-
21 lepko
adv. [osadzać się, przywierać] stickily- tu jest lepko od brudu the place is grimy a. grubby pot.- od kilku dni jest lepko i upalnie it’s been hot and sticky for several daysThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > lepko
-
22 ablagern
-
23 znajdować
impf ⇒ znaleźć* * *to find; (poparcie, zrozumienie) to meet with* * *ipf.1. (= odnajdować, odszukiwać) find; być jak znalazł come in handy.2. (= wynajdować) find; znaleźć pracę/męża find a job/husband; znajdować w czymś upust find expression in sth; znajdować w czymś przyjemność find pleasure in sth; nie znajduję słów podziwu I can't find words to express my admiration; znajdziesz dla mnie chwilę czasu? could you find a moment for me?; znaleźć wspólny język find a common ground.3. (= natrafiać) (poparcie, zrozumienie) meet ( coś with sth); znaleźć u kogoś zrozumienie meet with sb's understanding; znaleźć śmierć od kuli/pod kołami samochodu meet one's death from a bullet/in a car accident.4. (= uzyskiwać) gain, find; znaleźć uznanie win approval; coś znajduje zastosowanie w czymś sth is useful for l. in sth, sth is applicable to sth.5. przest. (= osądzać) find; znajduję cię w dobrym zdrowiu I find that you are in good health.ipf.1. (= mieścić się) be located, be situated.2. (= dawać się odszukać) be found.3. (= być wyszukiwanym) be discovered; znajdzie się na to rada l. sposób that can be solved; znajdzie się na niego rada l. sposób he will be brought to reason.4. (= ukazywać się) appear, come out; be published; powieść znajdzie się w sprzedaży w maju the novel will appear in May; notatka znalazła się w prasie the notice was published in the press.5. (= przebywać gdzieś) be, find o.s.; znaleźć się na bruku land on the street; znaleźć się na liście be listed; znajdować się w dobrych rękach be in good hands; coś znajduje się w czyichś rękach sth is in sb's hand; ktoś znajduje się w czyichś rękach sb is in sb's power; po dziesięciu minutach znalazł się na rynku after 10 minutes he found himself at the market square; czy ktoś wie, gdzie się znajdujemy? does anybody know where we are?6. tylko ipf. (= występować) occur, be found; w wodzie znajduje się tlen i wodór water is made of oxygen and hydrogen.7. (= doznawać czegoś) experience; znaleźć się w trudnej sytuacji, w kłopotach be in trouble.8. (= być w jakimś stanie) be, find o.s.; zamek znajduje się w ruinie the castle is ruined.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > znajdować
-
24 czyn
m (G czynu) książk. 1. (uczynek) act, deed- czyn chwalebny a praiseworthy act a. deed- czyny bohaterskie heroic deeds a. exploits- pomagać komuś słowem i czynem to support sb in word and deed- poprzeć słowa czynem to back up one’s words with action(s) a. deeds- przejść od słów do czynów to put a. translate words into action(s)- osądzać ludzi na podstawie czynów to judge people by their actions a. deeds- liczą się czyny, nie słowa actions speak louder than words przysł.- czyn zbrojny armed action2. (występek) act, offence GB, offense US- czyn karalny a punishable offence- dopuścić się haniebnego czynu to commit a shameful a. despicable act- popełniać czyny lubieżne to commit indecent acts- oskarżony nie przyznaje się do zarzucanych mu czynów the defendant doesn’t admit to the offences he is charged with- chłopak dopuścił się karygodnego czynu the boy committed a reprehensible act- jest pełnoletni, może odpowiadać za swoje czyny as an adult he’s answerable for his own deeds- □ czyn społeczny community action- drogę zbudowano w czynie społecznym the road was built through community action■ wprowadzać a. wcielać coś w czyn to put sth into action a. practice- zamienić się w czyn to come true* * *( postępek) act, deedczyn karalny — PRAWO punishable offence
* * *mideed, act; czyn zbrojny military action; bohaterski czyn heroic deed, gest; czyn karalny prawn. unlawful act; czyn lubieżny prawn. indecent liberties; czyn hańbiący infamy; czyn społeczny community work l. service; człowiek czynu man of action; słowem i czynem in word and deed; wcielać l. wprowadzać w czyn put sth into practice; zamieniać się w czyn come true; przejść od słów do czynów put one's words into action.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > czyn
-
25 wprawiać
