Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

original+trace

  • 1 расчленённая копия оригинала

    Универсальный русско-английский словарь > расчленённая копия оригинала

  • 2 копия оригинала

    1) Polygraphy: original trace
    2) Makarov: original copy

    Универсальный русско-английский словарь > копия оригинала

  • 3 расчленённый оригинал

    Универсальный русско-английский словарь > расчленённый оригинал

  • 4 совмещённый оригинал

    1) Engineering: combination block (карты), combination drawing (карты), combination print (карты), composite combination plate (карты), composite drawing (карты)
    3) Cartography: original trace
    4) Advertising: composite plate

    Универсальный русско-английский словарь > совмещённый оригинал

  • 5 calco

    m.
    1 tracing.
    papel de calco carbon paper
    2 carbon copy.
    es un calco de it's a carbon copy of
    3 calque, loan translation (linguistics).
    4 traced copy, tracing, copy, impression made by laying paper over a stamped figure and rubbing with heelball or pencil.
    5 false cognate.
    6 exact reproduction.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: calcar.
    * * *
    1 (de dibujo) tracing
    2 (copia) copy
    3 figurado (imitación) imitation, copy
    * * *
    SM
    1) (Téc) tracing
    2) (Ling) calque (de on)
    loan translation (de from)
    3) (=imitación) copy, imitation
    4) pl calcos ** (=pies) plates **, feet; (=zapatos) shoes
    * * *
    a) ( copia) exact replica
    b) (Ling) calque, loan translation
    * * *
    Ex. These abilities are taught through the use of modeling clay, toy cars, tracing, and games such as Simon Says.
    ----
    * calco en papel = rubbings.
    * con papel de calco intercalado = carbon interleaved paper.
    * copia de papel de calco = carbon copy.
    * papel de calco = carbon paper, carbon, tracing paper.
    * ser un calco de = be a dead ringer for.
    * * *
    a) ( copia) exact replica
    b) (Ling) calque, loan translation
    * * *

    Ex: These abilities are taught through the use of modeling clay, toy cars, tracing, and games such as Simon Says.

    * calco en papel = rubbings.
    * con papel de calco intercalado = carbon interleaved paper.
    * copia de papel de calco = carbon copy.
    * papel de calco = carbon paper, carbon, tracing paper.
    * ser un calco de = be a dead ringer for.

    * * *
    1 (copia) exact replica
    es un calco de su padre he's the spitting image of his father
    la situación es un calco de lo que ocurrió hace 20 años the situation is a repeat o rerun of what happened 20 years ago
    2 ( Ling) calque, loan translation
    * * *

    Del verbo calcar: ( conjugate calcar)

    calco es:

    1ª persona singular (yo) presente indicativo

    calcó es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Multiple Entries:
    calcar    
    calco
    calcar ( conjugate calcar) verbo transitivo
    a)dibujo/mapa to trace


    calco sustantivo masculino ( copia) exact replica
    calcar verbo transitivo
    1 (un dibujo) to trace
    2 (imitar) to copy, imitate
    calco sustantivo masculino
    1 tracing
    2 (imitación exacta) exact replica, straight copy
    papel de calco, carbon paper
    ♦ Locuciones: ser un calco de alguien, to be the spitting image of someone
    ' calco' also found in these entries:
    English:
    tracing
    * * *
    calco nm
    1. [reproducción] tracing
    2. [imitación] carbon copy;
    es un calco del original it's a carbon copy of the original;
    un calco de lo que pasó en la guerra de Bosnia a carbon copy of what happened in the Bosnian conflict
    3. Ling calque, loan translation
    * * *
    m tracing; fig
    copy
    * * *
    calco nm
    1) : transfer, tracing
    2) : copy, image

    Spanish-English dictionary > calco

  • 6 insignificante

    adj.
    insignificant.
    f. & m.
    insignificant person.
    * * *
    1 insignificant
    * * *
    adj.
    * * *
    ADJ [asunto, cantidad, detalle, accidente] insignificant, trivial; [persona] insignificant
    * * *
    adjetivo <asunto/detalle/suma> insignificant, trivial, trifling (before n); <objeto/regalo> small; < persona> insignificant
    * * *
    = insignificant, petty [pettier -comp., pettiest -sup.], trivial, two-bit, menial, trifling, of no consequence, a bit of a fluff, fluff, light hearted [light-hearted/lighhearted], paltry [paltrier -comp., paltriest -sup.], measly [measlier -comp., measliest -sup.].
    Ex. Most commercial abstracting services rely upon the refereeing procedure applied to the original document in order to eliminate insignificant and inaccurate submissions.
    Ex. It may seem petty to distinguish between the plural and singular form, and therefore unnecessary to include both forms in the index.
    Ex. A further problem is the fact that place names may appear in a trivial context.
    Ex. When he was younger he really turned the library around, from a backwater, two-bit operation to the respected institution it is today.
    Ex. The librarians too often fall prey to laziness by refusing to perform less academic and more menial tasks = Con demasiada frecuencia los bibliotecas son víctimas de la pereza negándose a realizar tareas más insignificantes y menos académicas.
    Ex. But to employ a professional librarian on a case where the intellectual content is trifling and the clerical labour massive is as unreasonable as to call in a detective to trace a pair of mislaid spectacles = Aunque contratar a un bibliotecario para un trabajo donde el contenido intelectual es insignificante y el trabajo administrativo enorme es tan poco razonable como llamar a un detective para buscar unas gafas extraviadas.
    Ex. Don't waste your time on this mean-spirited little film of no consequence.
    Ex. A bit of a fluff episode, but it shows just how naive these boys can be.
    Ex. Drama is, bottom line, seen as a fluff subject by many people.
    Ex. Properly read, live literature -- even the quietest or most light-hearted -- may be disturbing, may subvert our view of life.
    Ex. And there is no guarantee that any of the paltry sums of extra money available will actually benefit the workers in the recipient countries.
    Ex. Despite the Bank of England's base rate having risen by a full percentage point, the average savings rate is still ' measly'.
    ----
    * algo insignificante = just a little dot.
    * asunto insignificante = matter of no consequence.
    * cuestión insignificante = matter of no consequence.
    * hacer que Algo sea insignificante = make + Nombre + pale by comparison.
    * ser insignificante = pale into + insignificance, stick + Algo + on a pin-point, be of no consequence.
    * ser insignificante de = be slight in.
    * * *
    adjetivo <asunto/detalle/suma> insignificant, trivial, trifling (before n); <objeto/regalo> small; < persona> insignificant
    * * *
    = insignificant, petty [pettier -comp., pettiest -sup.], trivial, two-bit, menial, trifling, of no consequence, a bit of a fluff, fluff, light hearted [light-hearted/lighhearted], paltry [paltrier -comp., paltriest -sup.], measly [measlier -comp., measliest -sup.].

