-
1 ♦ trail
♦ trail /treɪl/n.1 traccia; segno; striscia; scia; orme (fig.): The murderer left a trail of blood from the bathroom to the stairs, l'assassino lasciò una traccia di sangue dal bagno alle scale; a thin trail of smoke, una sottile striscia di fumo; un pennacchio di fumo; the slimy trail of a snail, la traccia viscida di una lumaca; on Marco Polo's trail, sulle orme di Marco Polo3 sentiero; pista: nature trail, percorso naturalistico; (stor. in USA) the Oregon trail, la pista dell'Oregon; (fam. USA) to hit the trail, avviarsi; incamminarsi, mettersi in viaggio; andarsene, andare via4 (astron.) scia meteorica● trail bike, motociclo per percorsi fuoristrada □ trail formation, (autom.) colonna ( di veicoli); (aeron.) formazione di volo in fila □ trail horse, cavallo da ► «trail riding» ( sotto) □ trail mix, snack a base di frutta secca, cereali e talvolta cioccolato □ trail net, rete a strascico □ trail rider, chi fa ► «trail riding» ( sotto) □ (equit.) trail riding, l'andare a cavallo per la campagna in un gruppo ristretto e a passo lento e costante □ (aeron.) trail rope, cavo guida (o moderatore) ( d'aerostato) □ (mil.) at the trail, in posizione di bilanciarm: At the trail!, bilanciarm! □ to blaze the trail, aprire una nuova pista; (fig.) essere un pioniere, essere all'avanguardia □ to get off the trail, perdere la pista, le tracce □ to get on sb. 's trail, mettersi sulle tracce di q. □ to get on the trail again, rintracciare la pista □ (fig.) to be hot on sb. 's trail, essere alle calcagna di q.(to) trail /treɪl/A v. t.1 strascicare; strascinare; trascinare; tirarsi dietro: to trail one's feet, strascicare i piedi; The boy was trailing a toy tank, il bambino si tirava dietro un piccolo carro armato2 essere sulle piste (o sulle tracce) di; inseguire; seguire le orme di: to trail a tiger, seguire le orme di una tigre; to trail a murderer, essere sulle tracce di un assassino4 aprire un sentiero (o una pista) in: The patrol had to trail the jungle, la pattuglia dovette aprirsi un sentiero nella giungla5 seguire (q.) a una certa distanza; seguire in classifica; essere più indietro di: Jones is trailing Smith by two points, Jones ha due punti in meno di SmithB v. i.2 pendere; penzolare3 trascinarsi; camminare faticosamente; procedere a stento: The few survivors trailed back to the trenches, i pochi superstiti si sono trascinati faticosamente fino alle trincee4 essere indietro; rimanere in coda; rimanere in scia (fig.): (ipp.) The favourite was trailing at the last fence, all'ultimo ostacolo, il favorito restava ancora indietro5 essere in svantaggio; essere indietro: ( calcio) At half time we were trailing by two goals, a metà partita eravamo in svantaggio di due gol● (mil.) to trail arms, bilanciare i fucili. -
2 footstep
['fʊtstep]nome passo m.••to follow in sb.'s footsteps — seguire le orme di qcn
* * *noun (the sound of a foot: She heard his footsteps on the stairs.) passo* * *footstep /ˈfʊtstɛp/n.1 passo; (al pl., anche) rumore di passi: within a footstep of, a un passo da; to hear footsteps, sentire dei passi (o un rumore di passi)2 impronta (di piede); orma: (fig.) to follow (o to tread) in sb. 's footsteps, seguire (o calcare) le orme di q.; to retrace one's footsteps, tornare sui propri passi; tornare indietro* * *['fʊtstep]nome passo m.••to follow in sb.'s footsteps — seguire le orme di qcn
-
3 ♦ step
♦ step /stɛp/n.1 [cu] passo ( anche fig.); orma; pedata; andatura; (fig.) mossa, misura, provvedimento; accorgimento, cosa da fare: He took a step forward [backward], fece un passo avanti [indietro]; to walk with a quick step, andare di buon passo; camminare con passo spedito; Don't move a step!, non fare un passo!; resta fermo!; to retrace one's steps, tornare sui propri passi; step by step, passo a passo; per gradi; a rash step, un passo avventato; the next step, la prossima mossa; steps in the wet sand, orme sulla sabbia bagnata; to be one step ahead of sb., essere un passo avanti a q. ( anche fig.); to follow in sb. 's steps, calcare le orme di q.; seguire l'esempio di q.; I heard a heavy step, sentii un passo pesante; There's no mistaking his step, il suo passo è inconfondibile; to take steps to do st., prendere provvedimenti per fare qc.; We shall take the necessary steps, faremo i passi (o le pratiche, ecc.) necessari; (form., fig.) a retrograde step, un passo indietro2 gradino; scalino ( anche fig.): a staircase of thirty steps, una scalinata di trenta gradini; It is another step in my career, è un altro scalino nella mia carriera8 (pl.) scalinata: the Spanish steps, la scalinata di piazza di Spagna (o della Trinità dei Monti: a Roma)13 (geol.) gradino14 (comput.) passo; passaggio; fase di elaborazione15 (med.) momento; fase16 (mus.) intervallo (tra due note)17 (naut.) scassa● step aerobics, step □ step aside, passo a lato; passo laterale □ (mecc.) step bearing, supporto di base; reggispinta ( di