impf ⇒ wprawić* * *(-am, -asz); perf -ć; vt(szybę, brylant) to set* * *ipf.wprawić pf.1. (= osadzać) set, fix, mount.2. (= wywoływać coś) bring about; set, put; wprawiać kogoś w dobry nastrój put sb in a good mood; wprawiać kogoś w zakłopotanie embarrass sb; wprawiać w ruch set in motion.3. (= przyzwyczajać) train, accustom; wprawiać dzieci do sprzątania po sobie accustom children to cleaning up after themselves.ipf.wprawić się pf.1. (= nabierać wprawy) get practice ( w czymś in sth).2. (= doprowadzać się do jakiegoś stanu) put o.s. in; wprawiać się w dobry humor put o.s. in a good mood.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wprawiać
-
26 absetzen
ab|setzenI. vt6) finetw [von der Steuer] \absetzen odpisywać [ perf odpisać] coś [od podatku]9) ( von einer Stelle kurz wegnehmen) Feder odejmować [ perf odjąć] od papieru; Geigenbogen odejmować [ perf odjąć] od strun; Flöte odejmować [ perf odjąć] od usttrinken, ohne das Glas abzusetzen pić, nie odejmując szklanki od ustII. vrsich \absetzen osadzać [ perf osadzić] się2) (fam: verschwinden)3) ( sich unterscheiden)sich von jdn/etw \absetzen odróżniać się od kogoś/czegośIII. vitrinken ohne abzusetzen wypić duszkiem -
27 richten
1. vt1) nastawi(a)ć, regulowaćgerade ríchten — wyprostow(yw)ać
2) skierować ( auf etw na coś)eine Bitte, Frage an j-n ríchten — zwracać się do kogoś z prośbą
zugrunde ríchten — zniszczyć
3) ( ordnen) uporządkowaćdas Bett ríchten — posłać łóżko
4)2. vidas Frühstück ríchten — przyrządzać śniadanie
( urteilen) osądzać3. vr, sichsich nach einer Sache ríchten — zastosować się do czegoś
-
28 commit
[kə'mɪt]vtshe was committed to a hospital/nursing home — umieszczono ją w szpitalu/prywatnym domu opieki
to commit o.s. (to do sth) — zobowiązywać się (zobowiązać się perf) (do zrobienia czegoś)
to commit suicide — popełnić ( perf) samobójstwo
to commit sth to writing — zapisywać (zapisać perf) or notować (zanotować perf) coś
to commit sb for trial — stawiać (postawić perf) kogoś w stan oskarżenia
* * *[kə'mit]past tense, past participle - committed; verb1) (to perform; to do (especially something illegal): He committed the murder when he was drunk.) popełniać2) (to hand over (a person) to an institution etc for treatment, safekeeping etc: committed to prison.) powierzać, osadzać3) (to put (oneself) under a particular obligation: She has committed herself to looking after her dead brother's children till the age of 18.) zobowiązywać się•- committal
- committed -
29 są|dzić1
impf Ⅰ vt 1. Prawo (stawiać przed sądem) to try- być sądzonym za zdradę/korupcję to be tried for treason/corruption- być sądzonym według prawa zwyczajowego/koranicznego to be tried according to common/Koranic law- sądzono go za morderstwo, ale został uniewinniony he was tried for murder but acquitted2. (osądzać) to judge [osobę, sprawę]- nikt nie ma prawa jej sądzić no one has the right to judge her- nie powinieneś sądzić ludzi po wyglądzie/zachowaniu you shouldn’t judge other people by their appearance/behaviourⅡ sądzić się pot. (procesować się) to flight it out in court- sądzić się z kimś o coś to sue sb for sth■ jest mu/jej to sądzone książk. he’s/she’s destined for it; (negatywnie) he’s/she’s doomed to it- takie życie było mu sądzone he was destined for such a life- jemu sądzona jest śmierć he is doomed to die- nie sądźcie, abyście nie byli sądzeni judge not, that ye be not judgedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > są|dzić1
-
30 umieszczać
impf ⇒ umieścić* * ** * *ipf.1. form. (= lokować) place, locate, position; ( gości) put up; ( pieniądze) lodge, locate, invest; ( ogłoszenie) place; (akcję filmu, książki) set, lay; (na stanowisku, posterunku) post; ( między czymś a czymś) interpose, sandwich; ( kogoś u kogoś) lodge; umieścić w nawiasie parenthesize; umieszczać w cudzysłowie quote, put in inverted commas; umieszczać coś na orbicie inject sth into orbit, orbit; umieścić w tekście include in the text; umieścić coś w internecie put l. place sth on the Internet; umieszczać na liście list, post; umieszczać na czarnej liście blacklist; umieszczać w kontekście contextualize; umieszczać w wykazie schedule; umieścić w internacie board out; umieścić artykuł insert l. publish an article; umieścić pieniądze invest money; umieścić swój podpis na dokumencie subscribe a document; umieścić w odosobnieniu enisle.2. form. (= osadzać) put into; ( chorych) commit; (więźniów, przestępcę) institutionalize; umieszczać w obozie encamp; umieścić kogoś w szpitalu put sb in a hospital, hospitalize sb.ipf.place o.s., settle o.s., plant o.s.; establish o.s.; umieścić się wygodnie w fotelu nestle comfortably in an armchair.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > umieszczać
