-
81 somnus
ī m.1) сон, дремота (altus H, L, QC; levis H)somnum capere C — заснутьsomnum videre C — спатьsomnos ducere V — продолжать спать или H (тж. facere somnos O, J) нагонять (наводить) сон, усыплятьper somnum (in somno, in somnis) C etc. — во сне, во время сна2) сонливость, вялость ( somno dedĭtus C); спячка, бездеятельность (in somnum conversa civitas VP)3) поэт. ночь ( dies somnusque V) -
82 sors
I sortis f. [ sero I ]1) жребий C, L; pl. палочки, служившие для метания или вытягивания жребия (sortes miscēre C; sortes in hydriam conjicĕre C)s. alicujus exit C (excĭdit L) — жребий выпадает кому-л.aliquid revocatur ad sortem C — о чём-л. бросают жребий (прибегают к жеребьёвке)sortem ducere C etc. — тянуть или бросать жребийsortes extenuatae или attenuatae L — уменьшившиеся в объёме таблички с предсказаниями ( что считалось дурной приметой)3) часть, доля, участие (praedae V, O)s. prima — первенец ( Saturni O)4) удел, участь, судьба, предназначение (humana L; futura V; s. est sua cuique ferenda Man)s. suprema H — кончина, смерть5) общественное положение, место в обществе, звание ( homo humillimae sortis L)s. prior O — преимущество6) служба, должность, профессия7) полs. feminea (или altera) O — женский пол8) вид, разновидность, сорт, характер ( beneficia primae sortis Sen); оборот (nova s. pugnae V)9) ссудный капитал, ссуда ( sortem exsolvere L)II sors, sordis f. Ambr = sordes -
83 spectaculum
spectāculum, ī n. [ specto ]1) вид, зрелище (magnificum L; luctuosum, crudele C)s. praebere C — представлять зрелище или O быть видимымspectacula alicujus rei capere O — осматривать (обозревать) что-л.aliquem ad s. ducere Pt — привлекать к себе чьи-л. взоры2) представление, зрелище, спектакль (s. gladiatorum C, L)3) преим. pl. зрительный зал, песта для зрителей ( resonant spectacula plausu O)5) осматривание, обозревание (descendere ad s. Euboeae insulae L) -
84 stamen
stāmen, inis n. [ sto ]s. intendere Sen — навивать основу2) нитьs. ducere (torquēre) O — прясть3) поэт. нить Парок, нить жизни, жизнь, судьба ( stamina fati alicujus O)5) древесное волокно PM6) цветочная тычинка PM8) ткань или одеяние ( pretioso stamine aliquem velare Cld) -
85 staminatus
staminātus, a, umstaminatas (sc. potiones) ducere Pt — пить целыми кувшинами -
86 subter
I adv.внизу, снизу (omnia, quae supra sunt et s. C)II subter praep. cum acc. и abl.вниз, под (aliquid s. lectum mittere Pt)s. fastigia tecti aliquem ducere V — вести кого-л. под крышу (своего дома)s. murum hostium advĕhi L — подъехать под (самые) стены неприятеляomnia s. se habere C — иметь всё под собой, т. е. быть выше всегоs. densā testudine V — под толстым панцирем « черепахи» (т. е. военного строя ; см. testudo 4. и 5.) -
87 sulcus
ī m.1) бороздаsulcum imprimĕre C (ducĕre Col, PM) — проводить бороздуsulcis committĕre (mandare) V — бросать в борозды, т. е. сеять2) пахота3) ров, ямка, щель V4) складка, морщина (uteri M; genarum Cld)5) рубец, рана ( rubent in pectore sulci Cld)6) колея (sc. rotarum Cld)7) изгиб ( viperae Ap) -
88 transenna
trānsenna (trāsenna), ae f.1) сеть для ловли птиц Pl, Sl, Amm; силок, западня ( aliquem in transennam ducere Pl)2) решётка, сетка ( quasi per transennam aliquos aspicere C) -
89 uber
I ūber, eris n.1) вымя, сосецubera praebere O (admovere V) — кормить грудьюubi u., ibi tuber погов. — см. tuber3) плодородие, изобилие ( agri V)4) плодородное поле VII ūber, eris adj.1) плодородный, тучный (solum QC; ager C); плодоносный, богатый ( arbor uberrima pomis O); полный, крупный ( spica C); округлый, цветущий ( mālae Ap); многоводный ( rivus H)2) многообещающий, сулящий богатую добычу ( bellum Just); обильный (fructūs C; alimentum VM); доходный, прибыльный ( quaestus uberrimus Ter)u. ad aliquid или alicui rei — плодородный (плодотворный) в отношении чего-л. ( solum gignendis uvis uberrimum QC)3) пространный или содержательный ( littĕrae C); глубокомысленный или даровитый ( ingenium C)4) дородный, полный (eques u. et habitissimus AG) -
