-
21 uczuciowo
adv. 1. (emocjonalnie) [chłodny, dojrzały, przynależeć, rozwijać się] emotionally 2. (w związku z miłością, przyjaźnią) [bliski, zależny, związać się] emotionally- niezaangażowany uczuciowo uncommitted3. (z uczuciem) [przeżywać, reagować, zachowywać się] emotionally; [mówić, opisywać] feelingly* * *adv* * *adv.emotionally.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uczuciowo
-
22 apokaliptycznie
adv. (budząc grozę) [przedstawiać, opisywać] apocalyptically; (przybierając wielkie rozmiary) catastrophically- epidemia rozprzestrzenia się apokaliptycznie the epidemic is assuming apocalyptic proportionsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > apokaliptycznie
-
23 całościowo
adv. [traktować, przedstawiać, opisywać] as a whole, comprehensivelyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > całościowo
-
24 impresyjnie
adv. książk. [opisywać, przedstawiać] impressionistically, as a series of impressions; [odbierać] emotionally, subjectivelyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > impresyjnie
-
25 kar|ta
Ⅰ f 1. (do gry) card- karty do gry (playing) cards- karty do brydża bridge cards- talia kart a pack a. deck of cards- tasować/rozdawać/przełożyć kary to shuffle/deal/cut the cards- rozdać po pięć kart to deal five cards to each player- sztuczki z karami card tricks- mieć dobre/słabe karty to have a good/poor hand- zaglądać komuś w kary to look at sb’s cards- karta mi idzie/nie idzie I keep getting good/bad cards- karta się mu odwróciła (na gorzej) the cards went against him; (na lepiej) he’s got a better hand now także przen.; his fortunes have changed przen.- znaczone karty marked cards- grać z kimś znaczonymi kartami przen. to play with marked cards a. with a stacked deck przen., to stack the deck against sb przen.- mocna karta a strong suit także przen.- karta atutowa a trump card także przen.- mieć w ręku mocną kartę a. kartę atutową przen. to have a trump card a. strong card to play także przen.- wróżyć z kart to tell fortunes from cards- postawić komuś karty to read sb’s fortune from cards- karta katalogowa an index a. file card- karta wizytowa a calling a. visiting card- karta do głosowania a ballot (card), a voting paper3. (plastikowa) card- karta magnetyczna a magnetic card- karta kredytowa/płatnicza a credit a. charge/debit card- karta do bankomatu a cash card- karta telefoniczna a telephone card, a phonecard- automat na kartę a cardphone GB, a phonecard-operated phone- płacić kartą (kredytową) to pay by credit card4. (dokument) card; (pozwolenie) licence- karta wstępu a ticket, a pass- karta członkowska/biblioteczna a membership/library card- karta pływacka a swimming certificate (required in order to hire a boat)- karta łowiecka a hunting licence- karta rowerowa a bicyclist’s licence (entitling one to ride a bicycle on public roads)- egzamin na kartę pływacką/rowerową a test required to obtain a swimming/bicyclist’s licence- karta jest ważna/nieważna the licence is valid/expired- przedłużyć kartę to extend the licence period5. (spis potraw) menu- karta win a wine list- wybrać danie z karty to choose a dish from the menu- czy mogę prosić o kartę? could I have a menu, please?6. książk. (w książce) page, leaf- karta tytułowa the title page- opisywać coś na kartach swojej powieści to describe sth in one’s novel7. przen. page, leaf- wspaniałe/piękne/czarne karty w naszej historii a. naszych dziejach glorious/beautiful/dark episodes in our history- najczarniejsza karta mojego życia the darkest hour of my life- to otwiera nową kartę w historii narodu this opens a new page in the nation’s history- jego życie było jeszcze czystą kartą his life was still a blank page8. (akt prawny) charter- karta nauczyciela/pacjenta the teacher’s/patient’s charter- karta praw dziecka the children’s rights charter- Karta Narodów Zjednoczonych the Charter of the United Nations9. Komput. (płytka) card- karta dźwiękowa a sound card- karta graficzna a graphics cardⅡ karty plt (gra) cards- grać w karty to play cards- przegrać majątek