-
1 gości|niec
m 1. (droga) road- główny gościniec the high road- przy gościńcu by the roadside- gospoda przy gościńcu a roadside inn2. (zajazd) (roadside) inn 3. przest. (podarunek) present, souvenirThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gości|niec
-
2 dostać gości
mieć gości -
3 z czym do gości?
= z czym do gościa? -
4 księga gości
• guestbookSłownik polsko-angielski z Elektroniki i Informatyki > księga gości
-
5 księga gości
• guestbook -
6 goś|ć
Ⅰ m (G pl gości, Ipl gośćmi) 1. (osoba zaproszona) guest- mile widziany/niespodziewany/nieproszony gość a welcome/an unexpected/an uninvited guest- gość honorowy festiwalu/uroczystości the guest of honour at the festival/ceremony- gość weselny a wedding guest- goście panny młodej/pana młodego the bride’s/bridegroom’s guests- bawić a. być u kogoś w gościach to stay with a. visit sb- być u kogoś częstym/rzadkim gościem to visit sb often/to rarely visit sb- iść/pójść do kogoś w gości to visit sb, to pay sb a visit- zaprosić kogoś w gości to invite sb over a. to visit- spodziewać się gości to be expecting guests a. visitors- nie mogę rozmawiać, mam gościa I can’t talk at the moment – I’ve got sb with me- przyjechali do nas goście z Niemiec we’ve got some guests over from Germany2. (w restauracji) customer; (w sklepie) client- gość hotelowy a hotel guest- wpisać się do księgi gości (hotelowych) to sign the (hotel) register a. guest book- goście zagraniczni foreign guests a. visitors- był stałym gościem paryskich kawiarni he was a regular customer in Parisian cafés- goście pensjonatu poszli na plażę the guests a. boarders have gone to the beach- w tym roku w naszym kurorcie było mniej gości niż zwykle this year there were fewer visitors to our resort than usual3. pot. (człowiek) guy pot., bloke GB pot.- to świetny a. równy gość he’s a great bloke a. regular guy US- być równym gościem to be one of the boys pot.- atrakcyjny gość a (real) hunk pot.- dziwny gość a funny bloke; an odd a. queer fish GB przest.- dzięki, koleś, porządny z ciebie gość thanks a. cheers, mate, it’s really good of you pot.- zaczepił mnie jakiś gość some guy a. bloke stopped me- znasz tego gościa? do you know that guy?Ⅱ goście plt Sport visitors- wygrała drużyna gości the away team a. visitors won■ być gościem we własnym domu to hardly ever be at home- gość nie w porę gorszy Tatarzyna przysł. there’s nothing worse than a guest turning up at the wrong time- gość w dom, Bóg w dom przysł. our house is at your disposal, what’s ours is yoursThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > goś|ć
-
7 gościć
1. (-szczę, -ścisz); imp; -ść; vt( podejmować) perf; u- to entertain, to have as a guest; ( o hotelu) to house, to accommodate2. vi* * *ipf.1. (= mieć gości) entertain, have (as) guests; (np. o hotelu) house, accomodate.2. (= być podejmowanym) stay (somewhere l. at sb's place), be a guest.ipf.(= iść w gości) be (as) a guest; (= przyjmować gości) have (as) a guest.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gościć
-
8 go|ścić