    Ex: Most commercial abstracting services rely upon the refereeing procedure applied to the original document in order to eliminate insignificant and inaccurate submissions.

    Ex: It may seem petty to distinguish between the plural and singular form, and therefore unnecessary to include both forms in the index.
    Ex: A further problem is the fact that place names may appear in a trivial context.
    Ex: When he was younger he really turned the library around, from a backwater, two-bit operation to the respected institution it is today.
    Ex: The librarians too often fall prey to laziness by refusing to perform less academic and more menial tasks = Con demasiada frecuencia los bibliotecas son víctimas de la pereza negándose a realizar tareas más insignificantes y menos académicas.
    Ex: But to employ a professional librarian on a case where the intellectual content is trifling and the clerical labour massive is as unreasonable as to call in a detective to trace a pair of mislaid spectacles = Aunque contratar a un bibliotecario para un trabajo donde el contenido intelectual es insignificante y el trabajo administrativo enorme es tan poco razonable como llamar a un detective para buscar unas gafas extraviadas.
    Ex: Don't waste your time on this mean-spirited little film of no consequence.
    Ex: A bit of a fluff episode, but it shows just how naive these boys can be.
    Ex: Drama is, bottom line, seen as a fluff subject by many people.
    Ex: Properly read, live literature -- even the quietest or most light-hearted -- may be disturbing, may subvert our view of life.
    Ex: And there is no guarantee that any of the paltry sums of extra money available will actually benefit the workers in the recipient countries.
    Ex: Despite the Bank of England's base rate having risen by a full percentage point, the average savings rate is still ' measly'.
    * algo insignificante = just a little dot.
    * asunto insignificante = matter of no consequence.
    * cuestión insignificante = matter of no consequence.
    * hacer que Algo sea insignificante = make + Nombre + pale by comparison.
    * ser insignificante = pale into + insignificance, stick + Algo + on a pin-point, be of no consequence.
    * ser insignificante de = be slight in.

    * * *
    ‹asunto/detalle/suma› insignificant, trivial, trifling ( before n); ‹objeto/regalo› small; ‹persona› insignificant
    * * *

    insignificante adjetivo ‹asunto/detalle/suma insignificant, trivial;
    objeto/regalo small;
    persona insignificant
    insignificante adjetivo insignificant
    ' insignificante' also found in these entries:
    Spanish:
    testimonial
    - triste
    - chorrada
    - inapreciable
    - menudencia
    - mínimo
    - miseria
    - pavada
    - tontería
    English:
    fluff
    - insignificant
    - light
    - minute
    - negligible
    - petty
    - pipsqueak
    - small
    - trifling
    - nonentity
    - trivial
    * * *
    insignificant
    * * *
    adj insignificant
    * * *
    : insignificant
    * * *
    insignificante adj insignificant

