-
1 opryskliwy
adj* * *a.surly, grumpy, crabby; opryskliwy człowiek (a) grump, (a) crab, (a) grumpuss; opryskliwa odpowiedź curt reply.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > opryskliwy
-
2 opryskliwy
прил.• бойкий• внезапный• ворчливый• грубоватый• грубый• крутой• нелюбезный• неожиданный• отрывистый• резкий• сердитый• хриплый* * *opryskliw|y\opryskliwyi нелюбезный; резкий;\opryskliwy człowiek нелюбезный человек; \opryskliwya odpowiedź резкий ответ
+ nieuprzejmy, szorstki* * *нелюбе́зный; ре́зкийopryskliwy człowiek — нелюбе́зный челове́к
opryskliwa odpowiedź — ре́зкий отве́т
Syn: -
3 opryskliwy
-
4 opryskliwy
opryskliwy [ɔprɨsklivɨ] adjschroff, barsch -
5 opryskliwy
1. acariâtre2. brusque3. enroué4. rude -
6 opryskliwy
1 cantalach 2 gearr 3 grusach 4 tobann -
7 opryskliwy
huysuz -
8 opryskliwy
[оприскліви]adj -
9 opryskliwy
šiurkštus -
10 opryskliwy
сердитий, різкий -
11 opryskliwy
1 biglâ2 kaagád3 maigsi4 maiklì5 masungit6 pandák7 sirâ -
12 opryskliwy
τραχύς -
13 opryskliwy głos
нелюбезный голосOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > opryskliwy głos
-
14 opryskliwy starzec
нелюбезный старикOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > opryskliwy starzec
-
15 opryskliwy ton
нелюбезный тонOtwarty słownik frazeologiczny polsko-rosyjski > opryskliwy ton
-
16 mrukliwy
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > mrukliwy
-
17 szorstki
adj( powierzchnia) rough; (materiał, człowiek, uwaga) coarse; (dźwięk, głos) harsh* * *a.2. (= opryskliwy) curt, brusque, coarse.3. (o dźwięku, głosie) harsh.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szorstki
-
18 kolcza|sty
adj. 1. [krzew] thorny; [jeż, kaktus] spiny, prickly; [obroża] spiked- kolczaste ostrogi pointed a. rowel spurs2. [drut] barbed- kolczaste zasieki barbed wire entanglements- ogrodzenie z drutu kolczastego a barbed wire fence3. pot. (opryskliwy) [osoba] pricklyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kolcza|sty
-
19 stron|a
Ⅰ f 1. (w książce, zeszycie, gazecie) page- strona tytułowa (książki) the title page- pierwsza strona (gazety) the front page- czytać coś strona po stronie to read sth page by page- powieść licząca kilkaset stron a novel several hundred pages long- otwórzcie książki na stronie dwudziestej open your a. the books on page twenty- strona południowa/północna/wschodnia/zachodnia budynku the south/north/east/west side of a building- strona wierzchnia/spodnia materaca/kotary the upper side/underside of a mattress/curtain- strona odwrotna ulotki the reverse side of a leaflet- parzysta/nieparzysta strona ulicy the even/odd side of the street- druga strona ulicy/rzeki the other side of the street/river- przejść na drugą stronę ulicy to cross the street- prawa/lewa strona bluzki/sukienki the outside/inside of a blouse/dress- włożyć podkoszulek na lewą stronę to put on a T-shirt inside out- oglądać coś ze wszystkich stron to examine sth all over- walczyć po tej samej/przeciwnej stronie barykady to fight in the same/the opposing camp- usiedliśmy po obu stronach długiego stołu we sat on either side of the long table- nie umiem przewrócić omletu na druga stronę I can’t turn the omelette over3. (cecha) side, point- biologiczna strona życia the biological aspect of life- dobre/ujemne strony mieszkania na wsi the good/negative side of living in the country- ciemna strona czyjegoś charakteru the dark side of sb’s character- patrzeć na coś tylko z jednej strony to look at sth from one side only także przen.- poznać kogoś z a. od dobrej strony to get to know sb’s good side- utwór ma mocne i słabe strony the piece has its strong and weak points4. (kierunek) direction, way- widok Warszawy od strony Pragi the panorama of Warsaw from Praga- podróż w obie strony a journey there and back, a round trip- bilet w jedną stronę a single ticket GB, a one-way ticket- bilet w obie strony a return ticket GB, a round-trip ticket US- kiwać się na wszystkie strony to rock in all directions- pójść w tę/tamtą stronę to go this/that way- pójść w przeciwną stronę to go in the opposite direction- w którą stronę oni poszli? which way did they go?