-
1 oreille
ɔʀɛjf1) Ohr n2) ( ouïe) Gehör n3) ( d'un vase) Henkel m4) (fig) Aufmerksamkeit f, Gehör noreilleoreille [ɔʀεj]2 (ouïe) Beispiel: avoir l'oreille fine; (entendre bien) gute Ohren haben; (percevoir les nuances) ein feines Gehör haben; Beispiel: avoir l'oreille juste [oder de l'oreille] ein musikalisches Gehör haben►Wendungen: avoir les oreilles en feuille de chou familier Segelohren haben; n'être pas tombé dans l'oreille d'un sourd jdm nicht entgangen sein; conseil, proposition nicht auf taube Ohren gestoßen sein; être dur d'oreille schwerhörig sein; faire la sourde oreille sich taub stellen; casser [ oder [é]chauffer] les oreilles à quelqu'un jdn nerven familier; dormir sur ses deux oreilles ganz beruhigt sein; dresser [ oder tendre] l'oreille die Ohren spitzen familier; n'écouter que d'une oreille nur mit halbem Ohr zuhören; ne pas l'entendre de cette oreille damit nicht einverstanden sein; prêter l'oreille à quelqu'un/quelque chose jdm gut zuhören/auf etwas Accusatif hören; rebattre les oreilles à quelqu'un avec quelque chose jdm mit etwas [dauernd] in den Ohren liegen; se faire tirer l'oreille sich lange bitten lassen; jusqu'aux oreilles bis über beide Ohren -
2 oreille de mer, de Saint-Pierre
MeerohrСuisine française-allemande > oreille de mer, de Saint-Pierre
-
3 perce-oreille
perce-oreilleperce-oreille [pεʀsɔʀεj] < perce-oreilles> -
4 dresser [oder tendre] l'oreille
dresser [ oder tendre] l'oreilledie Ohren spitzenDictionnaire Français-Allemand > dresser [oder tendre] l'oreille
-
5 faire la sourde oreille
faire la sourde oreillesich taub stellen -
6 mettre la puce à l'oreille de quelqu'un
mettre la puce à l'oreille de quelqu'un(éveiller l'attention) jemanden hellhörig machenDictionnaire Français-Allemand > mettre la puce à l'oreille de quelqu'un
-
7 n'écouter que d'une oreille
n'écouter que d'une oreillenur mit halbem Ohr zuhörenDictionnaire Français-Allemand > n'écouter que d'une oreille
-
8 n'être pas tombé dans l'oreille d'un sourd
n'être pas tombé dans l'oreille d'un sourdjemandem nicht entgangen seinDictionnaire Français-Allemand > n'être pas tombé dans l'oreille d'un sourd
-
9 ne pas l'entendre de cette oreille
ne pas l'entendre de cette oreilledamit nicht einverstanden seinDictionnaire Français-Allemand > ne pas l'entendre de cette oreille
-
10 prêter l'oreille à quelqu'un/quelque chose
prêter l'oreille à quelqu'un/quelque chosejemandem gut zuhören/auf etwas Accusatif hörenDictionnaire Français-Allemand > prêter l'oreille à quelqu'un/quelque chose
-
11 se faire tirer l'oreille
se faire tirer l'oreillesich lange bitten lassen -
12 être dur d'oreille
être dur d'oreilleschwerhörig sein -
13 ormeau
Meer-, Seeohr, kleine Meerschnecke -
14 boucle
buklf1) ( de cheveux) Locke f2)3) ( nœud coulant) Schlaufe f4) ( lacet) Schleife fboucleboucle [bukl] -
15 lobe
lɔbm1) ANAT Lappen m2)lobe de l'oreille — ANAT Ohrläppchen n
3)lobe du poumon — ANAT Lungenlappen m
lobelobe [lɔb] -
16 pendant
pɑ̃dɑ̃
1. prep1) ( temps) in2) ( durant) während
2. konjpendant que — während, indem
3. m1) Gegenstück n2) Klunker mpendant1pendant1 [pãdã]————————pendant2pendant2 [pãdã]1 (au cours de) während +génitif; Beispiel: pendant l'hiver/le mois de janvier während des Winters/im Laufe des Januar[s]; Beispiel: c'était avant le cours ou pendant? war es vor dem oder während des Unterrichts?2 (simultanément à) während +génitif; Beispiel: pendant ce temps währenddessen; Beispiel: pendant longtemps lange Zeit hindurch; Beispiel: pendant la journée tagsüber; Beispiel: pendant trois jours/plusieurs années drei Tage/mehrere Jahre [lang]; Beispiel: marcher pendant des kilomètres et des kilomètres kilometerweit laufenII Conjonction►Wendungen: pendant que tu y es ironique wenn du schon mal dabei bist; pendant que j'y pense... da fällt mir gerade ein... -
17 puce
pysf1) ZOOL Floh m2) INFORM Chip m3)puces — pl Trödelmarkt m
4)pucepuce [pys]►Wendungen: mettre la puce à l'oreille de quelqu'un (éveiller l'attention) jemanden hellhörig machen; (éveiller la méfiance) jemanden misstrauisch machen; secouer les puces à quelqu'un ( familier: réprimander) jemandem den Kopf waschen; (dégourdir) jemanden auf Trab bringen; se secouer les puces sich ranhalten familier -
18 écouter
ekutev1) ( conseil) beachten, befolgen2) ( prêter l'oreille) zuhörenécouter qn — jdn anhören, jdm zuhören
