-
1 aforrar
v.1 to line, to cover the inside of clothes; to face.2 to sheathe. (Nautical)3 aforrar un cabo, to serve a cable. (Nautical)* * *1 to line1 to wrap up warm* * *1. VT1) (=forrar) to line2) Cono Sur * (=golpear) to smack, punch2.See:* * *aforrar [A1 ]vt1(pegar): me aforró una cachetada she slapped my facele aforró un combo en la nariz he landed a punch on his nose2 (cobrar mucho) to rip off ( colloq)me aforraron por este vino this wine was a real rip-off ( colloq)1 (forrarse) to make a mint o fortune ( colloq)2 (pederse) to fart -
2 aforrar
-
3 aforrar
гл.общ. класть на подкладку, обшить, подшивать подкладку -
4 aforrar
• nabalit• obalit• vycpat* * *• nám. omotat (lano)• nám. oplétat (lano)• nám. ovinout (lano)• bednit (prkny)• dát podšívku• dát vycpávku• obkládat (prkny)• obložit (podložkou)• okovat (dveře, nábytek ap.)• opatřit kováním (dveře, nábytek ap.)• opatřit obalem• oplechovat (dveře, nábytek ap.)• oplátovat (loď)• pobít ocelovými pláty (loď)• potáhnout (křeslo látkou, kůží ap.)• povléct (křeslo látkou, kůží ap.)• vyložit (podložkou)• vyztužit (podložkou)• šalovat (prkny) -
5 aforrar
1. tr 1) зашивам подплата; 2) мор. навивам с тънко въже част от по-дебело; 2. prnl 1) обличам много долни дрехи; 2) прен., разг. ям и пия много. -
6 aforrar
vt1) разг. сажать (ставить) на подкладку, подшивать подкладку2) мор. клетневать, оплетать -
7 Aforrar baules o petacas, &c
T'ixikipaña, lluch'ukipaña. Ablativo con -na o -mpi. -
8 Aforrar jubones o calzas, &c
Isina t'irikataña. -
9 Aforrar pliegos de cartas o cosas semejantes
Idem.Vocabulario Spanish-Aymara > Aforrar pliegos de cartas o cosas semejantes
-
10 обшить
(1 ед. обошью́) сов., вин. п.1) твор. п. ( пришить по краю) ribetear vtобши́ть каймо́й — orlar vt; bordear vtобши́ть галуно́м — galonear vtобши́ть тесьмо́й — pasamanar vt2) твор. п. (покрыть, зашить) forrar vt, aforrar vtобши́ть посы́лку — coser (guitar) el paquete3) твор. п., стр. revestir (непр.) vt, forrar vt (сте́ны и т.п.); entablar vt ( досками); enchapar vt, chapear vt (фанерой, жестью)4) разг. ( кого-либо) vestir (непр.) vt; confeccionar los vestidos ( para alguien)обши́ть всю семью́ — coser los vestidos para toda la familia -
11 ahorrar
v. aforrar -
12 Pellejo
Lip'ichi. + Quitarle: lluch'uruña, ch'äraña, sillq'iraña, kharsuña, ch'äsuña. + Llevarle: Iqaña. + Volver a nacer: alixaña. Vide: aforrar. -
13 Poner cubierta
Vide: aforrar o echar.
См. также в других словарях:
aforrar — v. tr. 1. Tornar forro. = ALFORRIAR, LIBERTAR 2. Economizar, juntando. = POUPAR ‣ Etimologia: a + forro, livre, poupado + ar aforrar v. tr. 1. Guarnecer de forro. = ENCHUMAÇAR, FORRAR 2. Arregaçar (a mangá), dobrando o bocal para cima.… … Dicionário da Língua Portuguesa
aforrar — 1. tr. forrar. 2. Mar. Cubrir a vueltas con un cabo delgado parte de otro más grueso. 3. prnl. Vestirse, abrigarse. 4. coloq. p. us. Comer y beber bien. Aforrarse bien, bravamente, sólidamente. afórrate, o afórrese, o bien puedes aforrarte, o… … Diccionario de la lengua española
aforrar — ► verbo transitivo 1 Poner forro a una cosa: ■ aforrar la chaqueta. SINÓNIMO forrar ► verbo pronominal 2 INDUMENTARIA Y MODA Ponerse mucha ropa de abrigo. 3 coloquial Comer y beber mucho. * * * aforrar1 1 ( … Enciclopedia Universal
aforrar — golpear; pegar; ejercer con violencia; dar puñetazos; cf. agarrarse, pegar un combo, dar pape, aforrar un combo en l hocico; le aforraron un puñete en plena cara , te voy a aforrarte si no me dejai tranquilo , mira el ciego ese como le da una… … Diccionario de chileno actual
aforrar un combo en l'hocico — golpear de un puñetazo la boca del otro; dar un puñetazo en la cara; cf. dar pape, agarrarse combos, pegar un combo en l hocico, aforrar, hocico; como no le paró en el paradero, el gallo se fue pa donde el chofer y le aforró un combo en l hocico … Diccionario de chileno actual
aforrado — aforrado, a (ant.) Participio adjetivo de «aforrar». ⊚ (ant.) adj. y n. Manumiso o liberto. * * * aforrado, da. (Del part. de aforrar). adj. ant. horro (ǁ que ha alcanzado la libertad). Era u. t. c. s … Enciclopedia Universal
aforro — m. Acción y efecto de aforrar. ⊚ Trozo de *cabo con que se aforra. * * * aforro. (De aforrar). m. forro. || 2. Mar. Conjunto de vueltas de cabo delgado con que se cubre determinada parte de otro más grueso. || 3. Mar … Enciclopedia Universal
aforrado — adj. 1. Que tem forro. = FORRADO 2. Que se economizou. = POUPADO 3. [Portugal: Trás os Montes] Que tem arregaçadas as mangas ou as calças. ‣ Etimologia: particípio de aforrar, guarnecer de forro, poupar aforrado adj. s. m. Diz se de ou escravo … Dicionário da Língua Portuguesa
aforro — |ô| s. m. Ato de aforrar ou de poupar. = ECONOMIA, POUPANÇA • Plural: aforros |ô|. ‣ Etimologia: derivação regressiva de aforrar … Dicionário da Língua Portuguesa
Füttern (1) — 1. Füttern, verb. reg. act. eine Sache von außen oder innen überziehen, mit einem Futter bekleiden. 1) Von außen, doch nur in einigen Fällen. Eine Kugel füttern, sie, ehe man sie ladet, in Leder, Papier oder Barchent einwickeln. 2) Von innen. Ein … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Gaza (náutica) — En náutica, la gaza es un trozo de cáñamo, cable de alambre, planchuela de hierro o cadena que, cerrado sobre sí mismo de muy diversos modos, sirve para abrazar un objeto, como motón, cuadernal, palo, verga, guardacabo, etc. Su forma y… … Wikipedia Español