impf Ⅰ vt 1. (udzielać gościny) gościć kogoś to have sb staying- gościłem go przez jedną noc I put him up for one night- Polska gościła w zeszłym tygodniu królową brytyjską last week Poland played host to the British Queen ⇒ ugościć2. (częstować) to treat (kogoś czymś sb to sth); to give (kogoś czymś sth to sb a. sb sth)- gościć dzieci ciastem to give the children some cake ⇒ ugościćⅡ vi 1. (być gościem) to stay- gościć u kogoś to stay with sb, to be sb’s guest- delegacja rządu USA gościła w Polsce przez tydzień the US government delegation stayed in Poland for a week- gościłem u niego, dopóki nie wyjechał I stayed at his place a. with him until he left ⇒ zagościć2. książk. (pojawiać się) to appear; to grace książk.- jego komentarze często gościły na łamach gazety his commentaries often appeared in the newspaper- zbyt często na jej twarzy gości smutek her features are too often clouded with sadness- radość znowu gości przy naszym stole joy once again graced our table- w tym domu gości bieda there is poverty in this house- w jego głowie goszczą różne pomysły his head is full of ideas ⇒ zagościćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > go|ścić
-
9 pod|jąć
pf — pod|ejmować impf (podejmę, podjęła, podjęli — podejmuję) Ⅰ vt 1. (rozpocząć) to take (up) [pracę, walkę]; to take [działania, kroki, środki]; to undertake [badania, zadanie]; to make [starania]; to enter into [dyskusję, negocjacje]- podjąć decyzję to take a decision, to arrive at a decision- podjąć uchwałę to adopt a. pass a resolution- podjąć ryzyko to take a risk- podjąć zobowiązanie to take on a. assume an obligation- podjąć kroki prawne to take legal steps- podjąć działania/środki przeciwko komuś/czemuś to take action/steps against sb/sth- podjąć próbę zrobienia czegoś to make an attempt to do sth a. at doing sth- podjął próbę pobicia rekordu świata he attempted the world record, he made an attempt at beating the world record- podjęli próbę ucieczki they attempted an escape- podjąć trud zrobienia czegoś to make an effort to do sth- podejmowali starania o przyjście z pomocą głodującym they made efforts to bring relief to the famine victims2. (zainteresować się) to take up [projekt, temat, sprawę]; to accept [ideę, pomysł, hasło]- podjąć apel to respond to an appeal- podjąć wyzwanie to respond to a. take up a challenge3. (przyłączyć się) to take up [melodię, pieśń, refren]- podjąć dyskusję/rozmowę nad czymś to join in the discussion/conversation about sth- pieśń podjęły setki głosów hundreds of voices took up the song4. (kontynuować) to take up, to resume [opowieść]- podjąć przerwany wątek to pick up the interrupted story- „kiedy przybyłam na miejsce”, podjęła na nowo… ‘when I arrived,’ she resumed a. she went on…5. Fin. to draw, to withdraw [pieniądze]- podjęła 1000 zł ze swego konta she drew a. withdrew a thousand zlotys from her account6. (gościć) to entertain [gości] (czymś to sth); to feast [gości] (czymś on a. with sth)- przyjaciele podjęli ją kolacją she was entertained to dinner by her friends- podjęli nas łososiem they served a. gave us salmon- zawsze podejmują mnie bardzo gościnnie they always receive me very hospitably- często podejmują gości they do a lot of entertaining- w sobotę Legia Warszawa podejmie Manchester United przen. on Saturday Legia Warszawa will play Manchester United at home7. książk. (podnieść) to pick up [sth], to pick [sth] up [walizkę, książkę]- podjął słuchawkę telefonu he picked up the receiverⅡ podjąć się — podejmować się (zobowiązać się) to undertake, to take it upon oneself (zrobienia czegoś to do sth)- podjąć się czegoś to take on sth [zadania, pracy, obowiązków]; to undertake sth [współpracy]; to accept sth [funkcji]- mogła się podjąć każdej pracy she could take any job- nie podejmuję się z nim negocjować I don’t feel equal to negotiating with him- podjąć się czyjejś obrony Prawo to take up sb’s case■ podjąć kogoś pod kolana a. nogi a. za nogi przest. to wrap one’s arms around sb’s knees in obeisanceThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pod|jąć