a. przepuścić pieniądze w kary to lose a fortune at cards- siadać do kart to sit down to (play) cards- spędzić wieczór na kartach to spend an evening playing cards a. at cards- □ dzika karta Sport wild card- karta choroby a. chorobowa patient’s chart, patient’s record- karta gwarancyjna warranty- karta kalkulacyjna calculation chart- karta mobilizacyjna Wojsk. mobilization assignment- karta obiegowa clearance slip- karta perforowana perforated card- karta pocztowa postcard- karta pracy work record- karta wcielenia Wojsk. enlistment papers, draft card US- karta zegarowa time card- zielona karta green card■ wyłożyć karty na stół to put a. lay one’s cards on the table- karta przetargowa bargaining card- grać kartę patriotycznych uczuć/uprzedzeń rasowych to play the patriotism/racism card- grać z kimś w otwarte karty to play straight with sb- zawsze gram w otwarte karty I always speak my mind- zagrajmy w otwarte karty let’s make things clear- odkryć a. odsłonić karty to show one’s hand- postawić wszystko na jedną kartę to stake everything on one card a. one roll of the diceThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kar|ta
-
26 kreśl|ić
impf vt 1. (rysować) to draw [rysunek, projekt, wykres, mapę]- kreślić rysunki techniczne to do technical drawings- wykresy są obecnie kreślone przez komputery the graphs are generated by computer nowadays2. (przekreślać) to cross out- coś pisał i znów kreślił he kept writing something and then crossing it out3. (bazgrać) to scribble; to doodle vi- bezmyślnie kreślił jakieś esy-floresy he was doodling thoughtlessly- kreślić koła patykiem na piasku to make circles in the sand with a stick4. książk. (formułować) to envision, to picture- kreślić wizje/plany to conceive (of) visions/plans- kreślił wspaniałe plany na przyszłość he envisioned wonderful plans for the future5. książk. (opisywać) to depict, to portray- autor barwnie kreśli postaci drugorzędne the author vividly portrays the novel’s minor characters- być kreślonym z humorem/z sympatią to be depicted with humour/warmth6. książk. (robić znak) to make a sign- ksiądz kreślił znak krzyża the priest made the sign of the crossThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kreśl|ić
-
27 mętnawo
adv. 1. (nieprzezroczyście) [wyglądać] (o wodzie) (somewhat) cloudy adj.; (o winie) (somewhat) cloudy adj.; (somewhat) dreggy adj. pot.; (o kawie, piwie) (somewhat) muddy adj.; (o rzece, strumieniu) (somewhat) turbid adj. 2. pejor. (niejasno, niezrozumiale) [opisywać] hazily; [tłumaczyć się, wyjaśniać] vaguelyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > mętnawo
-
28 mętnie
adv. grad. 1. (nieprzejrzyście) [wyglądać] (o szkle) cloudy adj., opaque adj.; (o płynie) muddy adj., turbid adj. 2. (słabo) [jaśnieć, świecić] dimly, dully 3. (niewyraźnie) [rysować się] indistinctly, vaguely 4. przen. [patrzeć] dimly, dully 5. (zawile, niejasno) [definiować, opisywać] fuzzily; [wyrażać się, tłumaczyć się] vaguely 6. pejor. (podejrzanie, nieuczciwie) [przedstawiać się, wyglądać] fishy adj., shady adj.; [działać, zachowywać się, załatwiać] in a fishy a. shady a. underhand wayThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > mętnie
-
29 opi|sać
pf — opi|sywać impf Ⅰ vt 1. (przedstawić słowami) to describe [wygląd, cechy, przebieg]- opisać coś w prasie a. gazecie to write about sth in the press- opisywał barwnie swoje przygody he vividly described his adventures- opisać coś prozą/wierszem to describe sth in prose/verse- scena nie do opisania a scene which cannot be described, a scene which defies description- panował upał nie do opisania a. nie dający się opisać upał the heat was indescribable2. (objaśniać) to provide a legend a. key to [mapę, wykres, diagram] 3. Mat. to circumscribe [figurę geometryczną]- koło opisane na trójkącie a circle circumscribed around a triangle4. Prawo (spisać) [komornik] to inventory [majątek, przedmioty] Ⅱ opisać się — opisywać się (siebie samego) to describe oneselfThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > opi|sać
-
30 soczyście