un albero) □ (comput.) step counter, contatore di passi □ (mat.) step function, funzione a gradini □ (fig.) a step in the Peerage, una nomina a Pari d'Inghilterra □ step meter rate, tariffa differenziale ( di un contatore) □ (mecc.) step pulley, puleggia a gradini; cono-puleggia □ step stool, sgabello con gradini, scaletta ( per biblioteca, ecc.) □ (archeol.) step trench, scavo a gradini □ ( sci) step turn, svolta fatta girando uno sci □ to bend (o to direct) one's steps [towards a place, home], volgere i passi, dirigersi [verso un luogo, a casa] □ to break step, rompere il passo □ to change step, cambiare il passo □ to fall into step with sb., mettersi al passo con q. ( anche fig.) □ to fall out of step, perdere il passo, andar giù di passo □ in step, (mil.) al passo; (mus.) in tempo; (fig.) in accordo, all'unisono: to be in step, andare al passo ( con gli altri) □ to keep step, (mil.) stare (o andare) al passo; (mus.) tenere il tempo □ (mil.) to keep in step, andare al passo; marciare al passo □ (fig.) to keep in step with fashion, tenere dietro alla moda □ (fig.: dei salari) to keep in step with the cost of living, tener dietro all'aumento del costo della vita □ to mind one's step = to watch one's step ► sotto □ to be out of step, essere giù di passo ( marciando); non essere al passo ( anche fig.): Grandpa is completely out of step with modern life, il nonnino non è per nulla al passo con la vita di oggigiorno □ (fig.) quite a step up (o a step up in the world), una bella promozione; un bel salto (fig.) □ (leg.) to take legal steps, adire le vie legali □ to turn one's steps = to bend one's steps ► sopra □ to watch one's step, guardare dove si mettono i piedi, fare attenzione; (fig.) essere cauto, guardingo: Watch your step!, sta attento ( a dove metti i piedi, ecc.)!; bada ( a quello che fai)!; attenzione! NOTA D'USO: - stairs, steps o step ladder?-.(to) step /stɛp/A v. i.1 fare un passo; camminare; andare; venire (spec. seguito da prep. o avv. che indicano direzione): to step forward, fare un passo avanti; Sheila stepped out of the room, Sheila è uscita dalla stanzaB v. t.3 (edil.) provvedere di gradini4 tagliare ( il terreno) a terrazze; scavare (o intagliare) scalini in: He stepped the slope leading to his cottage, intagliò dei gradini nel pendio che portava alla sua casetta● to step high, alzare molto i piedi ( camminando); ( di cavallo) alzare bene gli zoccoli ( trottando) □ (fam.) to step lively, affrettarsi; fare in fretta; far presto □ to step short, camminare a brevi passi; fare tre passi su un mattone □ Step this way, da questa parte!; venga (o venite) qua!; per di qua! -
4 trail ***
[treɪl]1. n1) (of dust, smoke) sciathe hurricane left a trail of destruction — l'uragano non ha lasciato altro che distruzione dietro di sé
to be on sb's trail — essere sulle orme di qn, essere sulle tracce di qn
3) (path) sentiero, Skiing pista da fondo2. vt1) (drag) trascinare, strascicare2) (track: animal) seguire le orme di, (person) pedinare, seguire3. viLiverpool was trailing 3-1 at half time — il Liverpool era in svantaggio per 3 a 1 dopo il primo tempo
2) (wearily), (also: trail along) trascinarsi• -
5 dog
I 1. [dɒg] [AE dɔːg]1) zool. cane m.; (female) cagna f.2) (male fox, wolf, etc.) maschio m.3) colloq. (person)2.••every dog has its day — per tutti arriva il momento giusto, ognuno ha il suo momento di gloria
give a dog a bad name (and hang him) — prov. = nulla è più dannoso della calunnia
love me, love my dog — bisogna prendermi come sono
to go and see a man about a dog — eufem. scherz. (relieve oneself) = andare in bagno; (go on unspecified business) = avere un affare urgente da sbrigare
to go to the dogs — colloq. andare in malora o rovina
II [dɒg] [AE dɔːg]it's a real dog's breakfast! — colloq. è un vero casino o pasticcio!
to dog sb.'s footsteps — essere sulle orme di qcn
2) (plague)* * *[doɡ] 1. noun(a domestic, meat-eating animal related to the wolf and fox.) cane, cagna2. adjective((usually of members of the dog family) male: a dog-fox.) maschio3. verb(to follow closely as a dog does: She dogged his footsteps.) seguire, pedinare- dogged- doggedly
- doggedness
- dog-biscuit
- dog collar
- dog-eared
- dog-tired
- a dog's life
- go to the dogs
- in the doghouse
- not a dog's chance* * *I 1. [dɒg] [AE dɔːg]1) zool. cane m.; (female) cagna f.2) (male fox, wolf, etc.) maschio m.3) colloq. (person)2.••every dog has its day — per tutti arriva il momento giusto, ognuno ha il suo momento di gloria
give a dog a bad name (and hang him) — prov. = nulla è più dannoso della calunnia
love me, love my dog — bisogna prendermi come sono
to go and see a man about a dog — eufem. scherz. (relieve oneself) = andare in bagno; (go on unspecified business) = avere un affare urgente da sbrigare
to go to the dogs — colloq. andare in malora o rovina
II [dɒg] [AE dɔːg]it's a real dog's breakfast! — colloq. è un vero casino o pasticcio!