90 uxor
ōris f.жена, супруга (vir et u. Sen; u. et liberi Fl)filiam suam alicui uxorem dare Pt — выдать свою дочь за кого-л. замуж -
91 venor
vēnor, ātus sum, ārī depon.1) охотитьсяv. leporem Pl, V — охотиться на зайцаv. pisces PM — заниматься рыболовством2) гоняться, ловить, домогаться (laudem alicujus rei rhH.)v. suffragia plebis H — искать одобрения толпыv. amores O — одерживать сердечные победыv. oculis aliquem Ph — пленять кого-л. (своими) глазамиstultitia est venatum ducere invītas canes погов. Pl — бессмысленно вести собак на охоту насильно. — см. тж. venans -
92 uxorem
uxorem uxorem ducere жениться -
93 Fruges consumere nati
Рожденные, чтоб кормиться плодами земными.Гораций, "Послания", I, 2, 27-31:Nós numerús sumus, ét frugés consúmere náti,Spónsi Pénelopáe nebulónes, Álcinoíque.Ín cute cúrandá plus áequ(o) operáta juvéntus;Ád strepitúm citharáe cessántem dúcere sómnum.Мы ведь ничто: рождены чтоб кормиться плодами земными;Мы - ветрогоны, мы все - женихи Пенелопы; подобныЮношам мы Алкиноя, что заняты были не в меру.Холею кожи и спать до полудня считая приличным,Сон, что лениво к ним шел, навевали звоном кифары.(Перевод Н. Гинцбурга)Промышленный капиталист [ утверждают мальтузианцы ] должен часть своего продукта уступать таким классам, которые только потребляют "fruges consumere nati", дабы последние снова обменяли с промышленным капиталистом на невыгодных для себя условиях то, что он уступил им. (К. Маркс, Теории прибавочной стоимости (IV том Капитала).)Так они [ земельные собственники ] кладут в свой частный карман то, что является результатом общественного развития, получающимся без содействия с их стороны, они как бы "fruges consumere nati". (Он же, Капитал. Критика политической экономии.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Fruges consumere nati
-
94 Pulchre, bene, recte
Прекрасно, хорошо, правильно.Гораций, "Наука поэзии", 426-33:Tú seu dónarís, seu quíd donáre volés cui,Láetitiáe; clamábit ením: pulchré! bene! récte!Pállescét super hís, etiám stillábit amícisÉx oculís rorém, saliét, tundét pede térram.Út qui cónductí ploránt in fúnere, dícuntÉt faciúnt prope plúra doléntibus ex animó, sicDérisór veró plus láudatóre movétur.Если ты дал или дать посулил клиенту богатый подарок, -Не приглашай его слушать стихи, - он заранее полонСчастья, он будет кричать: бесподобно, прекрасно, прелестно!Будет краснеть и бледнеть, глаза отуманит слезою,Будет подскакивать с места и оземь притоптывать пяткой.Громче рыдать и заметней, чем тот, кто и вправду горюет,Так всегда лицемер крикливей, чем честный хвалитель.(Перевод М. Гаспарова)Атенея жду не дождусь, а первые два письма в Сыне Отечества я прочел с жадностью и никаких других замечаний сообщить не могу, кроме pulchre, bene, recte, optime, и все тому подобное. ([ П. А. Катенин ] - Н. И. Бахтину, 11.II 1829.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Pulchre, bene, recte
-
95 caput
1) голова, а) в буквальном смысле: capitis amputatio, отсечение головы (1. 28 pr. D. 48, 19);b) в перен. смысле назначение наследника есть caput totius testamenti (§ 34 J. 2, 20);
2) отдельное лицо, против. нескольким лицам: in capita hereditatem dividere, делить наследство по числу лиц, поголов-но, прот. div. in stirpes, поколенно (§ 6. 16 J. 3, 1. § 4 J. 3, 2); тк. означ. отдельного раба (1. 34 § I D. 21, 1. I. 72 D. 21, 2. 1. 34 pr. D. 31), или отдельное животное (I. 1 § 3. 1. 3 D. 6, 1, 1. 68 § 2. 1. 70 § 1 D. 7, 1). 3) вообще лицo, человека, а) свободного, liberum caput (1. 1 pr. D. 26, 1. 1. 2 § 2 D. 14, 2. 1. 11 § 2 D. 37, 11);capita officii, знатнейшие из судебных чиновников = primates officiorum (1. 2 C. 12, 19. cf. 1. 3 C. 1, 48); также столичный город (1. 7 pr. D. 1, 16).