-
31 wtapiać
impf ⇒ wtopić* * ** * *ipf.1. (= harmonizować z otoczeniem) interblend, melt, mingle, fuse.2. (= topiąc, osadzać) set.ipf.1. (= być zharmonizowanym z otoczeniem) interblend, melt, mingle.2. (= być wtopionym) be melted, be fused.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wtapiać
-
32 judge
[dʒʌdʒ] 1. n ( JUR) 2. vtcompetition, match sędziować; ( estimate) określać (określić perf), oceniać (ocenić perf); ( evaluate) oceniać; ( consider) uznawać (uznać perf) za +acc3. viwydawać (wydać perf) opinięjudging/to judge by his expression — sądząc z jego wyrazu twarzy
* * *1. verb1) (to hear and try (cases) in a court of law: Who will be judging this murder case?) sądzić2) (to decide which is the best in a competition etc: Is she going to judge the singing competition again?; Who will be judging the vegetables at the flower show?; Who is judging at the horse show?) sędziować3) (to consider and form an idea of; to estimate: You can't judge a man by his appearance; Watch how a cat judges the distance before it jumps; She couldn't judge whether he was telling the truth.) oceniać4) (to criticize for doing wrong: We have no right to judge him - we might have done the same thing ourselves.) osądzać2. noun1) (a public officer who hears and decides cases in a law court: The judge asked if the jury had reached a verdict.) sędzia2) (a person who decides which is the best in a competition etc: The judge's decision is final (= you cannot argue with the judge's decision); He was asked to be on the panel of judges at the beauty contest.) sędzia3) (a person who is skilled at deciding how good etc something is: He says she's honest, and he's a good judge of character; He seems a very fine pianist to me, but I'm no judge.) znawca•- judgement- judgment
- judging from / to judge from
- pass judgement on
- pass judgement -
33 cement|ować
impf Ⅰ vt 1. (spajać cementem) to cement [płyty] ⇒ scementować 2. (osadzać w cemencie) to cement (in) [wspornik, słupy, filary] 3. (wypełniać cementem) to cement (over) [dziury, szczeliny, spoiny]; (zalewać cementem) to cement (over), to concrete (over) [strop, fundamenty] ⇒ zacementować 4. Geol. to cement [minerały, skały]- piaskowiec cementowany krzemionką sandstone cemented by a. with silica- cementowanie osadu skalnego cementation of rock sediment5. przen. to cement, to seal [związek, przyjaźń]; to seal, to cement [umowę, porozumienie]- cementować wspólnotę rodzinną to strengthen a. reinforce a. cement family ties ⇒ scementować6. Techn. to case-harden, to cement [stal] Ⅱ cementować się 1. (być spajanym za pomocą cementu) to bond, to become cemented ⇒ scementować się 2. książk., przen. [związek] to be cemented; [więzi] to strengthen, to become stronger; [grupa ludzi] to be drawn (closer) together, to be brought (closer) togetherThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cement|ować
-
34 Gericht
vor Gericht erscheinen stawać < stanąć> przed sądem;jemanden vor Gericht stellen odda(wa)ć pod sąd (A);die Sache vor Gericht bringen przekaz(yw)ać sprawę do sądu;leckeres Gericht smakołyk -
35 richten
richten (-e-)I v/t1. Blick, Frage, Gedanken, Kritik, Brief usw <s>kierować ( auf A, nach na A; an A do G; gegen przeciwko D); Waffe a <wy>celować (auf, gegen A w A);etwas gerade richten <wy>prostować (A);a vi über jemanden) osądzać <- dzić> k-o;II v/r sich nach etwas, jemandem richten <za>stosować się (do G);sich gegen etwas, jemanden richten być skierowanym, być wymierzonym (przeciwko D); -
36 ansiedeln
an|siedeln ['anzi:dəln]II. vr -
37 niederschlagen
nieder|schlagenI. vtII. vr1) ( Niederschlag bilden) Dampf: skraplać [ perf skroplić] się, Substanz: osadzać [ perf osadzić] sięsich in etw ( dat) \niederschlagen znaleźć wyraz w czymś -
38 жить