adv. grad. 1. wyglądać soczyście [owoc, mięso] to look juicy 2. (intensywnie) [zielony] vividly 3. (barwnie) [opisywać] vividly 4. (dosadnie) [kląć] volublyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > soczyście
-
31 sze|roko
Ⅰ adv. grad. 1. (na określony wymiar wszerz) wide adj.- tu jest zaledwie na pół metra szeroko it’s only 50 centimetres wide here- rzeka rozlała się na kilometr szeroko the river flooded its banks over a kilometre2. (rozlegle wszerz) wide adj.- rzeka w tym miejscu płynie szeroko the river in that place is very wide- pas łąk ciągnął się szeroko the meadows stretched far and wide3. (na całą szerokość) wide adj.- szeroko rozstawić nogi/rozłożyć ramiona to spread one’s legs/arms wide- mieć oczy szeroko otwarte to have one’s eyes wide open- uśmiechnąć się/ziewnąć szeroko to smile/yawn widely- szeroko! (otwórz buzię) open wide!4. (na oścież) wide adj.- szeroko otworzyć drzwi/okno to open the door/window wide5. przen. (na dużą skalę) [znany, reklamowany] widely 6. przen. (rozwlekle) [opisywać, opowiadać, rozwodzić się] at length Ⅱ szeroko- w wyrazach złożonych wide-, broad-- szerokokątny wide-angle- szerokotorowy broad-gaugeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sze|roko
-
32 szeroko sze·roko
adv1) (= rozlegle na boki) widely2) (= rozlegle naokoło) broadly3) (mówić, opisywać) at lengthotworzyć (pf) szeroko usta — to open one's mouth wide
- 1
- 2
См. также в других словарях:
opisywać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk Ib, opisywaćsuję, opisywaćsuje, opisywaćany {{/stl 8}}– opisać {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IIa, opisywaćopiszę, opisywaćopisze, opisywaćany {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} charakteryzować,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
opisywać — → opisać … Słownik języka polskiego
opisać — dk IX, opiszę, opiszesz, opisz, opisaćał, opisaćany opisywać ndk VIIIa, opisaćsuję, opisaćsujesz, opisaćsuj, opisaćywał, opisaćywany 1. «pisząc przedstawić szczegóły dotyczące czyjegoś wyglądu, funkcji, działania czegoś; podać szczegóły, cechy… … Słownik języka polskiego
szeroko — szerzej 1. «na określony wymiar w poprzek» Szeroko na centymetr, na dłoń. 2. «na dużą odległość w poprzek; rozlegle wszerz» Szeroko płynąca rzeka. Szeroko rozstawić nogi. Pas łąk ciągnie się szeroko. ∆ Otworzyć coś, np. bramę, drzwi, okno itp.… … Słownik języka polskiego
z natury — I {{/stl 13}}{{stl 8}}przym., ndm {{/stl 8}}{{stl 7}} wzorowany na fragmencie rzeczywistości, sporządzony na podstawie bezpośredniej obserwacji rzeczywistości, modelu : {{/stl 7}}{{stl 10}}Opis, rysunek z natury. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
barwnie — barwnieej przysłów. od barwny Barwnie ubrany tłum. Serweta barwnie haftowana. przen. «interesująco, żywo, obrazowo» Barwnie opowiadać o czymś, opisywać coś … Słownik języka polskiego
charakteryzować — ndk IV, charakteryzowaćzuję, charakteryzowaćzujesz, charakteryzowaćzuj, charakteryzowaćował, charakteryzowaćowany 1. «określać, opisywać charakterystyczne cechy kogoś lub czegoś» Trafnie charakteryzować znajomych. 2. «występować jako… … Słownik języka polskiego
drobiazgowo — «w sposób wnikliwy, uwzględniając drobiazgi; szczegółowo, dokładnie, ściśle, skrupulatnie» Drobiazgowo coś omawiać, roztrząsać, analizować. Opisywać coś drobiazgowo … Słownik języka polskiego
fragmentarycznie — «w sposób fragmentaryczny; urywkowo, częściowo, pobieżnie» Znać, opisywać, opowiadać coś fragmentarycznie … Słownik języka polskiego
gorąco — I n I, blm «ciepło, upał, skwar» Dokuczliwe, straszliwe gorąco. Pracował w strasznym gorącu. Gorąco doskwiera, dokucza. II gorącoręcej 1. «bardzo ciepło, upalnie, skwarno» Było nieznośnie, potwornie gorąco. W łaźni coraz goręcej … Słownik języka polskiego
kreślić — ndk VIa, kreślićlę, kreślićlisz, kreśl, kreślićlił, kreślićlony 1. «wykonywać rysunek techniczny, wykres itp.; o przyrządach samopiszących: sporządzać wykres» Uczyć się kreślić. Kreślić projekty domów. 2. «rysować linie ciągłe, kreski; mazać»… … Słownik języka polskiego