-
1 ὦλκα
A = αὖλαξ, ἄλοξ, furrow, Il. 13.707, Od.18.375, Mosch.2.81, A.R.3.1054, 1333. (κατὰ ὦλκα Il.
l. c. has perh. replaced κατ' Αϝολκα which may have been an old [dialect] Aeol. form ([etym.] a)vḷka).) -
2 Ώλκα
Ἄλκᾱ, Ἄλκηςmasc acc sg (doric aeolic)Ἄλκᾱ, Ἄλκηςmasc nom /voc /acc dualἌλκα, Ἄλκηςmasc voc sgἌλκᾱ, Ἄλκηςmasc gen sg (doric aeolic)Ἄλκα, Ἄλκηςmasc nom sg (epic) -
3 Ὦλκα
Ἄλκᾱ, Ἄλκηςmasc acc sg (doric aeolic)Ἄλκᾱ, Ἄλκηςmasc nom /voc /acc dualἌλκα, Ἄλκηςmasc voc sgἌλκᾱ, Ἄλκηςmasc gen sg (doric aeolic)Ἄλκα, Ἄλκηςmasc nom sg (epic) -
4 ώλκα
-
5 ὦλκα
-
6 αὖλαξ
αὖλαξ, ᾰκος, ἡ (also ὁ, AP9.274 (Phil.), Aret.SD2.13), also [full] ἄλοξ, οκος (q. v.); [full] ὦλξ, found only in acc. ὦλκα, ὦλκας; [dialect] Dor. [full] ὦλαξ EM 625.38:—A furrow made in ploughing, [ βόε] ἱεμένω κατὰ ὦλκα hastening along the furrow, Il.13.707;κατὰ ὦλκας A.R.3.1054
;εἰ ὦλκα διηνεκέα προταμοίμην Od.18.375
; [βόε] ἐρίσαντε ἐν αὔλακι Hes.Op. 439
; ἰθεῖάν κ' αὔλακ' ἐλαύνοι ib. 443;ὀρθὰς αὔλακας.. ἤλαυνε Pi.P.4.227
;ἀρότρῳ ἀναρρηγνύντες αὖλακας Hdt.2.14
;αἰθέρος αὔλακα τέμνων Ar.Av. 1400
(lyr.);ἐξ ἀλόκων ἐπετειᾶν A.Ag. 1015
; ; (lyr.).b furrow's breadth, Thphr.HP8.8.7, CP4.12.1.2 metaph., wife,σπείρειν τέκνων ἄλοκα E.Ph.18
; αἱ πατρῷαι ἄλοκες thy father's wife, S.OT 1211.3 metaph., furrow in the skin, gash, wound,ὄνυχος ἄλοκι νεοτόμῳ A.Ch.25
(lyr.);δορὸς ἄλοκα E.HF 164
; of the line drawn by the stile in writing,ποίαν αὔλακα; Ar.Th. 782
(anap.), cf. AP 6.68 (Jul. Aegypt.).4 swathe, Theoc.10.6. -
7 ἄλοξ
ἄλοξ, - κοςGrammatical information: f.Meaning: `furrow' (Trag., Com.).Other forms: Also αὖλαξ (Hes.), ὦλκα, - ας acc. sg., pl. (Hom.), Dor. ὦλαξ EM 625, 37and in ὁμ-ώλακες (A. R. 2, 396). Further εὑλάκᾱ `plough' with the Lacon. fut. inf. εὑλαξεῖν (Orac. ap. Th. 5, 16); and αὑλάχα ἡ ὕννις H. and *ὄλοκες (cod. ὀλοκεύς) αὔλακες H.Origin: PG [a word of Pre-Greek origin]Etymology: The relation between these forms was unclear. Solmsen Unt. 258ff. explained ὦλκα from *ἄϜολκα ( κατὰ ὦλκα Ν 707 for original *κατ' ἄϜολκα); it is strange that this form did not live on. Beside *ἀ-Ϝολκ- the zero grade would give *ἀ-Ϝλακ- in αὖλαξ. The root was supposed in Lith. velkù, OCS vlěkǫ, Av. varǝk- `draw'; one could assume * h₂uelk-. This is tempting, but must not be correct. If the Balto-Slavic words are isolated (there is further only Av. vǝrǝc-), the verb may be non-IE; also it is rather * uelkʷ-, which makes the connection with Greek impossible; further there