глаг.• bytować• być• egzystować• istnieć• mieszkać• osadzać• pozostawać• pozostać• przebywać• rezydować• trwać• umieścić• zaistnieć• zakwaterować• zamieszkać• zamieszkiwać• zatrzymać• zatrzymywać• znajdować• zostawać• zostać• żyć* * *bytować книжн., mieć się, mieszkać, zamieszkiwać, żyć -
39 szacować
vt1) (oficj: oceniać wartość) schätzenstraty szacuje się na sumę miliona złotych der Schaden wird auf eine Million Zloty geschätzt -
40 zarzucać
zarzucić worek na ramię den Sack über die Schulter werfen2) ( ubierać się w coś) umhängen, überwerfen3) ( wypełniać czymś) überhäufen, bedecken\zarzucać coś papierami/kwiatami etw mit Papieren/Blumen bedecken5) ( oskarżać)\zarzucać komuś coś jdm etw vorwerfen [ lub zum Vorwurf machen]nic mu nie można zarzucić man kann ihm keinen Vorwurf machen [ lub nichts vorwerfen]6) ( naddawać na zakręcie) pojazd: schleudern, ins Schleudern geraten7) ( rzucać coś na odległość)zarzucić wędkę die Angel auswerfenzarzucić komuś ręce na szyję jdm um den Hals fallen
См. также в других словарях:
osadzać się – osadzić się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} osiedlać się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Przybysze osadzali się w opuszczonych gospodarstwach. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl 12}}{{stl 7}} tworzyć osad : {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
osadzać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, osadzaćam, osadzaća, osadzaćają, osadzaćany {{/stl 8}}– osadzić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb, osadzaćdzę, osadzaćdzi, osadź, osadzaćdzony {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} osiedlać … Langenscheidt Polski wyjaśnień
osadzić się — I {{/stl 13}}{{stl 23}}ZOB. {{/stl 23}}{{stl 33}}osadzać się {{/stl 33}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}osadzić się II {{/stl 13}}{{stl 33}} gwałtownie zatrzymać się :{{/stl 33}}{{stl 10}}Konie osadziły się przed bramą. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
osadzić — dk VIa, osadzićdzę, osadzićdzisz, osadź, osadzićdził, osadzićony osadzać ndk I, osadzićam, osadzićasz, osadzićają, osadzićaj, osadzićał, osadzićany 1. «osiedlić kogoś gdzieś; ulokować, umieścić» Kilkaset rodzin osadzono na nowych terenach. ∆… … Słownik języka polskiego
krystalizować — ndk IV, krystalizowaćzuję, krystalizowaćzujesz, krystalizowaćzuj, krystalizowaćował, krystalizowaćowany «wytwarzać kryształy; przybierać postać kryształów, osadzać się w postaci kryształów» Ałuny krystalizują w ośmiościennych kryształach. Beryle… … Słownik języka polskiego
osiadać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, osiadaćam, osiadaća, osiadaćają {{/stl 8}}– osiąść {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IXf, osiądę, osiądzie, osiądź, osiadł, osiedli {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} osiedlać się : {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
smalić — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIb, smalićlę, smalićli, smalićlony {{/stl 8}}{{stl 7}} powlekać coś sadzą, osadzać się na czymś w postaci sadzy : {{/stl 7}}{{stl 10}}Płomienie pochodni smalą sufit.{{/stl 10}}{{stl 18}}ZOB. {{/stl 18}}{{stl 10}}duby … Langenscheidt Polski wyjaśnień
piętnować — ndk IV, piętnowaćnuję, piętnowaćnujesz, piętnowaćnuj, piętnowaćował, piętnowaćowany 1. «uznawać coś za zło, za hańbę, surowo osądzać, ostro potępiać kogoś lub coś (zwykle wobec opinii ogółu, środowiska)» Piętnować przekupstwo, donosicielstwo,… … Słownik języka polskiego
sądzić — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIb, sądzićdzę, sądzićdzi, sądź, sądzićdzony {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} rozpoznawać czyjąś sprawę, czyjeś wykroczenie, przestępstwo, zwykle w sądzie, zgodnie z ustaloną procedurą … Langenscheidt Polski wyjaśnień
bok — 1. pot. Coś wychodzi, wyłazi komuś bokiem «coś bardzo dokucza komuś, przysparza kłopotów, czegoś ma się dość»: Już te poprawki bokiem mi wyłażą, teraz mnie czeka ostateczne polerowanie francuskiego przekładu (...). W. Gombrowicz, Walka. 2.… … Słownik frazeologiczny
patrzeć — ndk VIIb, patrzećrzę, patrzećrzysz, patrz, patrzećrzał, patrzećrzeli 1. «kierować na coś, na kogoś wzrok; rozglądać się, szukać czegoś, kogoś wzrokiem» Patrzeć badawczo, bezmyślnie, ciekawie, czujnie, śmiało, trwożnie, ukradkiem, uważnie. Patrzeć … Słownik języka polskiego