    Spanish-English dictionary > insignificante

  • 7 ÆTT

    * * *
    (pl. -ir), f.
    1) quarter of the heaven, direction, = átt( flugu þau í brott bæði samt í sömu ætt);
    2) one’s family, extraction, pedigree (hann var sœnskr at ætt); þaðan eru komnar þræla ættir, the race of thralls; telja ætt til e-s, to trace one’s pedigree to; e-t gengr í ætt, it is hereditary;
    3) generation (í ina þriðju eða fjórðu ætt).
    * * *
    f., like sætt (q. v.), the forms vary between átt and ætt; in old writers the latter form is by far the more common; in mod. usage they have been separated, átt meaning a quarter in a local sense, ætt a family: [ætt is akin to Ulf. aihts = τα ὑπάρχοντα; A. S. æhte = property; Early Engl. agte; Germ. acht = patrimony; the root verb is eiga, átti, like mega, máttr; from this original sense are derived both the senses, ætt = a family, and ætt or átt = Scot. ‘airt,’ ‘regio caeli;’ the etymology of átt from átta ( eight), suggested at p. 47, col. 1, is too fanciful.]
    B. An airt, quarter of the heavens, in gen. dat. pl. átta, áttum; eptir þat sá sól, ok mátti þá deila ættir, Fb. i. 431; átta ættir, eina ætt, Sks. 54; af suðr-ætt, … vestr-ætt, flugu brott í sömu ætt, … ór þeim ættum sem þér þóttu ernirnir fljúga, Ísl. ii. 195, 196; þá drífr snær ór öllum áttum, Edda i. 186 (so also Ub. l. c., but ættum Cod. Worm. l. c.); í allar áttir, Edda i. 182 (ættir Ub. l. c.); norðr-ætt, suðr-ætt, vestr-ætt, austr-ætt, qq. v.; hann skyldi auka ríki sitt hálfu í hverja höfuð-átt, Hkr. i. 49; af öllum áttum, from all ‘airts’ of heaven, Edda 40, Hkr. i. 33; ór ýmissum áttum, Orkn. (in a verse), and so on; see átt, p. 47.
    II. prop. what is inborn, native, one’s own, Lat. proprium; one’s family, extraction, kindred, pedigree; áttir, Grág. i. 238, Haustl. 10; allt er þat ætt þín, Óttar heimski, Hdl.; telja, rekja ættir, to trace pedigrees, id.; jötna ætt, id.; órar ættir, Vþm.; komnir af ætt Hörða-Kára, Fms. i. 287; hitt veit ek eigi hvaðan þjófs-augu eru komin í ættir várar, Nj. 2; tvá menn er ættir eru frá komnar, Adam ok Evu, Edda (pref.); dýrra manna ættir, … enginn stærisk af sinni ætt, Landn. 357; er þaðan komin mikil ætt, Eb. 123 new Ed.; hann er orðinn stórum kynsæll, því at til hans telja ættir flestir inir göfgustu menn á Íslandi, 126; Háleygja-ætt, Landn. 255; jarla-ættir, konunga-ættir, biskupa-ættir, etc., passim; ór ættum er ef lengra er rekit, out of the ætt, not genuine, spurious, Edda 124; e-t gengr í ætt, to be hereditary, of habits, character, diseases, or the like, Ó. H. 122; cp. úr-ætta.
    COMPDS: ættarbálkr, ættarbragð, ættarbætir, ættarferð, ættarfylgja, ættarfærsla, ættargripr, ættarhaugr, ættarhögg, ættarlaukr, ættarmenn, ættarmót, ættarnafn, ættarréttr, ættarskarð, ættarskjöldr, ættarskömm, ættarspillir, ættarstofn, ættarsvipr, ættartal, ættartala.
    ☞ Genealogies (ættir, ættar-tölur, ætt-vísi) form the ground-work of the old Icel. historiography; the ancient Saga-men delighted in them, and had a marvellous memory for lineages; in the Sagas the pedigrees give the clue by which to trace the succession of events, and supply the want of chronology. Whole chapters in the best Sagas, esp. at the beginning of a work, are set apart for genealogies, thus. Nj. ch. 1, 19, 20, 25, 26, 46, 57, 96, 97, 114, 115, 155, as also 47, 57, 58, 106 (begin.), Eb. ch. 1, 7, 8, 12, 65, Ld. ch. 1, 31, 32, Eg. ch. 23, Gullþ. ch. 1, Dropl. S. ch. 1–3, Þorst. hv. ch. 1–3, Þorst. Saga St. (the end), Rafns S. (the end-chapter), Flóam. S. ch. 1 (and esp. the end-chapter), Hænsa Þ. S. ch. 1, Gísl. S. pp. 8, 9, Vapn. S. ch. 3, Ísl. i. 353–362 (Biskupa-ættir), Guðm. S. ch. 1, Árna b. S. ch. 1, Þórð. S. hr. new Ed. (at the end), Fagrsk. 144–148, Orkn. S. ch. 39, 59. In the Sturlunga S. the initial chapters (Sturl. i. 44–55, with which the work of Sturla begins) are devoted to the tracing the families of that time; so also Sturl. i. 202–206, iii. 96, 97. But the chief store-house for genealogical knowledge is the Landnáma, which contains about 5000 pr. names, of which perhaps a third are names of women.

    Íslensk-ensk orðabók > ÆTT

  • 8 atavismo

    m.
    atavism, resemblance to ancestor; the tendency of hybrids to revert to the original type.
    * * *
    1 atavism
    * * *
    * * *
    Ex. This book uses a variety of religious and ancient source texts to trace stories of atavism, interracial marriage, and the interracial family as tropes of nationhood.
    * * *

    Ex: This book uses a variety of religious and ancient source texts to trace stories of atavism, interracial marriage, and the interracial family as tropes of nationhood.

    * * *
    atavism
    * * *
    1. [herencia arcaica]
    el racismo es un atavismo que hay que erradicar racism is an atavistic instinct which we have to root out
    2. Biol atavism

    Spanish-English dictionary > atavismo

  • 9 precrtati

    vt pf (prekrižiti) cross out/off, run a line through; (fig - prekrižiti); (prerisati) draw from the original; (kroz papir) copy through tracing-paper, trace out/over
    * * *
    • cancel
    • score out
    • scratch off
    • scratch out
    • delete
    • trace
    • strikethrough
    • strike
    • cross out
    • cross
    • cross off
    • copy

    Hrvatski-Engleski rječnik > precrtati

  • 10 Sutton, Thomas

    [br]
    b. 1819 England
    d. 1875 Jersey, Channel Islands
    [br]
    English photographer and writer on photography.
    [br]
    In 1841, while studying at Cambridge, Sutton became interested in photography and tried out the current processes, daguerreotype, calotype and cyanotype among them. He subsequently settled in Jersey, where he continued his photographic studies. In 1855 he opened a photographic printing works in Jersey, in partnership with L.-D. Blanquart- Evrard, exploiting the latter's process for producing developed positive prints. He started and edited one of the first photographic periodicals, Photographic Notes, in 1856; until its cessation in 1867, his journal presented a fresher view of the world of photography than that given by its London-based rivals. He also drew up the first dictionary of photography in 1858.
    In 1859 Sutton designed and patented a wideangle lens in which the space between two meniscus lenses, forming parts of a sphere and sealed in a metal rim, was filled with water; the lens so formed could cover an angle of up to 120 degrees at an aperture of f12. Sutton's design was inspired by observing the images produced by the water-filled sphere of a "snowstorm" souvenir brought home from Paris! Sutton commissioned the London camera-maker Frederick Cox to make the Panoramic camera, demonstrating the first model in January 1860; it took panoramic pictures on curved glass plates 152×381 mm in size. Cox later advertised other models in a total of four sizes. In January 1861 Sutton handed over manufacture to Andrew Ross's son Thomas Ross, who produced much-improved lenses and also cameras in three sizes. Sutton then developed the first single-lens reflex camera design, patenting it on 20 August 1961: a pivoted mirror, placed at 45 degrees inside the camera, reflected the image from the lens onto a ground glass-screen set in the top of the camera for framing and focusing. When ready, the mirror was swung up out of the way to allow light to reach the plate at the back of the camera. The design was manufactured for a few years by Thomas Ross and J.H. Dallmeyer.
    In 1861 James Clerk Maxwell asked Sutton to prepare a series of photographs for use in his lecture "On the theory of three primary colours", to be presented at the Royal Institution in London on 17 May 1861. Maxwell required three photographs to be taken through red, green and blue filters, which were to be printed as lantern slides and projected in superimposition through three projectors. If his theory was correct, a colour reproduction of the original subject would be produced. Sutton used liquid filters: ammoniacal copper sulphate for blue, copper chloride for the green and iron sulphocyanide for the red. A fourth exposure was made through lemon-yellow glass, but was not used in the final demonstration. A tartan ribbon in a bow was used as the subject; the wet-collodion process in current use required six seconds for the blue exposure, about twice what would have been needed without the filter. After twelve minutes no trace of image was produced through the green filter, which had to be diluted to a pale green: a twelve-minute exposure then produced a serviceable negative. Eight minutes was enough to record an image through the red filter, although since the process was sensitive only to blue light, nothing at all should have been recorded. In 1961, R.M.Evans of the Kodak Research Laboratory showed that the red liquid transmitted ultraviolet radiation, and by an extraordinary coincidence many natural red dye-stuffs reflect ultraviolet. Thus the red separation was made on the basis of non-visible radiation rather than red, but the net result was correct and the projected images did give an identifiable reproduction of the original. Sutton's photographs enabled Maxwell to establish the validity of his theory and to provide the basis upon which all subsequent methods of colour photography have been founded.
    JW / BC

    Biographical history of technology > Sutton, Thomas

  • 11 Genius

       1) A High Rate of Original Thinking Characterizes the Life of the Inventive Genius
       The biography of the inventive genius commonly records a lifetime of original thinking, though only a few ideas survive and are remembered to fame. Voluminous productivity is the rule and not the exception among the individuals who have made some noteworthy contribution. (Barron, 1963, p. 139)
       The genius was, I suggest, in origin the Roman analogue to the psyche as here explained, the life-spirit active in procreation, dissociated from and external to the conscious self that is central in the chest. This will explain many facts not hitherto accounted for. The genius was believed to assume the form of a snake, as was the psyche. The psyche was believed to be in the head....
       Not only was his genius thus apparently liable to intervene or take possession of a man but we shall also see reason to believe that it was, in the time of Platus, thought to enjoy knowledge beyond what was enjoyed by the conscious self and to give the latter warning of impending events.... The idea of the genius seems to have served in great part as does the twentieth-century concept of an "unconscious mind," influencing a man's life and actions apart from or even despite his conscious mind. It is now possible to trace the origin of our idiom that a man "has" or "has not" genius, meaning that he possesses or does not possess a native source of inspiration beyond ordinary intelligence. (Onians, 1954, p. 129)

    Historical dictionary of quotations in cognitive science > Genius

  • 12 føre

    2
    вести́, руководи́ть

    fǿre hus — занима́ться дома́шним хозя́йством

    fǿre ind — вводи́ть

    fǿre til... — приводи́ть [вести́] к...

    * * *
    bring, conduct, guide, keep, lead, marshal, pipe, shepherd, stock, take
    * * *
    I. (et) (state of) the roads;
    [ det er dårligt føre] the roads are in a bad state;
    ( for gående) it is dirty underfoot.
    II. *
    ( transportere) carry ( fx the swimmer was carried away by the current; carry the goods across the frontier), take, transport,
    F convey;
    ( lede, vise vej) guide ( fx he guided us through the streets of the town), lead ( fx lead the horse into the stable; lead him out),
    F conduct ( fx the guide conducted us round the museum);
    ( et sted hen, også) take ( fx he took me to a hotel);
    ( kommandere) command;
    ( have en vis retning; være den førende, være forrest) lead ( fx the road leads to Hull; who is leading in the race?);
    ( holde i gang) carry on ( fx a conversation, negotiations);
    ( håndtere ( våben)) handle;
    F wield ( fx a sword);
    ( have på lager) stock ( fx we don't stock that article);
    ( anlægge i en vis retning) carry ( fx carry a road across the
    mountains), drive ( fx drive a railway through the desert);
    ( bevæge) pass ( fx pass one's hand over one's eyes), move;
    ( i dans) take ( fx take the lady);
    [ føre sig] carry oneself ( fx with dignity);
    ( optræde) behave;
    (neds) draw attention to onself;
    [ med sb:]
    [ føre bevis for] prove, demonstrate;
    [ føre bil] drive a car;
    [ føre bøger] keep books;
    [ skibet førte det danske flag] the ship flew the Danish flag;
    [ føre et gudfrygtigt liv] lead a pious life;
    [ føre et navn] bear a name;
    [ føre en sag] conduct a case;
    [ føre samtalen hen på] turn the conversation to;
    [ føre et skib] command (el. be in command of) a ship;
    [ føre usømmelig tale] use indecent language;
    [ føre vidner] produce (el. call) witnesses;
    (se også bog, hus, krig, ord, regnskab, I. vidne);
    [ med præp & adv:]
    [ føre an] lead (the way);
    [ føre noget bort] carry something away;
    [ køreturen førte os gennem en skov] our drive took us through a wood;
    [ føre noget ind i en protokol] enter something in a record;
    [ stien fører ind i skoven] the path leads into the wood;
    [ føre med sig] carry,
    (fig) involve, result in, lead to;
    [ han førte os omkring på ejendommen] he took us over the estate;
    ( i dans) lead the dance;
    [ føre en klasse op til eksamen] take a class through to an (official) examination;
    [ føre det på hans regning] put it down to his account;
    [ føre sammen] bring together;
    (dvs resultere i) lead to, result in;
    [ føre til bords] take in to dinner;
    [ føre til et resultat] lead to a result;
    [ føre til indtægt (, udgift)] place to somebody's credit (, debit);
    (dvs spore) trace back to;
    [ føre tilbage til sin oprindelige skikkelse] restore to its original state;
    [ føre noget ud i livet] realize something ( fx one's intentions); carry out something, put something into effect ( fx a plan);
    (om dør etc) open onto;
    (se også praksis).

    Danish-English dictionary > føre

  • 13 उपाधिः _upādhiḥ

    उपाधिः 1 Fraud, deceit, trick.
    -2 Deception, disguise (in Vedānta).
    -3 Discriminative or distinguishing property, attribute, peculiarity; तदुपाधावेव संकेतः K. P.2. It is of four kinds:-- जाति, गुण, क्रिया, संज्ञा.
    -4 A title, nick-name; (भट्टाचार्य, महामहोपाध्याय, पण्डित &c.); बी. ए. इत्युपाधिधारिणः (modern use).
    -5 Limitation, condition (as of time, space &c.); न ह्युपाधेरुपाधिर्भवति विशेषणस्य वा विशेषणम् Mbh.I.3.2 अनुपाधिरमणीयो देशः Prob. a country altogether (or naturally) beautiful; (oft. occurring in Vedānta Phil.); देहाद्युपाधिरचितो भेदः Ś. B.; न खलु बहिरुपाधीन्प्रीतयः संश्रयन्ते U.6.12; Māl.1.24.
    -6 A trace, mark; भौमा उपाधयः Mv.7.22.
    -7 A purpose, occasion, object.
    -8 (In logic) A special cause for a general effect; साध्यव्यापकत्वे सति साधनाव्यापक उपाधिः; as आर्द्रेन्धनम् (wet fuel) is the उपाधि of the hetu वह्निमत्त्व in the inference पर्वतो धूमवान् वह्नेः.
    -9 Reflection on duty or a virtuous reflection.
    -1 A man who is careful to support his family.
    -11 An incidental purpose, an additional adjunct (which does not modify the original idea to which it is added). काष्ठाहरणे शाकाहरण- मुपाधिः क्रियते इति । किमिदमुपाधिः क्रियत इति । काष्ठाहरणाधिकार- समीपे द्वितीयं कर्मोपाधीयते । सति काष्ठाहरणे इदमपरं कर्तव्यमिति । ŚB. on MS.4.3.2; also ŚB. on MS.12.4.13.
    -Comp. -कर a. That which comes only incidentally adding another adjunct or उपाधि. उपाधिकरः एषः । यथा काष्ठान्याहर्तुं प्रस्थित उच्यते भवता शाकमप्याहर्तव्यमिति । ŚB. on MS.4.3.2.
    -12 A substitute, substitution; उपाधिर्न मया कार्यो वनवासे जुगुप्सितः Rām.2.111.29.