caput eximitur de civitate (1. 2 D. 48, 1);
obligatio ambulat cum capite (см. ambulare s. 2);
in caput alicujus torqueri, interrogari, quaestionem haberi (1. 1 § 11 -14. l. 2. 3. 10 § 2 D. 48, 18), testimonium dicere (1. 14 § 5 D. 38, 2);
tributum capitis, подушный сбор (1. 3. 8 § 7 D. 50, 15);
4) жизнь, свобода и право гражданства лица, judicium capitis прот. jud. pecuniae (1. 7 pr. D. 48, 11);exactores pecuniae pro capitibus (1. 18 § 8 D. 50, 4): b) о рабах и животных как вещах, servile caput (1. 3 § 1 D. 4, 5): pro capite servi dare aliquid, выдать, израсходовать что-нибудь на воспитание, на отпущение раба на волю (1. 50 § 3 D. 15, 1. 1. 28 § 1 D. 24, 1. 1. 16 pr. D. 33, 8); к рабам и животным относится правило: noxa (s. actio noxalis) caput sequitur (1. 2 pr. D. 2, 9. 1. 1 § 12 D. 9, 1. 1. 20 D. 9, 4. 1. 21 § 1 D. 13. 6. 1. 1 § 18 D. 16, 3. 1. 1 § 2 D. 47, 1. l. 18. 42 § 2 D. 47, 2).
capitis аccusatio "cujus poena mors aut exilium esset (1. 10 D. 37, 14);
capitis accusari, postulari, reum fieri, быть обвиненным в преступлении, которое влечет за собою смертную казнь (1. 4 § 1 D. 2, 11. 1. 33 § 1 D. 40, 5. 1. 53 D. 46, 1); особ. жизнь человека: in caput animadvertere, capitis animadversio, право жизвн и смерти (1. 2 § 16. 18 D. 1, 2);
poena capitis, смертная казнь;
oapite puniri, plecti, luere (1. 16 § 4. 1. 28 § 1. l 38 § 11. 12 C. 48, 19);
capitis famaeve periculum (1. 36 pr. D. 40, 5);
5) правоспособность человека: servus nullum caput habet (§ 4 J, 1, 16);capitis crimine damnatus (1. 1 C. 9, 49).
6) источник: caput aquae illud est, ubi primum nascitur, emergit (1. 1 § 8 D. 43, 20);capite minui, deminui, перемена, умаление правоспособности, capitis minutio, deminutio (tit. J. cit. D. 4, 5. 1. 1 D cit. Gai. I. 158. 163. 170. II. 145... 147. III. 21. 27. 51. 83. 101. 114. 153. IV. 38. 80); источники отличают deminutio maxima s. magna, при потере свободы, media s. minor, при потере права гражданства, и minima, при выходе гражданина из той семьи, к которой принадлежал он (§ 1-3 J. cit. 1. 11 D. cit. 1. 5 § 2. 1. 6 eod. 1. 5 § D. 50, 13); также римская эманципация считалась переменою правоспособности (capitis deminutio). (§ 3 J, 1, 16). (Gai. I. 132 et seq.).