is no trace of the verb in Greek, which has ἔλκω \< *selk-. εὑλάκα can no longer be explained from different prothesis, *ἐ-Ϝλακ-. But ἄλοξ cannot be explained in this way: metathesis of *αϜολκ- would give *αυλοκ-; an after the F had disappeared, metathesis was no longer possible (only contraction to *ωλκ-). - I see no reason to reject ὀλοκ-. ὦλαξ was perhaps taken from a compound, like ὁμώλακ-, which would give *ολακ-. - Pisani JF 53, 29 derived αὖλαξ from αὑλός and separated it from ἄλοξ etc., which is improbable. - The variants are strongly reminiscent of substr. words, as Beekes Dev. 40 held (withdrawn ib. 275-7). Variation of prothetic ε\/α\/ο\/αυ\/ευ is typical of substr. words, as is κ\/χ ( αὐλάχα). So more probably we have to assume a substr. word. The start with the Homeric form was wrong: it is the only form that has no vowel between λ and κ, and is therefore suspect. If we assume labialised phonemes, like lʷ, a reconstruction * alʷak- gives all forms: αὖλαξ (by anticipation of the labial feature; which gives ὦλαξ by contraction), ἄλοξ (influence on the second vowel ; ὀλοκ- on both vowels), interchange α\/ε gave εὐλακ-; see Beekes Pre-Gr., and cf. ἀρασχάδες etc. Homer might have had *κατ' ὠλακ(α), which became unclear during the tradition.Page in Frisk: 1,77Greek-English etymological dictionary (Ελληνικά-Αγγλικά ετυμολογική λεξικό) > ἄλοξ
-
8 διατμήγω
δια-τμήγω, [tense] aor. 1 διέτμηξα: [tense] aor. 2 διέτμᾰγον:—[voice] Pass., [tense] aor. 2 - τμάγην [pron. full] [μᾰ] (v. infr.):—[dialect] Ep. for διατέμνω,A cut in twain, ἔνθα διατμήξας.. then having cut [the Trojan host] in twain.., Il.21.3;νηχόμενος.. λαῖτμα διέτμαγον Od.7.276
, cf. 5.409; ὦλκα δ., of ploughing, Mosch.2.81 ([voice] Med.,ἀρούρας διατ μήξασθαι A.R.1.628
); Ἀπόλλωνα ἠελίοιο χῶρι δ. distinguish him from the Sun, Call.Fr.48:—[voice] Pass., διέτμαγεν ([ per.] 3pl. [tense] aor. 2 for - τμάγησαν) ἐν φιλότητι they parted friends, Il.7.302: abs., they parted, 1.531, Od.13.439; also, they were scattered abroad, Il. 16.354.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > διατμήγω
-
9 διηνεκής
A continuous, unbroken,ἀτραπιτοί τε διηνεκέες Od.13.195
; νώτοισι.. διηνεκέεσσι with slices cut the whole length of the chine, Il.7.321; ῥίζαι, ῥάβδοι, 12.134, 297;εἰ ὦλκα διηνεκέα προταμοίμην Od. 18.375
; soδ. σώματα Pl.Hp.Ma. 301b
, cf. Anaxandr.6, BGU646.22 (ii A. D.);ὄρος δ. Str.3.1.3
;κανών IG7.3073.108
(Lebad., ii B. C.);τὸ δ.
regularity,Gal.