-
10 księga
( duża książka) tomeksięga gości lub pamiątkowa — visitors' book
księga wieczysta — PRAWO land and mortgage book, ≈land register (BRIT)
księga główna — HANDEL ledger
prowadzić księgi — HANDEL to keep accounts
rewizja ksiąg — HANDEL audit
zamykać (zamknąć perf) księgi — HANDEL to balance lub close the books
* * *f.Gen.pl. -ąg1. emf. l. form. (= duża książka) book, volume, tome; ciężka księga hefty volume; księga gości guestbook; czytać w kimś jak w otwartej księdze read sb like an open book.2. (= część utworu literackiego) book.3. (= zbiór dokumentów, rejestr) book, register; księga główna fin. ledger; księga inwentarzowa inventory book; fałszować księgi cook the book; księgi wieczyste real-estate register; biała/czarna księga polit. white/black book; czerwona księga (= lista zagrożonych gatunków itp.) red book.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > księga
-
11 przyjmować
impf ⇒ przyjąć* * *1. -uję, -ujesz, przyjąć; perf; vtto accept; ( dostawę) to receive; (uchodźców, uciekinierów) to admit; ( obywatelstwo) to assume; (propozycję, plan, wniosek, rezolucję) to adopt; (pracownika, ucznia, kandydata, chorego) to admit; (gości, delegację) to receive; ( pacjentów) to see; (sytuację, rozwój wypadków) to assume2.przyjmować coś chłodno/z zainteresowaniem — to receive sth coldly/with interest
przyjmować (przyjąć) coś do wiadomości — perf to take note of sth
przyjmować (przyjąć) kogoś z otwartymi rękoma — perf to give sb a warm welcome
* * *ipf.1. (= brać; nie odrzucać) accept; ( lekarstwo) take; (meldunek, raport, skargę) take note ( coś of sth); (nazwisko, nazwę) assume; ( dostawę) receive; (postawę, rezolucję, wniosek) adopt; (protestantyzm, katolicyzm) convert ( coś to sth); (sakrament, chrzest) rel. receive; ( obywatelstwo) assume; przyjmować defiladę review (troops); przyjmować w zastaw take in pawn.2. (= przygarniać kogoś) take in; (uchodźców, uciekinierów) ( o kraju) admit.3. (= podejmować się czegoś, zgadzać się na coś) accept; (wniosek, ustawę) pass; przyjąć coś do wiadomości take note of sth; przyjmować coś na wiarę take sth on faith.4. (= angażować, wcielać kogoś) ( do pracy) engage, employ; (do szkoły, do szpitala) admit.6. (petentów, interesantów, pacjentów) see.7. (= reagować) receive, take; coś przyjęło zły/dobry obrót sth took an unfavorable/a favorable l. good turn; dobrze coś przyjmować take sth well; przyjąć coś za dobrą monetę take sth at face value; zostać entuzjastycznie przyjętym teatr ( o przedstawieniu) bring down the house.8. (= zakładać, że...) assume.9. ( w zwrotach) przyjmować kształt take shape; przyjmować podanie sport take a pass; przyjmować poród deliver a baby; przyjmować wartość mat. ( o zmiennej) take on a value.10. (= wchłaniać) (wodę, promieniowanie) absorb.ipf.1. ( o posadzonych roślinach) take l. strike root.2. ( o szczepionce) take.3. (= upowszechniać się) (o modzie, zwyczajach, nazwie) catch on.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przyjmować