8) подушный сбор (1. 10 C. 11, 47). 9) = capitus (1. 6. 8 C. 12, 38). 10) = capitulum, глава, отделение, статья закона (1. 2 pr. 1. 27 § 4. 5 D. 9, 2), эдикта (1. 2 § 1 D. 4, 6. 1. 3 D. 37, 8); императ. рескрипта (1. 1 D. 48, 22), императ. мандата (1. 27 § 2 D. 48, 19); статья, место завещания (1. 13 D. 5, 2. 1. 40 § 2 D. 29, 1. 1. 34 § 6 D. 31); пункт, часть рассуждения (1. 39 § 1 D. 4, 4).aquam ducere ex s. a capite (I. l § 39 eod. 1. 9 D. 8, 31. 16 D. 8, 6), a capite, с начала (1. 10 § 2 D. 2, 13. 1. 19 § 1 D. 3, 5). - 1) все недвижимое имущество, подлежащее сбору поземельной подати (1. 2 C. 10, 25. 1. 1 C. 12, 24. 1. 2 C. 12. 38).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > caput
-
96 ductio
Ductus см ducere.Латинско-русский словарь к источникам римского права > ductio
-
97 funus
похороны: fun. ducere,facere (1. 2 D. 2, 4. 1. 12 § 4. 1. 14 § 2. 1. 32 D. 11, 7);funeris impensa, sumtus (1. 18. 29 pr. 1. 37 eod.);
homini mortuo ne ossa legito, quo post funus faciat (L. ХII. tab. X. 5. a)
Латинско-русский словарь к источникам римского права > funus
-
98 iilicitus
непозволенный, особ. законом запрещенный;illicite (adv.) несмотря на запрещение, usurae illic. (1. 20 D. 22, 1. cf. 1. 11 § 3 D. 13, 7);
foenus illic. (1. 13 § 20 D. 19, 1. 1. 1 § 14 D. 1, 12. 1. 1 pr. 1. 2. 3 pr. D. 47, 22. 1. 38 § 7 D. 48, 5); (§ 1 eod.);
illicite (= contra mandata) ducere uxorem (1. 2 § 1. 2 D. 34, 9): illic. nubere (1. 3 § 5 D. 38, 16. 1. 9 pr. cf. 1. 13 § 1. D. 49, 16. 1. 11 § 14 D. 32);
illicite legatum relictum (1. 25 § 1 D. 34, 9. 1. 29 D. 22, 1. 1. 14 § 1 D. 48, 10).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > iilicitus
-
99 indiscretus
безразличный (1. 1 C. 12, 29); равный, одинаковый: indiscretae dignitatis ducere aliq. (1. 1. C. 12, 4).Латинско-русский словарь к источникам римского права > indiscretus
-
100 latus
1) (subst.) бок, a) corporis: latus vel crus brevius (1. 12 § 1 D. 21, 1); тк. лицо: circa latus Principis agere, militari (1. 30. pr. D. 27, 1. 1. 25 C. 5, 62. 1. un. C. 12, 18);b) побочная линия родства (1. 1 pr. § 1. 1. 10 § 8 D. 38, 10. cf. pr. I. 3, 6);
ex latere (прот. ex gradu ascendentium vel descend.) uxorem ducere, contrahere matrimonium (1. 68 D. 23, 2. 1. 17 C. 5, 4);
de latere, прот. de descendentibus, adscendentibus (1. 6 C. 5, 5);
c) сторона, ex uno latere - alia parte (1. 7 § 4 D. 41, 1);
ex uno lat. constare contractum (1. 13 § 29 D. 19, 1);
2) (adi.)широкий, late (adv.) via latior - angustior (1. 23 pr. D. 8, 3. 1. 9 § 1 D. 8, 5. 1. 2 § 32 D. 43, 8);ex utroque lat. nasci actionem (1. 6 § 4 D. 3, 5. 1. 11 D. 39, 2. 1. 49 § 2 D. 46, l. cf. 1. 118 D. 45, 1).