to dog sb.'s footsteps — essere sulle orme di qcn
2) (plague) -
6 track
I 1. [træk]1) (print) (of animal, person) orma f., impronta f.; (of vehicle) tracce f.pl.2) (course, trajectory) (of missile, aircraft) traiettoria f., rotta f.; (of storm) movimento m., percorso m.; fig. (of person) traccia f., pista f.the negotiations were on track — i negoziati procedevano regolarmente o come da programma
to be on the wrong track — essere fuori pista o strada
to keep track of — [ person] seguire, tenersi aggiornato su [developments, events]; seguire [ conversation]; [ police] seguire gli spostamenti di [ criminal]; [ computer] tenere aggiornato [ figures]
to lose track of — perdere le tracce di, perdere di vista [ friend]; perdere le tracce di [document, aircraft, suspect]; perdere il filo di [ conversation]
to make tracks for sth. — andare o dirigersi verso qcs.
3) (path, road) sentiero m.4) sport pista f.5) ferr. binario m., rotaia f.; AE (platform) binario m.to leave the track(s) — [ train] deragliare
7) inform. (band) traccia f., pista f.2.modificatore sport [ race] su pista••II 1. [træk]verbo transitivo inseguire, essere sulle tracce di [ person]; seguire le orme di [ animal]; seguire la traiettoria di [rocket, plane]; seguire l'orbita di [ comet]2.verbo intransitivo cinem. fare una carrellata* * *[træk] 1. noun1) (a mark left, especially a footprint etc: They followed the lion's tracks.) traccia2) (a path or rough road: a mountain track.) strada, percorso3) ((also racetrack) a course on which runners, cyclists etc race: a running track; ( also adjective) the 100 metres sprint and other track events.) pista4) (a railway line.) binario2. verb(to follow (eg an animal) by the marks, footprints etc that it has left: They tracked the wolf to its lair.) (seguire le tracce di)- in one's tracks
- keep/lose track of
- make tracks for
- make tracks
- track down
- tracker dog* * *I 1. [træk]1) (print) (of animal, person) orma f., impronta f.; (of vehicle) tracce f.pl.2) (course, trajectory) (of missile, aircraft) traiettoria f., rotta f.; (of storm) movimento m., percorso m.; fig. (of person) traccia f., pista f.the negotiations were on track — i negoziati procedevano regolarmente o come da programma
to be on the wrong track — essere fuori pista o strada
to keep track of — [ person] seguire, tenersi aggiornato su [developments, events]; seguire [ conversation]; [ police] seguire gli spostamenti di [ criminal]; [ computer] tenere aggiornato [ figures]
to lose track of — perdere le tracce di, perdere di vista [ friend]; perdere le tracce di [document, aircraft, suspect]; perdere il filo di [ conversation]
to make tracks for sth. — andare o dirigersi verso qcs.
3) (path, road) sentiero m.4) sport pista f.5) ferr. binario m., rotaia f.; AE (platform) binario m.to leave the track(s) — [ train] deragliare
7) inform. (band) traccia f., pista f.2.modificatore sport [ race] su pista••II 1. [træk]verbo transitivo inseguire, essere sulle tracce di [ person]; seguire le orme di [ animal]; seguire la traiettoria di [rocket, plane]; seguire l'orbita di [ comet]2.verbo intransitivo cinem. fare una carrellata -
7 set on
set on [sb.] attaccare; set [sth.] on sb. sguinzagliare [qcs.] contro qcn., lanciare [qcs.] all'inseguimento di qcn. [ dog]to set sb. onto sb. o sb.'s track — mettere qcn. sulle orme o sulla pista di qcn
* * *set on [sb.] attaccare; set [sth.] on sb. sguinzagliare [qcs.] contro qcn., lanciare [qcs.] all'inseguimento di qcn. [ dog]to set sb. onto sb. o sb.'s track — mettere qcn. sulle orme o sulla pista di qcn
-
8 ♦ (to) follow
♦ (to) follow /ˈfɒləʊ/A v. t.1 seguire; andare [venire] dietro a: Please follow me, mi segua, prego; DIALOGO → - Arriving for a meeting- If you'd like to follow me, the meeting's up on the second floor, se vuole seguirmi, la sala riunioni è al secondo piano; We are being followed, qualcuno ci sta seguendo; siamo pedinati; to follow sb. closely, seguire q. da vicino; I followed the sign and came to a fork in the road, ho seguito il cartello e sono arrivato a un bivio; He followed me in [out], è entrato [è uscito] dietro di me; The author follows Jung in thinking that…, l'autore segue Jung nel ritenere che…2 seguire; venire dopo: The announcement was followed by a silence, all'annuncio è seguito il silenzio; July follows June, luglio viene dopo giugno3 succedere a; subentrare a: He followed his father as company manager, successe a suo padre come direttore della ditta4 seguire; obbedire a; eseguire; attenersi a; osservare: to follow sb.'s advice [example], seguire i consigli [l'esempio] di q.; to follow orders, obbedire agli (o eseguire gli) ordini; to follow the instructions, seguire le (o attenersi alle) istruzioni; to follow the fashion, seguire la moda; to follow the rules, osservare il regolamento5 seguire; capire: to follow an argument, seguire (o capire) un ragionamento; I don't quite follow you, non ti seguo; non ho capito bene6 seguire; interessarsi di: I don't follow politics much, non seguo molto la politica; non m'interesso granché di politica9 (antiq.) esercitare ( un mestiere e sim.); svolgere: to follow the law, esercitare l'avvocatura; fare l'avvocato; to follow a trade, esercitare un mestiere10 derivare da; risultare da: Disease often follows malnutrition, spesso le malattie derivano da una cattiva nutrizioneB v. i.1 seguire; venire dopo: A letter will follow, segue lettera; I'll follow later, verrò dopo; to follow behind, venire dietro; in the years that followed, negli anni successivi3 conseguire; seguire; derivare; discendere; essere la conseguenza (di): If he knew about it, it follows someone warned him, se ne era informato, ne segue che qualcuno lo aveva avvertito● to follow, e poi; e dopo: I'll have a hamburger and an ice cream to follow, prenderò un hamburger e poi un gelato □ (fig.) to follow st. home, portare qc. alle conseguenze naturali; sfruttare qc. a fondo □ (fig.) to follow in sb. 's footsteps, seguire (o calcare) le orme di q. □ to follow one's nose, andare sempre dritto; (al naso); andare a lume di naso □ (fam.) to follow the plough, fare il seguire il proprio naso; (fig.) seguire il proprio istinto □ to follow suit, ( a carte) rispondere a colore; (fig.) fare lo stesso, fare altrettanto (seguendo l'esempio di q.) □ as follows, come segue; nel modo seguente. -
9 ♦ (to) follow
♦ (to) follow /ˈfɒləʊ/A v. t.1 seguire; andare [venire] dietro a: Please follow me, mi segua, prego; DIALOGO → - Arriving for a meeting- If you'd like to follow me, the meeting's up on the second floor, se vuole seguirmi, la sala riunioni è al secondo piano; We are being followed, qualcuno ci sta seguendo; siamo pedinati; to follow sb. closely, seguire q. da vicino; I followed the sign and came to a fork in the road, ho seguito il cartello e sono arrivato a un bivio; He followed me in [out], è entrato [è uscito] dietro di me; The author follows Jung in thinking that…, l'autore segue Jung nel ritenere che…2 seguire; venire dopo: The announcement was followed by a silence, all'annuncio è seguito il silenzio; July follows June, luglio viene dopo giugno3 succedere a; subentrare a: He followed his father as company manager, successe a suo padre come direttore della ditta4 seguire; obbedire a; eseguire; attenersi a; osservare: to follow sb.'s advice [example], seguire i consigli [l'esempio] di q.; to follow orders, obbedire agli (o eseguire gli) ordini; to follow the instructions, seguire le (o attenersi alle) istruzioni; to follow the fashion, seguire la moda; to follow the rules, osservare il regolamento5 seguire; capire: to follow an argument, seguire (o capire) un ragionamento; I don't quite follow you, non ti seguo; non ho capito bene6 seguire; interessarsi di: I don't follow politics much, non seguo molto la politica; non m'interesso granché di politica9 (antiq.) esercitare ( un mestiere e sim.); svolgere: to follow the law, esercitare l'avvocatura; fare l'avvocato; to follow a trade, esercitare un mestiere10 derivare da; risultare da: Disease often follows malnutrition, spesso le malattie derivano da una cattiva nutrizioneB v. i.1 seguire; venire dopo: A letter will follow, segue lettera; I'll follow later, verrò dopo; to follow behind, venire dietro; in the years that followed, negli anni successivi3 conseguire; seguire; derivare; discendere; essere la conseguenza (di): If he knew about it, it follows someone warned him, se ne era informato, ne segue che qualcuno lo aveva avvertito● to follow, e poi; e dopo: I'll have a hamburger and an ice cream to follow, prenderò un hamburger e poi un gelato □ (fig.) to follow st. home, portare qc. alle conseguenze naturali; sfruttare qc. a fondo □ (fig.) to follow in sb. 's footsteps, seguire (o calcare) le orme di q. □ to follow one's nose, andare sempre dritto; (al naso); andare a lume di naso □ (fam.) to follow the plough, fare il seguire il proprio naso; (fig.) seguire il proprio istinto □ to follow suit, ( a carte) rispondere a colore; (fig.) fare lo stesso, fare altrettanto (seguendo l'esempio di q.) □ as follows, come segue; nel modo seguente. -
10 trace
I [treɪs]1) (evidence) traccia f., resto m.2) (hint) (of irony) punta f., pizzico m.; (of flavour, garlic) pizzico m.; (of accent) traccia f.; (of chemical, drug) traccia f., residuo m.3) (aiding retrieval) traccia f., indizio m.II [treɪs]without trace — [disappear, sink] senza lasciare traccia
to trace sb. to — seguire le tracce di qcn. fino a [ hideout]
the call was traced to a London number — si è scoperto che la telefonata veniva da un numero di Londra