3) ( entendre) hören4) ( attentivement) lauschen, zuhören5) TEL abhorchenécouterécouter [ekute] <1>1 (prêter l'oreille) zuhören; Beispiel: écouter les informations Nachrichten hören; Beispiel: écouter quelqu'un chanter jdm beim Singen zuhören; Beispiel: faire écouter un disque à quelqu'un jdm eine Platte vorspielen2 (tenir compte de) Beispiel: écouter quelqu'un/quelque chose auf jemanden/etwas hören; Beispiel: quelqu'un/quelque chose est écouté jd/etwas wird beachtet; Beispiel: se faire écouter de quelqu'un sich datif bei jemandem Gehör verschaffenzuhören►Wendungen: écoute/écoutez [voir]! hör/hört mal!(s'observer avec complaisance) Beispiel: trop s'écouter sich gehen lassen; Beispiel: aimer s'écouter parler sich [selbst] gern reden hören -
19 appliquer
aplikev1) anwenden2) ( mettre) auftragenappliquer une couche de peinture — bestreichen, anstreichen
appliquerappliquer [aplike] <1>1 (poser) Beispiel: appliquer de la peinture sur quelque chose Farbe auf etwas Accusatif auftragen; Beispiel: appliquer son oreille sur quelque chose sein Ohr an etwas Accusatif halten; Beispiel: appliquer une échelle contre le mur eine Leiter an die Wand lehnen2 (mettre en pratique) [praktisch] anwenden, verabreichen remède; ausführen décision; befolgen mode d'emploi, règlement2 (correspondre à) Beispiel: s'appliquer à quelqu'un/quelque chose remarque für jemanden/etwas gelten; nom, titre zu jemandem/etwas passen -
20 blesser
blesev1) verletzenC'est là que le bât le blesse. (fig) — Das ist sein wunder Punkt.
2) ( personne) verwunden3) ( abîmer) beschädigen4) (fig) kränken, verletzen, beleidigenblesserblesser [blese] <1>Beispiel: se blesser sich verletzen
- 1
- 2
См. также в других словарях:
oreille — [ ɔrɛj ] n. f. • 1080; lat. auricula I ♦ 1 ♦ L un des deux organes constituant l appareil auditif. ⇒fam. esgourde, portugaise. L oreille droite, gauche. Qui concerne l oreille. ⇒ auriculaire. Anat. L oreille externe (⇒ pavillon, conque) , l… … Encyclopédie Universelle
oreille — OREILLE. s. f. L organe de l oüye. La nature nous a donné deux oreilles. l oreille droite. l oreille gauche. le timpan de l oreille. le trou de l oreille. il a l oreille subtile, l oreille fine. il a l oreille dure, une dureté d oreille. il a un… … Dictionnaire de l'Académie française
oreille — Oreille, Auris, Auricula. Oreille de lievre, voyez Voile latine. Oreilles courtes, et serrées contre la teste, Aures applicatae. Oreilles coupées et rongnées, Mutilatae aures. Qui ont les oreilles coupées, Laceri. B. Oreilles ouvertes et grandes … Thresor de la langue françoyse
oreillé — oreillé, ée (o rè llé, llée, ll mouillées) adj. 1° Terme d histoire naturelle. Qui porte des appendices en forme d oreilles. 2° Terme de blason. Il se dit des poissons et des coquilles dont les oreilles paraissent. HISTORIQUE XVIe s.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
oreille — (o rè ll , ll mouillées, et non o rè ye) s. f. 1° Appareil de l audition qui est divisé en trois parties. 2° Organe de l ouïe, placé de chaque côté de la tête. 3° L ouïe, le sens qui perçoit les sons. 4° Appréciation des sons musicaux.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
OREILLE — s. f. Organe de l ouïe, placé de chaque côté de la tête. Oreille droite. Oreille gauche. Les deux oreilles. Le tympan, le trou de l oreille. Se boucher les oreilles. Se mettre du coton dans les oreilles. Avoir mal aux oreilles. Les maux d oreille … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
Oreille — Pour l’article homonyme, voir Oreille (homonymie). Pour les articles homophones, voir Oreye, Aureille et Aureil … Wikipédia en Français
OREILLE — n. f. Organe de l’ouïe, placé de chaque côté de la tête. Oreille droite. Oreille gauche. Le tympan de l’oreille. Se boucher les oreilles. Avoir un bourdonnement, un tintement d’oreille. Les oreilles me cornent. En termes d’Anatomie, Oreille… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
oreille — nf., ouie : eureulye nm. (Notre Dame Be.), irolye (Table.290b), orlyo (Albanais.001c, Albertville.021b), orlyè (001b,021a, Annecy.003b.TER., Samoëns) || ORLYE nf. (001a,003a, Chapelle St Mau., Cordon.083, Gets, Thônes.004, Villards Thônes),… … Dictionnaire Français-Savoyard
Oreille d'or — Dans le jargon militaire, une « oreille d or » est un officier marinier (sous officier) chargé d écouter les bruits provenant de l extérieur du bâtiment grâce au sonar et de les identifier. Ces bruits peuvent être d origine biologique,… … Wikipédia en Français
oreille — kvapioji cimbžieda statusas T sritis vardynas apibrėžtis Notrelinių šeimos daržovinis, maistinis, prieskoninis, vaistinis augalas (Plectranthus amboinicus), paplitęs Afrikoje. Iš jo gaminami maisto priedai (kvėpikliai). atitikmenys: lot. Coleus… … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)