    Sanskrit-English dictionary > उपाधिः _upādhiḥ

  • 14 पदम् _padam

    पदम् [पद्-अच्]
    1 A foot (said to be m. also in this sense); पदेन on foot; शिखरिषु पदं न्यस्य Me.13; अपथे पदमर्पयन्ति हि R.9.74 'set foot on (follow) a wrong road'; 3.5;12.52; पदं हि सर्वत्र गुणैर्निधीयते 3.62 'good qualities set foot everywhere' i. e. command notice or make themselves felt; जनपदे न गदः पदमादधौ 9.4. 'no disease stepped into the country'; यदवधि न पदं दधाति चित्ते Bv.2.14; पदं कृ (a) to set foot in, on or over (lit.); शान्ते करिष्यसि पदं पुनराश्रमे$स्मिन् Ś.4.2. (b) to enter upon or into, take possession of, occupy (fig.); कृतं वपुषि नवयौवनेन पदम् K.137; कृतं हि मे कुतूहलेन प्रश्नाशया हृदि पदम् 133; so Ku.5.21; Pt.1.24; कृत्वा पदं नो गले Mu.3.26 'in defiance of us'; (lit. planting his foot on our neck); मूर्ध्नि पदं कृ 'to mount on the head of', 'to humble'; पदं मूर्ध्नि समाधत्ते केसरी मत्तदन्तिनः Pt.1.327; आकृतिविशेषेष्वादरः पदं करोति M.1 'good forms attract attention (command respect); जने सखी पदं कारिता Ś.4; 'made to have dealings with (to confide in)'; धर्मेण शर्वे पार्वतीं प्रति पदं कारिते Ku.6.14.
    -2 A step, pace, stride; तन्वी स्थिता कतिचिदेव पदानि गत्वा Ś.2.13; पदे पदे 'at every step'; अक्षमालामदत्त्वा पदात् पदमपि न गन्तव्यम् or चलितव्यम् 'do not move even a step' &c.; पितुः पदं मध्यममुत्पतन्ती V.1.19 'the middle pace or stride of Viṣṇu.'; i. e. the sky (for mythologically speaking, the earth, sky, and lower world are considered as the three paces of Viṣṇu in his fifth or dwarf incarnation वामनावतार); so अथात्मनः शब्दगुणं गुणज्ञः पदं विमानेन विगाहमानः R.13.1.
    -3 A foot-step, foot- print, foot-mark; पदपङ्क्तिः Ś.3.7; or पदावली foot-prints; पदमनुविधेयं च महताम् Bh.2.28 'the foot-steps of the great must be followed'; पदैगृर्ह्यते चौरः Y.2.286.
    -4 A trace, mark, impression, vestige; रतिवलयपदाङ्के चापमासज्य कण्ठे Ku.2.64; Me.37,98; M.3.
    -5 A place, position, station; अधो$धः पदम् Bh.2.1; आत्मा परिश्रमस्य पदमुपनीतः Ś.1, 'brought to the point of or exposed to trouble'; तदलब्धपदं हृदि शोकघने R.8.91, 'found no place in (left no impression on) the heart'; अपदे शङ्कितो$स्मि M.1, 'my doubts were out of place', i. e. groundless; कृशकुटुम्बेषु लोभः पदमधत्त Dk.162; Ku.6.72;3.4; R.2.5;9.82; कृतपदं स्तनयुगलम् U.6.35, 'brought into relief or bursting forth'.
    -6 Dignity, rank, office, station or position; भगवत्या प्रश्निकपदमध्यासितव्यम् M.1; यान्त्येवं गृहिणीपदं युवतयः Ś.4.18, 'attain to the rank or position, &c.; स्थिता गृहिणीपदे 4.19; so सचिव˚, राज˚ &c.
    -7 Cause, subject, occasion, thing, matter, business, affair; व्यवहारपदं हि तत् Y.2.5; 'occasion or matter of dispute, title of law, judicial proceeding'; Ms.8.7; सतां हि सन्देहपदेषु वस्तुषु Ś.1.22; वाञ्छितफलप्राप्तेः पदम् Ratn.1.6.
    -8 Abode, object, receptacle; पदं दृशः स्याः कथमीश मादृशाम् Śi.1.37; 15.22; अगरीयान्न पदं नृपश्रियः Ki.2.14; अविवेकः परमापदां पदम् 2.3; के वा न स्युः परिभवपदं निष्फलारम्भयत्नाः Me.56; संपदः पदमापदाम् H.4.65.
    -9 A quarter or line of a stanza, verse; विरचितपदम् (गेयम्) Me.88,15; M.5.2; Ś.3.14.
    -1 A complete or inflected word; सुप्तिडन्तं पदम् P.I. 4.14. वर्णाः पदं प्रयोगार्हानन्वितैकार्थबोधकाः S. D.9; R.8.77; Ku.4.9.
    -11 A name for the base of nouns before all consonantal case-terminations except nom. singular.
    -12 Detachment of the Vedic words from one another, separation of a Vedic text into its several constituent words; वेदैः साङ्गपदक्रमोपनिषदैर्गायन्ति यं सामगाः Bhāg.12.13.1.
    -13 A pretext; अनिभृतपदपातमापपात प्रियमिति कोपपदेन कापि सख्या Śi.7.14.
    -14 A sqare root.
    -15 A part, por- tion or division (as of a sentence); as त्रिपदा गायत्री.
    -16 A measure of length.
    -17 Protection, preservation; ते विंशतिपदे यत्ताः संप्रहारं प्रचक्रिरे Mb.7.36.13.
    -18 A square or house on a chessboard; अष्टापदपदालेख्यैः Rām.
    -19 A quadrant.
    -2 The last of a series.
    -21 A plot of ground.
    -22 (In Arith.) Any one in a set of numbers the sum of which is required.
    -23 A coin; माता पुत्रः पिता भ्राता भार्या मित्रजनस्तथा । अष्टापदपदस्थाने दक्षमुद्रेव लक्ष्यते ॥ Mb.12.298.4. (com. अष्टापदपदं सुवर्णकार्षापणः).
    -24 A way, road; षट्पदं नवसंख्यानं निवेशं चक्रिरे द्विजाः Mb.14.64.1.
    -25 Retribution (फल); ईहोपरमयोर्नॄणां पदान्यध्यात्मचक्षुषा Bhāg.7.13.2.
    -दः A ray of light.
    -Comp. -अङ्कः, चिह्नम् a foot-print.
    -अङ्गुष्ठः the great toe, thumb (of the foot).
    -अध्ययनम् study of the Vedas according to the पदपाठ q. v.
    -अनुग a.
    1 following closely, being at the heels of (gen.).
    -2 suitable, agreeable to. (
    -गः) a follower, companion; एतान्निहत्य समरे ये चृ तस्य पदानुगाः । तांश्च सर्वान् विनिर्जित्य सहितान् सनराधिपान् ॥ Mb.3.12.6.
    -अनुरागः 1 a servant.
    -2 an army.
    -अनुशासनम् the science of words, grammar.
    -अनुषङ्गः anything added to a pada.
    -अन्तः 1 the end of a line of a stanza.
    -2 the end of a word.
    -अन्तरम् another step, the interval of one step; पदान्तरे स्थित्वा Ś.1; अ˚ closely, without a pause.
    -अन्त्य a. final.
    -अब्जम्, -अम्भोजम्, -अरविन्दम्, -कमलम्, -पङ्कजम्, -पद्मम् a lotus-like foot.
    -अभिलाषिन् a. wishing for an office.
    -अर्थः 1 the meaning of a word.
    -2 a thing or object.
    -3 a head or topic (of which the Naiyāyikas enumerate 16 subheads).
    -4 anything which can be named (अभिधेय), a category or predicament; the number of such categories, according to the Vaiśeṣikas, is seven; according to the Sāṅkhyas, twentyfive (or twenty-seven according to the followers of Patañjali), and two according to the Vedāntins.
    -5 the sense of another word which is not expressed but has to be supplied. ˚अनुसमयः preforming one detail with reference to all things or persons concerned; then doing the second, then the third and so on (see अनुसमय). Hence पदार्थानुसमयन्याय means: A rule of interpretation according to which, when several details are to be performed with reference to several things or persons, they should be done each to each at a time.
    -आघातः 'a stroke with the foot', a kick.
    -आजिः a foot-soldier.
    -आदिः 1 the beginning of the line of a stanza.
    -2 the beginning or first letter of a word. ˚विद् m. a bad student (knowing only the beginnings of stanzas).
    -आयता a shoe.
    -आवली a series of words, a continued arrangement of words or lines; (काव्यस्य) शरीरं तावदिष्टार्थव्यवच्छिन्नापदावली Kāv. 1.1; मधुरकोमलकान्तपदावलीं शृणु तदा जयदेवसरस्वतीम् Gīt.1.
    -आसनम् a foot-stool.
    - आहत a. kicked.
    -कमलम् lotus-like foot.
    -कारः, -कृत् m. the author of the Padapāṭha.
    -क्रमः 1 walking, a pace; न चित्रमुच्चैः श्रवसः पदक्रमम् (प्रशशंस) Śi.1.52.
    -2 a particular method of reciting the Veda; cf. क्रम.
    -गः a foot-soldier.
    -गतिः f. gait, manner of going.
    -गोत्रम् a family supposed to preside over a particular class of words.
    -छेदः, -विच्छेदः, -विग्रहः separation of words, resolu- tion of a sentence into its constituent parts.
    -च्युत a. dismissed from office, deposed.
    -जातम् class or group of words.
    -दार्ढ्यम् fixedness or security of text.
    -न्यासः 1 stepping, tread, step.
    -2 a foot-mark.
    -3 position of the feet in a particular attitude.
    -4 the plant गोक्षुर.
    -5 writing down verses or quarters of verses; अप्रगल्भाः पदन्यासे जननीरागहेतवः । सन्त्येके बहुलालापाः कवयो बालका इव ॥ Trivikramabhaṭṭa.
    -पङ्क्तिः f.
    1 a line of foot-steps; द्वारे$स्य पाण्डुसिकते पदपङ्क्तिर्दृश्यते$भिनवा Ś.3.7; V.4.6.
    -2 a line or arrangement of words, a series of words; कृतपदपङ्क्तिरथर्वणेव वेदः Ki.1.1.
    -3 an iṣtakā or sacred brick.
    -4 a kind of metre.
    -पाठः an arrangement of the Vedic text in which each word is written and pronounced in its original form and independently of phonetic changes (opp. संहितापाठ).
    -पातः, विक्षेपः a step, pace (of a horse also).
    -बन्धः a foot-step, step.
    -भञ्जनम् analysis of words, etymology.
    -भञ्जिका 1 a commentary which separates the words and analyses the compounds of a passage.
    -2 a register, journal.
    -3 a calendar.
    -भ्रंशः dismissal from office.
    -माला a magical formula.
    -योपनम् a fetter for the feet (Ved.).
    -रचना 1 arrangement of words.
    -2 literary composition.
    -वायः Ved. a leader.
    -विष्टम्भः a step, footstep.
    -वृत्तिः f. the hiatus between two words.
    -वेदिन् a linguist, philologist.
    -व्याख्यानम् interpreta- tion of words.
    -शास्त्रम् the science of separately written words.
    -संघातः (टः) 1 connecting the words which are separated in the संहिता.
    -2 a writer, an annotator.
    -संधिः m. the euphonic combination of words.
    -स्थ a.
    1 going on foot.
    -2 being in a position of authority or high rank.
    -स्थानम् a foot-print.

    Sanskrit-English dictionary > पदम् _padam

  • 15 слід

    Українсько-англійський словник > слід

  • 16 ÖNN

    * * *
    I)
    (gen. annar, pl. annir), f.
    1) work, business, trouble; harin var í mikilli önn, very busy; fá e-m önn, to give one trouble;
    2) pl. annir, working season, esp. the hay-making season (en þetta var of annir).
    f. for önd = anddyri (?).
    * * *
    1.
    f. an obsolete word, some part of a sword, the tip or the chape (?), Edda (Gl.); önnar (unnar Cod. wrongly) tunga, the tongue of the önn, i. e. the sword’s blade, Landn. (in a verse); in Hkv. Hjörv. 9 the true reading, we believe, is ‘önn’ er í oddi for ‘ógn;’ hjalt, hugró, önn, egg, valböst all being parts of a sword.
    2.
    f., gen. annar, pl. annir: [one is tempted to trace this word to the Goth. aþn and ataþni = ἐνιαυτός, a year; if so, the original sense would be a season, time, and work, business the derived; see annt, anna, amboð]:—a working season; en þetta var of annir, the hay-making season, Bs. i. 339; ef maðr fiskir um annir, ok gengr í grið at vetri, Grág. i. 151; hálfan mánuð um annir, 152; á miðil anna skal löggarð göra, in the time between two working seasons, ii. 261; þat heitir anna í millum, Gþl. 410 (onne millom, Ivar Aasen), the time between two working seasons, e. g. between ploughing time and hay-making, or fencing and hay-making, or the like; vár-önn, the sowing season; löggarðs-önn or garð-önn, the fencing season; hey-önn, the hay season; garðlags-önn, Grág. ii. 261; tún-annir, q. v.
    2. work, business; hann var í mikilli önn, very busy, Fms. iv. 119; önn ok erfiði, Gísl. 17; önga önn né starf skaltú hafa fyrir um búnað þinn … skal ek þat annask, Ld. 86; hafa önn ok umhyggju fyrir e-u, id., Fms. i. 291; önn fékk jötni orðbæginn halr, Hým. 3; henni var mikil önn á um ferðir Arons, Bs. i. 539; bera önn fyrir e-u, to take care of, 686; skulu vér nú önn hafa at langvistir órar skili aldregi, Hom. (St.); ala önn fyrir e-u, to care for, provide for, maintain; vera önnum kafinn, to be overwhelmed with work; vera í önnum, to be busy; í óða-önn, and the like. ☞ In the phrase, þola önn fyrir e-n, önn seems to be = önd = breath; see önd and þola.

    Íslensk-ensk orðabók > ÖNN

  • 17 восстанавливать

    Русско-английский словарь религиозной лексики > восстанавливать

  • 18 калька

    Русско-английский большой базовый словарь > калька

  • 19 Merinos

    The merino sheep gives the finest of all wools up to 80's counts, which is very soft and white. The original merino fabric was woven from this wool, but now many so-called merinos have no trace of the merino wool. An all-wool fabric with a twill weave, dyed in colours, and variously made 25-in. to 27-in. wide, from 64 X 36 to 120 X 96 ends and picks per inch, 30's to 36's warp and 40's to 44's weft. Today merino or botany wool is only used in the production of worsted fabrics of the highest quality. There are, however, fabrics known as merinos that are not truly named - the hosiery trade makes a fabric from a mixture of cotton and wool and the low woollen trade know a shoddy fabric as a merino. Merino cloth was first produced in 1804 at Rheims and known as Shale.

    Dictionary of the English textile terms > Merinos

  • 20 ἄλοξ

    ἄλοξ, - κος
    Grammatical information: f.
    Meaning: `furrow' (Trag., Com.).
    Other forms: Also αὖλαξ (Hes.), ὦλκα, - ας acc. sg., pl. (Hom.), Dor. ὦλαξ EM 625, 37and in ὁμ-ώλακες (A. R. 2, 396). Further εὑλάκᾱ `plough' with the Lacon. fut. inf. εὑλαξεῖν (Orac. ap. Th. 5, 16); and αὑλάχα ἡ ὕννις H. and *ὄλοκες (cod. ὀλοκεύς) αὔλακες H.
    Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]
    Etymology: The relation between these forms was unclear. Solmsen Unt. 258ff. explained ὦλκα from *ἄϜολκα ( κατὰ ὦλκα Ν 707 for original *κατ' ἄϜολκα); it is strange that this form did not live on. Beside *ἀ-Ϝολκ- the zero grade would give *ἀ-Ϝλακ- in αὖλαξ. The root was supposed in Lith. velkù, OCS vlěkǫ, Av. varǝk- `draw'; one could assume * h₂uelk-. This is tempting, but must not be correct. If the Balto-Slavic words are isolated (there is further only Av. vǝrǝc-), the verb may be non-IE; also it is rather * uelkʷ-, which makes the connection with Greek impossible; further there is no trace of the verb in Greek, which has ἔλκω \< *selk-. εὑλάκα can no longer be explained from different prothesis, *ἐ-Ϝλακ-. But ἄλοξ cannot be explained in this way: metathesis of *αϜολκ- would give *αυλοκ-; an after the F had disappeared, metathesis was no longer possible (only contraction to *ωλκ-). - I see no reason to reject ὀλοκ-. ὦλαξ was perhaps taken from a compound, like ὁμώλακ-, which would give *ολακ-. - Pisani JF 53, 29 derived αὖλαξ from αὑλός and separated it from ἄλοξ etc., which is improbable. - The variants are strongly reminiscent of substr. words, as Beekes Dev. 40 held (withdrawn ib. 275-7). Variation of prothetic ε\/α\/ο\/αυ\/ευ is typical of substr. words, as is κ\/χ ( αὐλάχα). So more probably we have to assume a substr. word. The start with the Homeric form was wrong: it is the only form that has no vowel between λ and κ, and is therefore suspect. If we assume labialised phonemes, like , a reconstruction * alʷak- gives all forms: αὖλαξ (by anticipation of the labial feature; which gives ὦλαξ by contraction), ἄλοξ (influence on the second vowel ; ὀλοκ- on both vowels), interchange α\/ε gave εὐλακ-; see Beekes Pre-Gr., and cf. ἀρασχάδες etc. Homer might have had *κατ' ὠλακ(α), which became unclear during the tradition.
    Page in Frisk: 1,77

    Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἄλοξ

См. также в других словарях:

  • Original trace — Копия оригинала …   Краткий толковый словарь по полиграфии

  • Trace (deconstruction) — Trace is one of the most important concepts in Derridian Deconstruction. In the 1960s, Derrida used this word in two of his early books, namely “Writing and Difference” and “Of Grammatology”. The English word “trace” was first used by Gayatri… …   Wikipedia

  • Trace (psycholinguistics) — TRACE is a connectionist model of speech perception, proposed by James McClelland and Jeffrey Elman in 1986McClelland, J.L., Elman, J.L. (1986). The TRACE model of speech perception. Cognitive Psychology, 18, 1 86.] . TRACE was made into a… …   Wikipedia

  • Trace — Trace, n. [F. trace. See {Trace}, v. t. ] 1. A mark left by anything passing; a track; a path; a course; a footprint; a vestige; as, the trace of a carriage or sled; the trace of a deer; a sinuous trace. Milton. [1913 Webster] 2. (Chem. & Min.) A …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Trace Bundy — is an instrumental acoustic guitar player who lives and performs in Boulder, Colorado. He is specially known as The Acoustic Ninja for his legato/fingertapping skills. His first release was 1999 s O Night Divine , a collection of traditional… …   Wikipedia

  • Original amiga chipset — OCS signifie Original (ou Old) Amiga Chipset. Il fut suivi de l Extended chipset (ECS). Il était fourni avec l A1000, ainsi qu avec l A500 et l A2000. De nouveaux A500 et A2000 ont été produits avec l ECS, ou un mélange d OCS et d ECS. Le jeu de… …   Wikipédia en Français

  • Keyed original trace — Расчленённая (напр. на цвета) копия оригинала …   Краткий толковый словарь по полиграфии

  • Trace Memory — This entry is about the video game. For the book based on the Torchwood television series, see Trace Memory (Torchwood). Infobox VG| title = Trace Memory (North America) Another Code: Two Memories (PAL) developer = Cing publisher = Nintendo… …   Wikipedia

  • Trace fossil — Chirotherium footprints in a Triassic sandstone …   Wikipedia

  • TrAce Online Writing Centre — From 1995 2006 the trAce Online Writing Centre hosted a unique international community where, using the internet as both medium and raw material, trAce contributors generated an unequalled body of innovative creative work. This group of people… …   Wikipedia

  • trace — trace1 /trays/, n., v., traced, tracing. n. 1. a surviving mark, sign, or evidence of the former existence, influence, or action of some agent or event; vestige: traces of an advanced civilization among the ruins. 2. a barely discernible… …   Universalium

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»