-
1 orally
adverb medicine to be taken orally.) oralmente, por vía oraltr['ɔːrəlɪ]1 (in speech) oralmente, verbalmente2 (through the mouth) por la boca, por vía oral\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be taken orally tómese por vía oral'ɔːrəlia) ( in speech) oralmente, verbalmenteb) (with, through the mouth) <take/administer> por vía oral, por boca['ɔːrǝlɪ]ADV1) (=verbally) verbalmente, oralmente2) (Med) por vía oral* * *['ɔːrəli]a) ( in speech) oralmente, verbalmenteb) (with, through the mouth) <take/administer> por vía oral, por boca -
2 oral
'o:rəl
1. adjective1) (spoken, not written: an oral examination.) oral2) (of or by the mouth: oral hygiene; an oral contraceptive.) oral
2. noun(a spoken examination: He passed the written exam, but failed his oral.) examen oral- orallyoral adj oral
oral adjetivo oral
oral adjetivo oral Med por vía oral, to be taken orally ' oral' also found in these entries: Spanish: discurso - recado - vía - bucal - calumnia - interpretación - intérprete - prensa English: hygiene - oral - oral contraceptive - orally - blow - delivery - spokentr['ɔːrəl]1 (spoken - gen) oral; (tradition) transmitido,-a oralmente1 (exam) examen nombre masculino oraloral ['orəl] adj: oral♦ orally advadj.• oral adj.• verbal adj.n.• examen oral s.m.
I 'ɔːrəl
II
noun (examen m) oral m['ɔːrǝl]1. ADJ1) (=spoken) [history, tradition, exam] oral; (Jur) [agreement, evidence] verbal2) (Med, Anat) [contraceptive, vaccine, sex] oral; [hygiene] bucal2.N (also: oral exam, oral examination) examen m oral3.CPDoral examiner N — examinador(a) m / f en la prueba oral
* * *
I ['ɔːrəl]
II
noun (examen m) oral m -
3 interpret
in'tə:prit1) (to translate a speaker's words, while he is speaking, into the language of his hearers: He spoke to the audience in French and she interpreted.) interpretar, hacer una interpretación2) (to explain the meaning of: How do you interpret these lines of the poem?) interpretar3) (to show or bring out the meaning of (eg a piece of music) in one's performance of it: The sonata was skilfully interpreted by the pianist.) interpretar•- interpreter
interpret vb hacer de intérprete / traducirthey didn't speak Spanish so I had to interpret for them no hablaban español, así que tuve que hacer de intérpretetr[ɪn'tɜːprət]1 (gen) interpretar; (understand) interpretar, entender1 actuar de intérprete, hacer de intérprete■ could you interpret for us? ¿podrías hacernos de intérprete?interpret [ɪn'tərprət] vt: interpretarv.• descifrar v.• explanar v.• hallar v.• interpretar v.ɪn'tɜːrprət, ɪn'tɜːprɪt
1.
transitive verb interpretar
2.
vi ( Ling) ( translate) traducir* ( oralmente), interpretar; ( work as interpreter) hacer* de or trabajar como intérprete[ɪn'tɜːprɪt]1. VT1) (=translate orally) traducir, interpretar2) (=explain, understand) interpretarhow are we to interpret that remark? — ¿cómo hemos de interpretar ese comentario?
that is not how I interpret it — yo no lo entiendo así, yo lo entiendo de otro modo
2.VI (=translate) traducir; (=work as interpreter) trabajar de intérprete* * *[ɪn'tɜːrprət, ɪn'tɜːprɪt]
1.
transitive verb interpretar
2.
vi ( Ling) ( translate) traducir* ( oralmente), interpretar; ( work as interpreter) hacer* de or trabajar como intérprete -
4 viva voce
I 'vaɪvə'vəʊtʃiadjective (frml)
II
adverb (frml) oralmente['vaɪvǝ'vǝʊsɪ]1.ADV de viva voz2.ADJ [exam] oral3.N (Brit) examen m oral* * *
I ['vaɪvə'vəʊtʃi]adjective (frml)
II
adverb (frml) oralmente -
5 calumnia
Del verbo calumniar: ( conjugate calumniar) \ \
calumnia es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: calumnia calumniar
calumnia sustantivo femenino ( oral) defamation, slander; ( escrita) libel;
calumniar ( conjugate calumniar) verbo transitivo ( por escrito) to libel; ( oralmente) to slander
calumnia sustantivo femenino
1 calumny: ¡eso es una vil calumnia!, that's a complete lie
2 Jur slander
calumniar verbo transitivo
1 to calumniate
2 Jur to slander ' calumnia' also found in these entries: English: foul - slander - slur - tantamount - libel - smear -
6 calumniar
calumniar ( conjugate calumniar) verbo transitivo ( por escrito) to libel; ( oralmente) to slander
calumniar verbo transitivo
1 to calumniate
2 Jur to slander ' calumniar' also found in these entries: English: defame - libel - malign - slander -
7 difamar
difamar ( conjugate difamar) verbo transitivo ( por escrito) to libel, defame (frml); ( oralmente) to slander, defame (frml)
difamar verbo transitivo to defame ' difamar' also found in these entries: English: blacken - libel - malign - mud - slander - smear -