2) (follow development) seguire le fasi di [ growth]; descrivere, tracciare [life, progress]; fare risalire [origins, ancestry] (to a)•III [treɪs]nome (of harness) tirella f.••* * *[treis] 1. noun1) (a mark or sign left by something: There were traces of egg on the plate; There's still no trace of the missing child.) traccia2) (a small amount: Traces of poison were found in the cup.) traccia2. verb1) (to follow or discover by means of clues, evidence etc: The police have traced him to London; The source of the infection has not yet been traced.) inseguire; rintracciare2) (to make a copy of (a picture etc) by putting transparent paper over it and drawing the outline etc: I traced the map.) tracciare, disegnare•- tracing- trace elements
- tracing-paper* * *trace (1) /treɪs/n.1 traccia; orma; impronta; segno: The burglars have left no trace, i ladri non hanno lasciato traccia; The war has left its traces, la guerra ha lasciato i propri segni; Of the ancient town no trace remains, della città antica non resta traccia3 (un) pochino; (un) tantino; (un) briciolo: He didn't show a trace of fear, non mostrava un briciolo di paura4 (comput., tecn.) traccia● (geol., chim.) trace element, elemento in tracce; oligoelemento; microelemento □ (geol.) trace fossil, traccia fossile □ to have lost all trace of sb., non avere più notizie di q.trace (2) /treɪs/n.1 tirella2 (mecc.) biella; asta d'accoppiamento● to kick over the traces, ( di un cavallo) liberarsi a calci delle tirelle; (fig.) scuotere il giogo; ribellarsi; ( anche) rendersi indipendente.♦ (to) trace /treɪs/A v. t.1 ( spesso to trace out) tracciare ( anche fig.); abbozzare; disegnare; segnare; vergare: to trace one's signature, tracciare la (propria) firma; He traced ( out) a new policy, egli tracciò una nuova linea politica; to trace out a map [the cross-section of a hospital], disegnare una mappa [lo spaccato di un ospedale]; to trace words with a shaking hand, vergare parole con mano tremante2 seguire le tracce di (q.); pedinare; inseguire: The police are tracing the gangster, la polizia sta seguendo le tracce del bandito; to trace a deer, seguire le orme di un cervo3 rintracciare; scoprire; trovare: The robber was traced to Paris, il rapinatore è stato rintracciato a Parigi; I cannot trace the invoice you sent me, non riesco a trovare la fattura che mi avete mandato; to trace the origin of st., scoprire l'origine di qc.4 intravedere; scorgere appena; osservare la traccia di: His resentment can be traced in many passages of the book, il suo risentimento traspare (o si intravede) in molti passi del libro5 seguire; percorrere: to trace a path, seguire un sentiero; to trace a route, seguire un itinerarioB v. i.1 risalire; riandare nel tempo2 (arc.) seguire un percorso; prendere una strada● to trace an ancient road [ancient walls], scoprire il tracciato di una strada antica [di mura antiche] □ to trace back to, risalire a ( una data, ecc.); far risalire a, attribuire a; ricondurre a (fig.): The duke traced his genealogy back to William the Conqueror, il duca faceva risalire la sua discendenza a Guglielmo il Conquistatore □ to trace out, disegnare, tracciare ( sulla sabbia, ecc.); delineare, abbozzare ( un progetto e sim.); evidenziare, mettere in risalto □ to trace over, ricalcare ( un disegno, ecc.).* * *I [treɪs]1) (evidence) traccia f., resto m.2) (hint) (of irony) punta f., pizzico m.; (of flavour, garlic) pizzico m.; (of accent) traccia f.; (of chemical, drug) traccia f., residuo m.3) (aiding retrieval) traccia f., indizio m.II [treɪs]without trace — [disappear, sink] senza lasciare traccia
to trace sb. to — seguire le tracce di qcn. fino a [ hideout]
the call was traced to a London number — si è scoperto che la telefonata veniva da un numero di Londra
2) (follow development) seguire le fasi di [ growth]; descrivere, tracciare [life, progress]; fare risalire [origins, ancestry] (to a)•III [treɪs]nome (of harness) tirella f.•• -
11 ♦ track
♦ track /træk/n.1 traccia; orma; pesta; impronta; ( di nave, ecc.) scia; solco: tracks on the sand, orme sulla sabbia; the tracks made by wild animals, le peste lasciate da animali selvatici; ( anche fig.) to cover (o to hide) one's tracks, coprire (o far sparire) le proprie tracce; to be on sb. 