-
12 wystawnie
adj. grad. lavishly, sumptuously- żyć wystawnie to live a lavish lifestyle- wystawnie przyjmować gości to wine and dine one’s guests lavishly* * *adv.pompously, sumptuously; podjąć gości wystawnie treat the guests with a sumptuous feast.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wystawnie
-
13 czereda
сущ.• банда• группа• свора• толпа• шайка* * *♀ шутл. пренебр. толпа; орава;\czereda dzieci орава детей; \czereda gości куча гостей
+ zgraja, gromada* * *ж шутл. пренебр.толпа́; ора́ваczereda dzieci — ора́ва дете́й
czereda gości — ку́ча госте́й
Syn: -
14 gość
сущ.• гость• парень• постоялец• ревизор* * *goś|ć♂, мн. ♂ \gośććmi 1. гость;mamy dzisiaj \gośćci нас сегодня гости; bawić w \gośćciach быть в гостях;
2. посетитель, клиент;\gość hotelowy проживающий в гостинице; stały \gość постоянный посетитель; \gość wczasowy отдыхающий; \gość uzdrowiska курортник;
3. разг. пренебр. человек; тип;jakiś \gość do pana к вам кто-то пришёл; ● nieproszony \gość незваный гость;
z czym do \gośćcia (\gośćci)? разг. чем можно похвалиться?+2. klient 3. osobnik, facet
* * *м, мн Т gośćmi1) гостьmamy dzisiaj gości — у нас сего́дня го́сти
bawić w gościach — быть в гостя́х
2) посети́тель, клие́нтgość hotelowy — прожива́ющий в гости́нице
stały gość — постоя́нный посети́тель
gość wczasowy — отдыха́ющий
gość uzdrowiska — куро́ртник
3) разг., пренебр. челове́к; типjakiś gość do pana — к вам кто́-то пришёл
•- z czym do gościa?
- z czym do gości?Syn: -
15 najazd
сущ.• вторжение• набег• наезд• налет• налёт• нападение• облава* * *♂, Р. \najazdu набег; нашествие ň;\najazd gości шутл. нашествие гостей
+ napad, napaść, inwazja* * *м, Р najazduнабе́г; наше́ствие nnajazd gości — шутл. наше́ствие госте́й
Syn: -
16 najść
глаг.• восполнить• заполнить• заполнять• исполнять• налить• наполнить• наполнять• насыщать• пломбировать* * *naj|ść\najśćdę, \najśćdzie, \najśćdą, naszedł, naszła сов. 1. найти;naszło dymu нашло дыму; naszło dużo gości нашло (нагрянуло) много гостей; 2. перен. найти на кого, охватить кого; naszły ją smutne myśli на неё нашли грустные мысли, ею овладели грустные мысли+2. ogarnąć
* * *najdę, najdzie, najdą, naszedł, naszła сов.1) найти́naszło dymu — нашло́ ды́му
naszło dużo gości — нашло́ (нагря́нуло) мно́го госте́й
naszły ją smutne myśli — на неё нашли́ гру́стные мы́сли, е́ю овладе́ли гру́стные мы́сли
Syn:ogarnąć 2) -
17 napływ
сущ.• наплыв• прилив• приток* * *♂, Р. \napływu 1. прилив, приток; наплыв;\napływ krwi do twarzy прилив крови к лицу; \napływ powietrza приток воздуха; \napływ gości наплыв гостей;
2. геол. нанос+1. przypływ
* * *м, Р napływu1) прили́в, прито́к; наплы́вnapływ krwi do twarzy — прили́в кро́ви к лицу́
napływ powietrza — прито́к во́здуха
napływ gości — наплы́в госте́й
2) геол. нано́сSyn:przypływ 1) -
18 naprosić
глаг.• назвать* * *napro|sić\naprosićszę, \naprosićsi, \naprosićś, \naprosićsił, \naprosićszony сов. наприглашать, назвать;\naprosićszono dużo gości было приглашено множество гостей
+ naspraszać* * *naproszę, naprosi, naproś, naprosił, naproszony сов.наприглаша́ть, назва́тьnaproszono dużo gości — бы́ло приглашено́ мно́жество госте́й
Syn: -
19 pospraszać
posprasza|ć\pospraszaćny сов. назвать, созвать;\pospraszać gości назвать гостей