2.355; of Time, perpetual,δ. νυκτί Luc.VH1.19
;δικτάτωρ εἰς τὸ δ. App.BC1.4
. Adv. διηνεκέως in phrase δ. ἀγορεύειν to tell from beginning to end, Od.7.241, 12.56 (distinctly, positively, 4.836);ἅπαντα δ. κατέλεξε Hes.Th. 627
; cf.τὰ ἕκαστα διηνεκὲς ἐξενέποντα A.R.2.391
; [dialect] Boeot. and [dialect] Dor. διανεκῶς without ceasing,εὕδειν Corinn.9
(dub.), cf. SIG793.3 (Cos, i A. D.); διηνεκῶς once in Trag., A.Ag. 319, Com.Adesp.382, M.Ant.2.17, OGI194.12 (Egypt, i B. C.), D.Chr.49.8, etc.; so , Call.Fr. 158; also εἰς τὸ διηνεκές in perpetuity, Ep.Hebr.7.3, PRyl.2.427 (ii A. D.), JHS33.338 (Macedonia, ii A. D.); - κῶς invariably, opp. πλεονάκις, Gal.18(2).315.—The [dialect] Aeol. and [dialect] Dor. form διᾱνεκής is used also in [dialect] Att., as Pl.Hp.Ma. 301b, 301e (cf. Diogenian. ap. Sch. ad loc.), Anaxandr. l. c., IG2.1054.81; but νόμος διηνεκής a perpetual law is read in Pl.Lg. 839a.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > διηνεκής
-
10 προτέμνω
II cut off in front, cut short,κορμὸν ἐκ ῥίζης προταμών Od. 23.196
; prune vines, PLond.1.131.375, al. (i A.D.).III [voice] Med., cut forward or in front of one, εἰ ὦλκα διηνεκέα προταμοίμην if in ploughing I cut an unbroken furrow before me, Od.18.375; but προταμέσθαι ἀρούρας mow them before, A.R.3.1387.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > προτέμνω
-
11 ἰωλία
-
12 ὦλξ
A Homeric dictionary (Greek-English) (Ελληνικά-Αγγλικά ομηρικό λεξικό) > ὦλξ
См. также в других словарях:
ώλκα — Α βλ. αύλακα(ς) … Dictionary of Greek
Ὦλκα — Ἄλκᾱ , Ἄλκης masc acc sg (doric aeolic) Ἄλκᾱ , Ἄλκης masc nom/voc/acc dual Ἄλκα , Ἄλκης masc voc sg Ἄλκᾱ , Ἄλκης masc gen sg (doric aeolic) Ἄλκα , Ἄλκης masc nom sg (epic) … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ὦλκα — αὖλαξ furrow fem acc sg (epic) ὤλξ fem acc sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
αύλακα — η και αύλακας, ο (AM αὖλαξ, Α και ἄλοξ και ὦλξ, μόνο στην αιτ. ὦλκα, ὦλκας) αυλάκι κήπου ή αγρού νεοελλ. 1. η αφρισμένη γραμμή που αφήνει πίσω του το πλοίο 2. τεχνητό ή φυσικό όρυγμα όρμου ή λιμανιού για τη διέλευση των πλοίων αρχ. 1. γλυφή 2.… … Dictionary of Greek
άλοξ — ἄλοξ ( οκος), η (Α) (ομηρικός τύπος σε αιτιατική ενικού που απαντά και σε πληθυντικό ὦλκα, ὦλκας από άχρηστη ονομαστική ὦλξ) 1. το αυλάκι που σχηματίζει το αλέτρι 2. τραύμα που προκαλείται από νυχιά, γρατζούνισμα 3. το αυλάκι που σχηματίζει στη… … Dictionary of Greek
προτέμνω — ΜΑ, και ιων. και επικ. τ. προτάμνω Α [τέμνω] 1. κόβω κάτι εκ τών προτέρων σε κομμάτια και τό θέτω μπροστά από κάποιον («πρίν γ ὅτε δή σ ἐπ ἐμοῑσιν ἐγὼ γούνεσσι καθίσσας, ὄψου τ ἄσαιμι προταμών», Ομ. Ιλ.) 2. αποκόπτω («κορμὸν ἐκ ῥίζης προταμών»,… … Dictionary of Greek