's tracks (o to be on the track of sb.) essere sulle tracce di q.; car tracks, impronte (o tracce) di gomme d'automobile2 itinerario; percorso; rotta; strada; traiettoria: to follow one's track, continuare per la propria strada; (aeron.) track angle, angolo di rotta; the track of a meteor, la traiettoria d'una meteora; the track of a hurricane, il percorso di un uragano; the track of a bullet, la traiettoria di un proiettile3 sentiero; viottolo; pista ( anche fig.): a rough track, un sentiero aspro, difficile; a mule track, una pista per muli; una mulattiera; to be on the right track, essere sulla pista giusta; to be on the wrong track, seguire la pista sbagliata; dirt track, pista di terra battuta4 (ferr., tranvia) binario: a single-track [double-track] railway, una ferrovia a binario unico [a binario doppio]; railway track, binario; to leave the track, uscire dal binario; deragliare6 (mecc.) traccia7 (tecn.) pista di taglio; solco10 (fis. nucl.) traccia12 (ferr., USA) binario (nel senso di «pensilina»; cfr. ingl. platform): «track two» ( cartello), «binario due» ( in stazione)14 (miss.) orbita; traiettoria15 (aeron., naut.) rotta; cammino percorso● track and field athletics (o events), (gare di) atletica leggera □ ( ciclismo) track bicycle, bicicletta da pista □ track border, bordo della pista □ track centre, centro della pista □ ( ciclismo) track ( cycle) racing, le gare su pista (collett.) □ ( ciclismo) track cycling, ciclismo su pista □ ( atletica) track event, gara su pista ( corsa piana, ecc.) □ ( sport) track events, atletica su pista □ ( ciclismo) track meeting ( USA, anche: meet), riunione di atletica leggera; riunione su pista □ ( atletica, ciclismo) track race, corsa in pista; gara su pista □ ( atletica) track runner, podista □ ( atletica) track running, le corse su pista (collett.); podismo □ ( atletica) track shoes, scarpette da pista; scarpe da corsa ( chiodate) □ ( atletica) track star, asso del podismo □ track suit, tuta sportiva □ ( USA) track system, sistema didattico di raggruppamento degli studenti secondo le capacità e le attitudini □ (autom., motociclismo) cinder track, pista di cenere □ fast track, (autom.) corsia veloce (o di sorpasso); (fig.) settore (o scelta) professionale (indirizzo di studi, ecc.) che fa accelerare la carriera; strada più veloce (per ottenere qc.), iter burocratico snellito □ to follow the beaten track, seguire la strada battuta; (fig.) seguire la corrente □ to have a one-track mind, soffrire di deformazione professionale; avere un'idea fissa; ( anche) non pensare ad altro che a quello ( cioè, al sesso) □ inside track, ( sport) corsia interna ( nelle corse); (fig.) posizione vantaggiosa; postazione privilegiata □ to keep track of, seguire le tracce di; non perdere di vista; (fig.) tenersi al corrente di, seguire (qc.), avere sempre chiara la situazione di (qc.) □ to lose track of, perdere le tracce di; (fig.) non essere più al corrente di, non riuscire più a seguire □ (fam.) to make tracks, far fagotto; andarsene; tagliare la corda □ (fam.) to make tracks for home, andarsene dritto a casa □ ( anche fig.) off the track, fuori strada; (fig.) fuori pista, fuori argomento □ to be off the beaten track, essere lontano; essere fuori mano □ (fig.) on the right track, sulla pista giusta; in argomento □ (fig.) to put st. back in track, rimettere qc. sul binario giusto □ sheep track, tratturo □ (cinem.) sound track, colonna sonora □ to stop dead in one's tracks, fermarsi su due piedi (o di botto) □ (autom.) test track, pista di prova □ (fam. USA) the wrong side of the tracks, i quartieri poveri ( di una città).(to) track /træk/A v. t.1 seguire le tracce di; inseguire; essere sulle tracce di; pedinare; stare alle costole di: to track game, inseguire la selvaggina; to track a thief, seguire le tracce di un ladro; ( sport) to track a rival, stare alle costole di un avversario2 ( radio, miss.) seguire col radar la rotta di; rilevare la traiettoria di ( un satellite, ecc.): to track an aircraft, seguire la rotta di un aereo3 seguire l'andamento di; verificare i movimenti di; monitorare le fasi di trasporto di ( un pacco, una consegna); fare il ‘tracking’ di ( un pacco, una consegna)6 ( USA) lasciare impronte o tracce di: The kids have tracked mud all over the place, i bambini hanno lasciato fango dappertutto con le loro scarpe8 (ferr., mecc.) avere lo scartamento di: A narrow-gauge car tracks less than 56 inches, un vagone a scartamento ridotto ha uno scartamento inferiore a 56 pollici (m 1,42 circa)B v. i.2 (cinem., TV) fare una carrellata; carrellare3 (naut.) navigare a inseguimento4 ( USA) essere convincente; collimare; quadrare; tornare (fam.): In his report there's something that doesn't quite track, nella sua relazione c'è qualcosa che non quadra del tutto. -
12 tread
I [tred]1) (footstep) passo m., andatura f.2) (of stair) pedata f.3) (of tyre) (pattern) scolpitura f.; (outer surface) battistrada m.II 1. [tred]to tread water — = stare a galla in posizione verticale
2.to tread sth. underfoot — (cal)pestare qcs
to tread on — (walk) camminare su; (squash) calpestare, pestare
to tread carefully o warily — fig. andare con i piedi di piombo