8 dirigir
dirigir ( conjugate dirigir) verbo transitivo 1 ‹periódico/revista› to run, edit; ‹investigación/tesis› to supervise; ‹ debate› to lead, chair; ‹ tráfico› to direct ‹ orquesta› to conduct 2a) dirigir algo a algn ‹mensaje/carta› to address sth to sb;‹ críticas› to direct sth to sb; no me dirigió la palabra he didn't say a word to me ‹ pistola› to point sth toward(s) sth/sb; dirigir la mirada hacia or a algo/algn to look at sth/sb; 3 ( encaminar) dirigir algo a hacer algo ‹ esfuerzos› to channel sth into doing sth; ‹energía/atención› to direct sth toward(s) doing sth dirigirse verbo pronominal 1 ( encaminarse): dirigirse hacia algo to head for sth 2 dirigirse a algn ( oralmente) to speak o talk to sb; ( por escrito) to write to sb
dirigir verbo transitivo
1 (estar al mando de) to direct (una empresa) to manage (un negocio, una escuela) to run (un sindicato, partido) to lead (un periódico) to edit
2 (una orquesta) to conduct (una película) to direct
3 (hacer llegar unas palabras, un escrito) to address (una mirada) to give
4 (encaminar, poner en una dirección) to direct, steer: dirigió el coche hacia la salida, he drove his car to the exit
dirigió la mirada hacia la caja fuerte, she looked towards the strongbox
dirigió sus pasos hacia el bosque, he made his way towards the wood ' dirigir' also found in these entries: Spanish: cruzar - derivar - destinar - enchufar - enfilar - mandar - manejar - manipular - orquestar - palabra - conducir English: address - aim - bend - conduct - control - direct - guide - lead - level - manage - mastermind - operate - pitch - run - shine - spearhead - steer - turn - edit - head - produce - target -
9 administer orally
v.administrar oralmente, medicar por la boca. -
10 declare orally
v.testar oralmente. -
11 nuncupate
v.testar oralmente, declarar abiertamente. (pt & pp nuncupated) -
12 oral
adj.1 oral (tradition, history, skills); verbal (agreement)2 bucal, perteneciente o relativo a la boca, oral, bucodental.3 estomático.adv.oralmente, a través de la boca, oral.s.1 (examen) oral (examen)2 examen oral. -
13 oral trust
s.fideicomiso no solemne, fideicomiso constituido oralmente, fideicomiso constituido verbalmente. -
14 orally
adv.oralmente. -
15 quiz
s.s.1 concurso (competition, game)2 examen, control (test) (Estados Unidos)3 cuestión o sugestión disparatada o poco seria; chanza, chulada, burla: acertijo, enigma.4 burlón, zumbón, chancero, candongo, chuleador.5 el acto de preguntar a un díscipulo o a una clase oralmente o por escrito. (familiar)6 encuesta.7 broma.(plural quizzes)vt.1 interrogar.2 mirar con aire burlón3 mirar con aire burlón.(pt & pp quizzed) -
16 verbally
adv.1 de palabra.2 oralmente, de viva voz, verbalmente, de palabra.
См. также в других словарях:
oralmente — adverbio de modo 1. De palabra, de viva voz, con signos vocales: No nos permitían comunicarnos oralmente, sólo por señas. adverbio de lugar 1. Por vía oral, por la boca: Todos los fármacos le fueron administrados oralmente … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
oralmente — /oral mente/ avv. [der. di orale, col suff. mente ]. [che viene detto con la voce, con parole non scritte] ▶◀ a voce, verbalmente. ◀▶ per iscritto … Enciclopedia Italiana
oralmente — adv. De modo oral. ‣ Etimologia: oral + mente … Dicionário da Língua Portuguesa
oralmente — adv. m. Con la boca o con la palabra … Diccionario de la lengua española
oralmente — ► adverbio Por medio de la palabra. * * * oralmente adv. De manera oral. * * * oralmente. adv. m. Con la boca o con la palabra … Enciclopedia Universal
oralmente — o·ral·mén·te avv. CO in forma orale, per mezzo di parole, a viva voce, verbalmente: l esame verrà sostenuto oralmente Contrari: per scritto. {{line}} {{/line}} DATA: 1895 … Dizionario italiano
oralmente — {{hw}}{{oralmente}}{{/hw}}avv. A voce … Enciclopedia di italiano
oralmente — avv. 1. a voce, verbalmente CONTR. per scritto 2. (med.) per bocca … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Tradición apostólica — La Tradición Apostólica o Sagrada Tradición (del latín traditio, entregar, de tradere) es, según la definición de la Iglesia Católica, la Palabra revelada por Dios que ella transmite. Esa transmisión del mensaje de Cristo fue llevada a cabo,… … Wikipedia Español
Hepatitis B — Micrografía electrónica de un virus de la hepatitis B Clasificación y recursos externos CIE 10 … Wikipedia Español
Moisés Espírito Santo — Para otros usos de este término, véase Espírito Santo (desambiguación). Moisés Espírito Santo Nacimiento 1934 Batalla (Leiria) … Wikipedia Español