latius iter (1. 11 pr. D. 8, 6. 1. 30 D. 8, 3);
2) просторный, late diffusum i. e. in diversis locis constitutum patrimonium (1. 3 C. 5, 36);latus clavus, широкая кайма пурпурового цвета (Ulp. VII. 1. 1. 42 D. 24, 1).
lata fuga (1. 8 D. 48, 22); обширный: latiss. potestas (1. 120 D. 50, 16);
latior interpretatio (1. 1 § 3 D. 22, 1. 1. 9 D. 4, 6. 1. 7 § 5 D. 43, 24. 1. 2 pr. 1. 181 D. 50, 16);
late concipere verba (1. 99 pr. D. 45, 1);
3) значительный, большой: lata culpa (см.), lata negligentia (1. 7 § 1 D. 27, 10. 1. 6 D. 50, 8).latius porrigere iudicium (1. 5 § 2 D. 11, 6).
Латинско-русский словарь к источникам римского права > latus
См. также в других словарях:
DUCERE — Fatorum verbum est. Seneca Philos. Ducunt volentem Fata, nolentem trahunt. Tettullian. in Iona, si sic tua dixtera ducit etc. de quo vocis significatu vide Casp. Barth. Animadvers. ad Stat. l. 1. Theb. v. 302. Hinc causam irarum certo reliqua… … Hofmann J. Lexicon universale
ducere — DÚCERE, duceri, s.f. Faptul de a (se) duce1; plecare; mers. – v. duce1. Trimis de ana zecheru, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 DÚCERE s. 1. v. cărat. 2. v. plecare. 3. v. trasare. 4. v. susţinere … Dicționar Român
ducere — index regard (pay attention) Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
ducere — dù·ce·re v.tr. OB condurre, guidare {{line}} {{/line}} DATA: sec. XIII. ETIMO: dal lat. dūcĕre. NOTA GRAMMATICALE: per la coniugazione vd. addurre … Dizionario italiano
Édouard Ducéré — Étienne Édouard Ducéré, né le 22 juillet 1849 rue Port Neuf à Bayonne et mort le 13 août 1910 rue des Faures, est un horloger puis un bibliothécaire et un archiviste français, autour de nombreux ouvrages historiques traitant de la ville de… … Wikipédia en Français
Uxorem quare locupletem ducere nolim Quaeritis? Uxori nubere nolo meae. — См. Под башмаком … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
LEVIR — quasi laevus Vir, vel lavir, ex Gr. Λαὴρ, mariti frater. Huic apud Israelitas, imperatum coniugium, ob prolem pristino marito suscitandam; visitur in Lege sacra, Deut. c. 25. v. 5. Si habitamibus fratribus pariter moriatur et primus ex eis, cui… … Hofmann J. Lexicon universale
estimer — Estimer, AEstimare, AEstimationem facere. Penser et estimer ou juger, Arbitrari, Autumare, Computare, Deputare, Existimare, Ducere, Numerare, Reri. Estimer, priser et louer, Commendare, Dignare, Dignari, In honore habere, Pendere, Putare. Estimer … Thresor de la langue françoyse
conduire — [ kɔ̃dɥir ] v. tr. <conjug. : 38> • Xe; lat. conducere, rac. ducere « conduire » I ♦ 1 ♦ Mener (qqn) quelque part. ⇒ accompagner, 1. amener, diriger, guider, mener. Conduire qqn chez le médecin. Conduire un enfant à l école. Conduire qqn en … Encyclopédie Universelle
réduire — [ redɥir ] v. tr. <conjug. : 38> • fin XIIe; lat. reducere « ramener », de ducere « conduire » I ♦ (v. 1560) Remettre en place (un os, un organe déplacé). Par ext. « le médecin, s étant procuré des planchettes et des bandes, lui réduisait… … Encyclopédie Universelle
PROTELUM — apud Plin. l. 9. c. 15. ubi de filuro pisce, Protelis boum et in Danubio extrahitur: Paulo ante pro eodem dixit, iugis boum, de Attilo Padi, Cathenatô captus hamô, nec nisi iugis boum extractus. Aliter tamen eâ voce Veteres usi, qui dixissent,… … Hofmann J. Lexicon universale