* * *[tred] 1. past tense - trod; verb1) (to place one's feet on: He threw his cigarette on the ground and trod on it.) calpestare, pestare2) (to walk on, along, over etc: He trod the streets looking for a job.) camminare, procedere3) (to crush by putting one's feet on: We watched them treading the grapes.) pigiare2. noun1) (a way of walking or putting one's feet: I heard his heavy tread.) passo2) (the grooved and patterned surface of a tyre: The tread has been worn away.) battistrada3) (the horizontal part of a step or stair on which the foot is placed.) gradino•* * *[trɛd] trod vb: pt trodden pp1. n1) (footsteps) passo, (sound) rumore m di passi2) (of stair) pedata, (of tyre) battistrada m inv2. vtto tread water — tenersi a galla verticalmente (muovendo solo le gambe)
3. vi(walk) camminarewe must tread very carefully or warily — dobbiamo muoverci con molta cautela
•- tread on* * *tread /trɛd/n.3 (autom.: di pneumatico) battistrada: tread bar, rilievo del battistrada; tread design, scolpitura del battistrada; There's no tread on this tyre, questa gomma non ha più il battistrada (o è completamente liscia)6 (autom.) interasse; carreggiata(to) tread /trɛd/A v. i.1 andare ( a piedi); camminare; procedere: She trod cautiously so as not to break the glasses, camminava guardinga per non rompere i bicchieriB v. t.3 tracciare, fare ( pestando o pigiando): Someone had trodden a track to the river, qualcuno aveva tracciato un sentiero sino al fiume● (fig.) to tread the boards (o the stage), calcare le scene □ (fig.) to tread in sb. 's footsteps, seguire le orme di q. □ to tread lightly, camminare con passo leggero; (fig.) andare con i piedi di piombo (fig.) □ ( anche fig.) to tread sb. underfoot, schiacciare, mettersi sotto i piedi, calpestare q. □ to tread water, tenersi a galla in posizione verticale ( agitando le gambe); fare ‘la bicicletta’.* * *I [tred]1) (footstep) passo m., andatura f.2) (of stair) pedata f.3) (of tyre) (pattern) scolpitura f.; (outer surface) battistrada m.II 1. [tred]to tread water — = stare a galla in posizione verticale
2.to tread sth. underfoot — (cal)pestare qcs
to tread on — (walk) camminare su; (squash) calpestare, pestare
to tread carefully o warily — fig. andare con i piedi di piombo
-
13 untracked
untracked /ʌnˈtrækt/a. -
14 wake
I [weɪk] II [weɪk]nome (over dead person) veglia f. funebreIII 1. [weɪk]verbo transitivo (anche wake up) (pass. woke, ant. waked; p.pass. woken, ant. waked) svegliare, destare [ person]; fig. risvegliare, destare [desires, memories]2.to wake sb. from a dream — svegliare qcn. da un sogno
verbo intransitivo (anche wake up) (pass. woke, ant. waked; p.pass. woken, ant. waked) (ri) svegliarsishe finally woke (up) to her responsibilities — fig. finalmente si rese conto delle proprie responsabilità
- wake up* * *I [weik] past tense - woke; verb(to bring or come back to consciousness after being asleep: He woke to find that it was raining; Go and wake the others, will you?)- wakeful- wakefully
- wakefulness
- waken
- wake up II [weik] noun(a strip of smooth-looking or foamy water left behind a ship.)* * *I [weɪk] n(of ship) sciaII [weɪk] n(over corpse) veglia funebreIII [weɪk] woke or waked pt woken or waked pp1. vi(also: wake up) svegliarsi, destarsiwake up! (also) fig — svegliati!
2. vt(also: wake up) svegliare, (memories, desires) risvegliare* * *wake (1) /weɪk/n.1 (spec. irl.) veglia funebre2 (pl.) (stor., nell'Inghil. sett.) festa annuale (spec. celebrata dagli operai): wakes week, vacanza di una o due settimane.wake (2) /weɪk/n.(naut., astron.) scia ( anche fig.): in the wake of, nella scia di; (fig.) sulle orme di, al seguito di, in seguito a● (aeron.) wake vortex, vortice di scia □ (fig.) to follow in the wake of, essere la conseguenza di (qc.).♦ (to) wake /weɪk/A v. i.1 destarsi; svegliarsi; risvegliarsi; ( anche fig.) aprire gli occhi; (fig.) scuotersi: I woke (up) late and left without having any breakfast, mi sono svegliato tardi e sono uscito senza fare colazione; Wake up there!, su, scuotetevi!2 (fig.) risvegliarsi; animarsiB v. t.1 destare; svegliare; (fig.) scuotere: What time do you want to be woken?, a che ora vuoi essere svegliato?; Is there anything on earth that can wake him up?, ma c'è qualcosa al mondo che possa scuoterlo?3 (fig.) rievocare; suscitare: to wake memories, rievocare memorie; to wake passions, suscitare passioni● to wake an echo, suscitare un'eco □ to wake a place, turbare la quiete di un luogo □ (fam.) Wake up!, sveglia!; attenzione!* * *I [weɪk] II [weɪk]nome (over dead person) veglia f. funebreIII 1. [weɪk]verbo transitivo (anche wake up) (pass. woke, ant. waked; p.pass. woken, ant. waked) svegliare, destare [ person]; fig. risvegliare, destare [desires, memories]2.to wake sb. from a dream — svegliare qcn. da un sogno
verbo intransitivo (anche wake up) (pass. woke, ant. waked; p.pass. woken, ant. waked) (ri) svegliarsishe finally woke (up) to her responsibilities — fig. finalmente si rese conto delle proprie responsabilità
- wake up -
15 follow ***** fol·low
['fɒləʊ]1. vt(gen) seguire, (football team) fare il tifo perI don't quite follow you — non sono sicuro di capirti or seguirti
following his resignation... — in seguito alle sue dimissioni...
