; anche agg. offuscato, accecato, appannato, chiuso CONTR. illuminato … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Demonoid — For the metal band, see Demonoid (band). Demonoid URL demonoid.me Type of site Public torrent tracker (main site requires a registration invitation to obtain most features) … Wikipedia
-ello — èl·lo suff. si aggiunge, con valore diminutivo e connotazione affettiva, spec. a sostantivi e ad aggettivi: asinello, carrozzella, cattivello, fontanella, paesello, poverello | in molti vocaboli (spec. di origine latina) l originale valore… … Dizionario italiano
-etto — ét·to suff. è usato produttivamente con valore diminutivo, a volte con connotazione affettiva, nella formazione di sostantivi e, in un minor numero di casi, di aggettivi alterati: aspretto, barchetta, borsetta, camicetta, capretto, carretto,… … Dizionario italiano
-ino — 1 ì·no suff. 1. è usato produttivamente con valore diminutivo, a volte con connotazione affettiva o anche attenuativa, nella formazione spec. di sostantivi e, più raramente, di aggettivi alterati: carino, fratellino, freddino, pensierino; non… … Dizionario italiano
-olo — 1 ò·lo suff. 1. è presente in parole di origine latina e, aggiunto a sostantivi, forma alterati con valore diminutivo o vezzeggiativo, a volte peggiorativo: bestiola, figliolo, lacciolo; nei derivati da sostantivi femminili si può avere cambio di … Dizionario italiano
-one — 1 ó·ne suff. 1. è usato produttivamente con valore accrescitivo nella formazione di sostantivi o di aggettivi alterati, spesso sostantivati: coltellone, parolona, pigrona, ubriacone; i sostantivi femminili subiscono di solito cambio di genere:… … Dizionario italiano
-uccio — ùc·cio suff. 1. esprime valore diminutivo a volte con connotazione affettiva o, più frequentemente, peggiorativa, aggiunto produttivamente a sostantivi, aggettivi e avverbi: boccuccia, caffeuccio, calduccio, donnuccia, femminuccia, lettuccio,… … Dizionario italiano
oscurabile — o·scu·rà·bi·le agg. CO che può essere oscurato: vetro oscurabile; anche fig. {{line}} {{/line}} DATA: sec. XIV … Dizionario italiano