+ naspraszać* * *pospraszany сов.назва́ть, созва́тьpospraszać gości — назва́ть госте́й
Syn: -
20 powitanie
сущ.• встреча• поклон• приветствие* * *powitani|e☼ приветствие, встреча ž;wymienić \powitaniea обменяться приветствиями; wyjść na \powitanie gości выйти навстречу гостям
* * *сприве́тствие, встре́ча żwymienić powitania — обменя́ться приве́тствиями
wyjść na powitanie gości — вы́йти навстре́чу гостя́м
См. также в других словарях:
Dom Gości Opactwa Benedyktynów — (Пекары,Польша) Категория отеля: Адрес: Ul. Benedyktyńska 37, Дебники, 30 398 … Каталог отелей
gość — m I, DB. gośćścia; lm M. gośćście, DB. gośćści, N. gośćśćmi 1. «osoba przybyła do kogoś w gościnę, w odwiedziny; zaproszony lub przygodny uczestnik przyjęcia, balu, imprezy rozrywkowej» Miły, mile widziany gość. Dostojny, honorowy, oficjalny gość … Słownik języka polskiego
gościnny — {{/stl 13}}{{stl 8}}przym. Ia, gościnnynni, gościnnynniejszy {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} życzliwy, serdeczny wobec gości, odnoszący się do gości z sympatią, otwarty dla gości : {{/stl 7}}{{stl 10}}Gościnne… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Polnische Grammatik — Dieser Artikel beschreibt die Grammatik der polnischen Sprache unter Einbeziehung einiger sprachgeschichtlicher Anmerkungen und dialektaler Besonderheiten. Das Polnische als westslawische Sprache hat in der Deklination wie die meisten anderen… … Deutsch Wikipedia
dom — 1. Czuć się, zachowywać się jak (u siebie) w domu «czuć się dobrze, swojsko, zachowywać się swobodnie»: Mały natychmiast zdobył sympatię funkcjonariuszy. Bawił się pałką, w dyżurce czuł się jak w domu. SE 17/02/1998. 2. Czyjś dom jest dla kogoś… … Słownik frazeologiczny
dom — m IV, DMs. u; lm M. y 1. «budynek przeznaczony na mieszkania, na pomieszczenia dla zakładów pracy, instytucji itp.» Dom murowany, parterowy, piętrowy, narożny. Dom nowoczesny, stylowy, staroświecki, zabytkowy. Dom jednorodzinny, wielorodzinny,… … Słownik języka polskiego
gościnny — gościnnynni, gościnnynniejszy 1. «chętnie przyjmujący kogoś u siebie, serdeczny, przyjazny dla gości; zawsze dostępny, otwarty dla gości» Gościnny dom. Gościnne progi. Gościnni mieszkańcy. Spotkać się z gościnnym przyjęciem. 2. «przeznaczony dla… … Słownik języka polskiego
recepcja — ż I, DCMs. recepcjacji; lm D. recepcjacji (recepcjacyj) 1. «przyjmowanie gości w hotelach i biurach podróży; biuro, w którym się odbywa przyjmowanie gości hotelowych» Recepcja hotelowa. Szef recepcji. Pracować w recepcji. Zostawił w recepcji… … Słownik języka polskiego
salon — m IV, D. u, Ms. salonnie; lm M. y 1. «obszerny, reprezentacyjny pokój przeznaczony głównie do przyjmowania gości; bawialnia» Prosić gości na herbatę, kawę do salonu. Bawić, przyjmować gości w salonie. 2. «komplet mebli stanowiących urządzenie… … Słownik języka polskiego
Grammaire du polonais — Grammaire polonaise Article principal : Polonais. La gammaire polonaise est l étude de la morphologie et de la syntaxe de la langue polonaise. Sommaire 1 Morphologie du polonais 1.1 Le nom 1.1.1 Genre et nombre … Wikipédia en Français
Grammaire polonaise — Article principal : Polonais. La grammaire polonaise est l étude de la morphologie et de la syntaxe de la langue polonaise. Le polonais partage des caractéristiques avec la plupart des autres langues slaves : déclinaisons (sept… … Wikipédia en Français