2. vi1) (gen) seguireyou go first and I'll follow — vai tu per primo, io ti seguo
2) (result, deduction etc) risultare, conseguireit follows that... — ne consegue che...
it doesn't follow that... — non vuol dire che...
• -
16 same *****
[seɪm]1. adjstesso (-a), medesimo (-a)the same book as/that — lo stesso libro di/che
the or that same day — il or quel giorno stesso
2. pronthe same — (sg) lo (-a) stesso (-a), (pl) gli (le)stessi (-e)
same again, please — (in pub) un altro, per favore
it was wrong but I did it all or just the same — non era giusto ma l'ho fatto lo stesso
they're one and the same — (person) sono la stessa persona, (thing) sono la stessa cosa
same here! fam — anch'io!
-
17 track ****
[træk]1. nto keep track of — (fig: person) seguire le tracce di, (keep in touch with) restare in contatto con, (event) essere al corrente di
to lose track of — (fig: person) perdere le tracce di, (lose contact with) perdere di vista, (event) non essere al corrente di
to make tracks (for) fig fam — avviarsi (a or verso)
3) Sport pista4) Rail binario, rotaie fplon the right/wrong side of the tracks Am fam — nei quartieri alti/poveri della città
5) (Mus: on tape) pistathe first track on the record/tape — il primo pezzo del disco/nastro
6) Comput pista2. vt(person, animal) seguire le tracce di• -
18 follow in someone's footsteps
(to do the same as someone has done before one: When he joined the police force he was following in his father's footsteps.) seguire le orme di -
19 trail
I [treɪl]1) (path) sentiero m., pista f.2) (trace, mark) (of blood, slime) striscia f., scia f.; (of dust) traccia f., macchia f.3) (trace) traccia f., orma f., impronta f.II 1. [treɪl]to be on sb.'s trail — essere sulla pista di qcn
2) (drag along) trascinare, strascicare2.1) (hang, droop) [skirt, scarf] strisciare; [ plant] pendereto trail badly — [racehorse, team] rimanere molto indietro, essere molto distanziato
•* * *[treil] 1. verb1) (to drag, or be dragged, along loosely: Garments were trailing from the suitcase.) pendere, penzolare2) (to walk slowly and usually wearily: He trailed down the road.) trascinarsi3) (to follow the track of: The herd of reindeer was being trailed by a pack of wolves.) (seguire le orme di)2. noun1) (a track (of an animal): The trail was easy for the hunters to follow.) traccia2) (a path through a forest or other wild area: a mountain trail.) pista3) (a line, or series of marks, left by something as it passes: There was a trail of blood across the floor.) traccia, scia•- trailer* * *I [treɪl]1) (path) sentiero m., pista f.2) (trace, mark) (of blood, slime) striscia f., scia f.; (of dust) traccia f., macchia f.3) (trace) traccia f., orma f., impronta f.II 1. [treɪl]to be on sb.'s trail — essere sulla pista di qcn
2) (drag along) trascinare, strascicare2.1) (hang, droop) [skirt, scarf] strisciare; [ plant] pendereto trail badly — [racehorse, team] rimanere molto indietro, essere molto distanziato
•
См. также в других словарях:
orme — orme … Dictionnaire des rimes
orme — [ ɔrm ] n. m. • 1175; var. olme; lat. ulmus 1 ♦ Arbre (ulmacées) atteignant 20 à 30 mètres de haut, à feuilles dentelées, au bois dur et lourd. Orme champêtre ou orme rouge. Orme de montagne ou orme blanc. Orme tortillard. Allée d ormes. La… … Encyclopédie Universelle
Orme — may refer to: Contents 1 People 2 Places 3 Other 4 See al … Wikipedia
orme — ORME. s. m. Espece de grand arbre fort connu, qu on plante ordinairement, pour faire des avenuës aux Parcs, dans les grands maisons de campagne, & des allées dans les jardins. Grand orme, bel orme, orme masle ou à petite feuille. orme femelle ou… … Dictionnaire de l'Académie française
Orme — Orme, TN U.S. town in Tennessee Population (2000): 124 Housing Units (2000): 63 Land area (2000): 4.154480 sq. miles (10.760053 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 4.154480 sq. miles (10.760053 sq.… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Orme, TN — U.S. town in Tennessee Population (2000): 124 Housing Units (2000): 63 Land area (2000): 4.154480 sq. miles (10.760053 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 4.154480 sq. miles (10.760053 sq. km) FIPS… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Orme — Orme, Philibert del , Architekt, s. De l Orme … Kleines Konversations-Lexikon
Orme — Orme, Robert, geb. 1728 zu Anjango im Lande Travancore, stand in Diensten der Ostindischen Compagnie u. st. 1801 zu Great Erling in Middlesex; er schr.: Hist. of the military transaction of the British Nation in Indostan from the year 1745, Lond … Pierer's Universal-Lexikon
Orme — Orme, Philibert de l , s. Delorme 1) … Meyers Großes Konversations-Lexikon
orme — Orme, ou Oulme, Vlmus. Verges d ormes, Virgae vlmeae … Thresor de la langue françoyse
Orme — Ulmus … Wikipédia en Français