- rozglądać się na obie strony to look left and right- rozglądać się na wszystkie strony to look in all directions- rozejść się każdy w swoją stronę to go each his/her way5. (każdy z uczestników zatargu) side- strona amerykańska/polska the American/Polish side- zwaśnione strony the conflicting sides- brać czyjąś stronę to side with sb, to take sides with sb- przejść na czyjąś stronę to go over to sb’s side- przeciągnąć kogoś na swoją stronę to win sb over to one’s side6. Jęz. (forma czasownika) voice- strona bierna/czynna the passive/active voice- strona zwrotna the reflexive voice7. Komput. (witryna) website 8. Prawo (przeciwnik w sporze sądowym) party- strona trzecia a third party- być stroną w procesie to be a party to the suitⅡ strony plt (kraj, okolica) parts- czyjeś rodzinne strony sb’s homeland- po raz pierwszy jestem w tych stronach I’m a stranger to these parts- w moich stronach… where I come from…- pochodzimy z tych samych stron we come from the same partsⅢ stronami adv. (bokiem) around- burza przeszła stronami the storm passed around usⅣ na stronę adv. aside- poprosić kogoś na stronę to ask to have a word with sb on the side- pójść na stronę euf. to answer a call of natureⅤ na stronie adv. (na uboczu) on the side- powiedzieć coś na stronie to say sth on the side- porozmawiać z kimś na stronie to talk to sb on the side- dom stał na stronie the house stood apart form the others- □ strony świata Geog. the directions of the world■ krewny ze strony matki/ojca a relation on my mother’s/father’s side- to ładnie z twojej strony, że przyszedłeś it was nice of you to come- jest opryskliwy, ale z drugiej strony to dobry chłopak he’s snappish, but on the other hand he’s a good boy- z jednej strony to piekielnie trudne, z drugiej (strony) bardzo ciekawe on the one hand it’s horribly difficult, on the other (hand) extremely interesting- ja ze swej a. swojej strony zrobię, co mogę I for my part will do my bestThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > stron|a
-
20 szorstki
- 1
- 2
См. также в других словарях:
opryskliwy — {{/stl 13}}{{stl 8}}przym. Ia, opryskliwywi, opryskliwywszy {{/stl 8}}{{stl 7}} odzywający się niegrzecznie, burkliwie, w sposób znamionujący złość, niechęć, zły nastrój; o wypowiadanych słowach, tonie głosu: ostry, gniewny, nieprzyjemny : {{/stl … Langenscheidt Polski wyjaśnień
opryskliwy — opryskliwywi, opryskliwywszy «odpowiadający gniewnie, burkliwie, półsłówkami; wypowiadany, brzmiący w taki sposób; nieuprzejmy, szorstki, ostry» Opryskliwy człowiek. Opryskliwy głos, ton. Opryskliwa odpowiedź … Słownik języka polskiego
burknąć — dk Va, burknąćnę, burknąćniesz, burknąćnij, burknąćnął, burknąćnęła, burknąćnęli, burknąćnąwszy «odpowiedzieć komuś z niechęcią, półsłówkami, powiedzieć coś w sposób opryskliwy, niegrzeczny» Burknąć coś niewyraźnie w odpowiedzi, ze złością.… … Słownik języka polskiego
kolczasty — «mający kolce; kłujący» Kolczaste krzewy. Kolczaste ostrogi. ∆ Drut kolczasty «drut z kolcami używany na ogrodzenia, przeszkody, zasieki przed okopami itp.» ∆ roln. Brona kolczasta → kolczatka w zn. 2 przen. «niemiły, niegrzeczny, zgryźliwy,… … Słownik języka polskiego
opryskliwość — ż V, DCMs. opryskliwośćści, blm rzecz. od opryskliwy Znosić czyjąś opryskliwość. Spotkać się z czyjąś opryskliwością … Słownik języka polskiego
ostry — ostrzy, ostrzejszy 1. «o narzędziach, przyrządach, przedmiotach itp.: mający kłujące zakończenie lub tnącą, wyostrzoną krawędź przeznaczoną do cięcia, krajania» Ostry nóż. Ostra siekiera. ∆ Ostry nabój «podstawowy rodzaj naboju z pociskiem do… … Słownik języka polskiego
warkliwy — warkliwywi «skłonny do warczenia, warczący» Bał się tego warkliwego psa. Warkliwe szczekanie. przen. «opryskliwy, szorstki, burkliwy» Warkliwy człowiek. Warkliwa odpowiedź. Warkliwy ton … Słownik języka polskiego
burczeć — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIa, burczećczę, burczećczy, burczećczał, burczećczeli {{/stl 8}}– burknąć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IVa, burczećnę, burczećnie, burczećnij, burczećnął, burczećnęli {{/stl 8}}{{stl 7}} odzywać się zdawkowo, w sposób… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
kolczasty — {{/stl 13}}{{stl 8}}przym. Ia {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} pokryty kolcami; kłujący : {{/stl 7}}{{stl 10}}Kolczaste krzewy, łodygi, liście. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl 12}}{{stl 7}}… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
niegrzeczny — {{/stl 13}}{{stl 8}}przym. Ia, niegrzecznyni, niegrzecznyniejszy {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} łamiący zasady grzeczności, dobrego wychowania, pozbawiony taktu; nieuprzejmy, opryskliwy, arogancki : {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
opryskliwie — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł., opryskliwieej {{/stl 8}}{{stl 7}} w sposób opryskliwy : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zareagować opryskliwie. Odpowiedź zabrzmiała opryskliwie. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień